Vad betyder perder i Spanska?

Vad är innebörden av ordet perder i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder perder i Spanska.

Ordet perder i Spanska betyder tappa bort, förlora, förlora, förlora, missa, förlora, komma undan, smita undan, förlora, bli underkänd, gå miste om, förlora, förspilla, gå miste om ngt, förlorad, fälla, spela bort ngt, förlora, tappa, fälla, slösa, ta en promenad, vilseleda ngn, slösa ngt, läcka, köra, läcka, klanta sig, kosta, stå och hänga, masa sig fram, missfärgas, förstöra, gå ner i vikt, gå ned i vikt, bleka, förtvivla, rinna ut i sanden, förstöra, fördärva, slita, slöa, kvadda, som blir tunnare, i knipa, hålla huvudet kallt, tidslösare, bli galen, blöda pengar, spilla krut på döda kråkor, ge upp hoppet, ge upp, gå i taket, fortsätta att hoppas, behålla sin tro, inte spilla ngn tid, tappa sikte på, tappa greppet om ngt, tappa lugnet, förlora besinningen, missa sin chans, inte tappa sikte på, explodera, bli dålig, gå med förlust, löpa amok med, slösa tid, bli galen, bli tokig, bli förbannad, tappa modet, tappa balansen, söla, såsa, vela, såsa, få slut på ström, koncentrera sig på ngt, slösa bort tid, svimma, flippa ut, bli galen, bli tokig, förlora, ligga i beredskap, ge upp hoppet om ngn, förlägga, förlora, spendera, ge upp hoppet om ngt, förlora hoppet, tappa fart, spilla tid, förlora tid, tappa räkningen på ngt, ge upp hoppet, ge upp, gå vilse. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet perder

tappa bort

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Perdió sus llaves.
Han tappade bort sina nycklar.

förlora

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sabían que iban a perder el juego.
De visste att de skulle förlora matchen.

förlora

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdieron el derecho a utilizar la biblioteca por hacer tanto ruido.
De förlorade sitt privilegium att använda biblioteket eftersom de var så högljudda.

förlora

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdimos unos mil dólares en la bolsa.
Vi förlorade tusen dollar på börsmarknaden.

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El retraso hizo que Audrey perdiera el tren.

förlora

verbo transitivo (figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdió a su marido por el cáncer hace dos años.

komma undan, smita undan

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El bandido perdió a la policía cuando entró al bosque.

förlora

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdió diez mil dólares apostando el fin de semana pasado.

bli underkänd

(AmL) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bobby reprobó el examen.
Bobby fick underkänt på provet.

gå miste om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si no actúas ahora, vas a arruinar una gran oportunidad.

förlora

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Samantha siempre pierde sus anteojos.

förspilla

verbo transitivo (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al casarse con una divorciada, el rey perdió su derecho al trono.

gå miste om ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förlorad

verbo transitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Perdimos tantos jóvenes en la Primera Guerra Mundial.

fälla

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En otoño, los robles pierden sus hojas.

spela bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.

förlora

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los Red Sox perdieron dos juegos contra los Yankees ayer.

tappa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perderás varios kilos con esta dieta.

fälla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mis perros están perdiendo el pelo porque hace demasiado calor.

slösa

(general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A los europeos generalmente no les gusta desperdiciar papel.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Europeer tycker inte om att slösa med papper.

ta en promenad

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Parece que mi billetera se perdió, ¿la has visto?

vilseleda ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles.

slösa ngt

(tiempo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No malgastes tu precioso tiempo; haz algo productivo.

läcka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La canilla goteaba y por eso remplacé la junta.
Kranen läckte, så jag bytte ut packningen.

köra

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jack suspendió el examen de álgebra.

läcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El auto de Tom chorrea líquido de dirección.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Elins schampoflaska läckte schampo i hela hennes gymväska.

klanta sig

(figurado)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
La compañía metió la pata cuando su producto tardó en llegar a ciertos mercados clave.

kosta

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Su falta de puntualidad le hizo perder el trabajo.
Hans brist på punktlighet kostade honom jobbet.

stå och hänga

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A aquellos que estén holgazaneando enfrente de la tienda, se les pedirá que se retiren inmediatamente.

masa sig fram

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Victor casi siempre llega tarde porque se entretiene con cualquier cosa.

missfärgas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La tela se decoloró por dejarla a la luz del sol durante semanas.

förstöra

(plan)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Le dijiste a Mary que estábamos planeando una fiesta para su cumpleaños? ¡Arruinaste la sorpresa!
Berättade du för Mary att vi planerade ett kalas för hennes födelsedag? Du har förstört överraskningen nu!

gå ner i vikt, gå ned i vikt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si quieres adelgazar, come menos y haz más ejercicios.

bleka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Todo ese sol destiñó mi pelo.

förtvivla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando llegó otra factura que no podía pagar, Marie empezó a desesperar.

rinna ut i sanden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

förstöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella arruinó su carrera política cuando reveló su aventura amorosa.

fördärva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El abuso que recibió de niño arruinó el resto de su vida.

slita

(figurado) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El estrés me está enervando los nervios.

slöa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jim holgazaneó todo el día en vez de trabajar.

kvadda

(informell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Destrocé mi coche.

som blir tunnare

(persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mike era un hombre alto que estaba perdiendo el pelo.

i knipa

expresión (i problem)

La universidad está llevando las de perder en lo que respecta a atraer estudiantes internacionales.

hålla huvudet kallt

expresión (bildlig: vara sansad)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En una emergencia es importante no perder la cabeza y seguir las instrucciones.

tidslösare

(literal) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bli galen

(figurado)

Algún día estas tareas mundanas harán que pierda los papeles.

blöda pengar

(bildlig)

La compañía solo esta perdiendo dinero a raudales; no tardará en quedar en bancarrota.

spilla krut på döda kråkor

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Traté de convencerlo de que nos acompañara, pero sentí que estaba machacando en hierro frío.

ge upp hoppet, ge upp

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando buscas empleo, la clave es no abandonar las esperanzas.

gå i taket

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando le conté a mi jefe lo que había posado, estalló en cólera.

fortsätta att hoppas

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No sabemos si volverá a casa. Todo lo que podemos hacer es mantener las esperanzas.

behålla sin tro

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cahill les dijo a los fanáticos que mantuvieran la fe después de la octava derrota en doce partidos.

inte spilla ngn tid

locución verbal

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No deberías perder tiempo en informar sobre una tarjeta de crédito robada.

tappa sikte på

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Perdimos de vista el barco cuando dobló por el brazo del río.

tappa greppet om ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Llegué tarde porque perdí la noción del tiempo.

tappa lugnet

No pierdas la calma en una emergencia. Solo quédate tranquilo.

förlora besinningen

(formell)

Jeremy tiene muy mal carácter: se pone furioso por cualquier tontería.

missa sin chans

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Perdiste el tren cuando no invitaste a Jane al baile.

inte tappa sikte på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No pierdas de vista a los chicos en el agua.

explodera

locución verbal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi padre perdió los estribos cuando le dije que había chocado el auto.

bli dålig

locución verbal (vardagligt)

Se rompió la heladera y la comida se echó a perder.

gå med förlust

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi compañía perdió dinero el año pasado y tuvo que despedir a tres empleados.

löpa amok med

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El paro de trenes está echando a perder mis planes de viaje.

slösa tid

locución verbal (negativ)

Hoy perdí mucho tiempo en Facebook.

bli galen, bli tokig

expresión (coloquial) (kränkande)

bli förbannad

tappa modet

locución verbal

tappa balansen

El peso del auto hizo perder el equilibrio a la grúa que intentaba levantarlo.

söla, såsa

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vela

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

såsa

locución verbal (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

få slut på ström

verbo intransitivo

koncentrera sig på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El discurso era tan interesante que el público estaba sin perder detalle a cada palabra.

slösa bort tid

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

svimma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le eché un vistazo a la herida sangrienta en mi brazo y perdí el conocimiento.

flippa ut

(coloquial) (slang)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cuando les diga a mis padres que voy a dejar la escuela, se van a poner como locos.

bli galen, bli tokig

Creo que me estoy volviendo loco: esta mañana encontré mis zapatillas en la heladera.

förlora

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Actúa ya o saldrás perdiendo a la larga.

ligga i beredskap

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge upp hoppet om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No pierdas la confianza en mí, sólo necesito algo de ánimo.

förlägga, förlora

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Perdí momentáneamente mis llaves. ¿Me ayudas a encontrarlas?

spendera

locución verbal (coloquial) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maté el tiempo cinco minutos mirando los escaparates de la tienda.

ge upp hoppet om ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los parientes de los desaparecidos dicen que no están listos para perder la esperanza.

förlora hoppet

Ya han pasado tres días; estoy perdiendo la esperanza de encontrar a mi cachorrillo.

tappa fart

locución verbal (física)

A medida que una bala pierde momento, se va inclinando hacia el suelo.

spilla tid, förlora tid

No pierdas tiempo yendo por el camino largo.

tappa räkningen på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Qué tenemos que hacer con este proyecto? He perdido el rastro de lo que hay que hacer.

ge upp hoppet, ge upp

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El equipo nunca perdió la esperanza de ganar.

gå vilse

(bildlig)

Con todo el dinero que hay en juego, sería fácil perder el rumbo y aceptar algún soborno.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av perder i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.