Vad betyder querer i Spanska?

Vad är innebörden av ordet querer i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder querer i Spanska.

Ordet querer i Spanska betyder vilja ha, vilja bli ngt, älska, vilja, vilja ha ngt, älska, behöva, vilja göra ngt, känna för ngt, bry sig, vilja, bry sig om ngn, vilja, vilja, förmå ngt att hända, vill göra ngt, känna för ngt, önska, vara ivrig att göra ngt, förmå, längta efter att göra ngt, vara villig att göra ngt, mena, vilja att ngn ska göra ngt, omedvetet, oavsiktligt, ouppsåtligt, omedveten, undra, betyda, tillfällighet, slump, händelse, betyda, oavsiktlig, ouppsåtlig, oavsiktligt, ouppsåtlig, av en tillfällighet, av en händelse, av en slump, shoppa runt, vilja ha i gengäld, inte vilja vara med längre, betyda, betyda ngt, göra ngn omtyckt av ngn, mena ngt, tycka om ngn/ngt, av en händelse, inte ha ngt att göra med, ta värvning, hålla ngn kär, ha känslor för ngn, betyda, gilla, tycka om, vilja göra ngt, mucka med ngn, bry sig om, stötta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet querer

vilja ha

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Querría un trozo de pastel, pero se supone que estoy a dieta.
Jag vill verkligen ha en tårtbit, men det ska föreställa att jag bantar.

vilja bli ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quiero ser médico cuando sea mayor.
Jag vill bli doktor när jag blir stor.

älska

(familia, amistad)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Por supuesto que quiero a mi madre.
Självklart så älskar jag min mamma.

vilja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quiero que estés aquí para las nueve de la noche.

vilja ha ngt

verbo transitivo

Hola. Quiero un rollo de película para mi cámara.

älska

(cariño)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me encanta Jane. ¡Siempre es tan divertido estar con ella!
Jag älskar Jane.

behöva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Necesitas llegar antes de que empiece la película.

vilja göra ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si quieres un cacho de jamón, cógelo.

känna för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quiero salir a comer esta noche.

bry sig

(amar)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Envíale un email para hacerle saber que aún le quieres.
Skicka honom ett email för att visa honom att du fortfarande bryr dig.

vilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puedes hacer lo que quieras hasta que llegue a casa. Luego haremos la limpieza.
Du kan göra vad du har lust med tills jag kommer hem, sen ska vi städa huset.

bry sig om ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por supuesto que quiero pasar más tiempo contigo. Te quiero.
Självklart vill jag spendera mer tid med dig. Jag bryr mig om dig.

vilja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella fue en contra del querer de su padre y se casó con el músico.

vilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Haz lo que quieras! Yo me voy en cinco minutos.

förmå ngt att hända

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si el corredor lo quiere lo suficiente, podría batir el record.

vill göra ngt

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

känna för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me apetece una taza de té.

önska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ojalá dejara de hablar!
Jag önskar att han skulle sluta prata.

vara ivrig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estoy deseando contarte unos cotilleos sobre Mandy.

förmå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deseaba que la planta viviera, pero se le murió después de la sequía.

längta efter att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Anhelaba estar de vuelta en casa con su familia.

vara villig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estoy dispuesta a terminar el informe por mí misma, pero tendrás que darme más tiempo.

mena

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo siento, nunca tuve la intención de lastimarte.
Jag är ledsen. Jag menade inte att såra dig.

vilja att ngn ska göra ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quiero que ordenes tu habitación.

omedvetet

(sin conocer)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si ofendí a alguien me disculpo, lo hice inconscientemente.

oavsiktligt, ouppsåtligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

omedveten

(sin pensar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Te juro que fue un error inconsciente por mi parte.

undra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me pregunto si le interesaría comprar aquel coche de allí.
Jag undrar om du skulle vara intresserad av att köpa den här bilen här borta.

betyda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La luz verde significa'adelante'.
Ett grönt ljus betyder "gå".

tillfällighet, slump, händelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se conocieron por casualidad.

betyda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ponerte el abrigo implica que estás listo para irte.

oavsiktlig, ouppsåtlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los trabajos en la ruta ocasionaron una ruptura sin intención de una cañería.

oavsiktligt, ouppsåtlig

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Programó dos clases a la misma hora por accidente.

av en tillfällighet, av en händelse, av en slump

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Realmente se me cayó el jarrón sin querer; discúlpame.

shoppa runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si buscas comprar una nueva laptop, estas son nuestras recomendaciones.

vilja ha i gengäld

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si te hago este favor, puede que quiera algo a cambio.

inte vilja vara med längre

(pareja)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después de que su novio le pegara, Ofelia decidió que quería separarse.

betyda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Qué quiere decir la palabra 'disponible'?
Vad betyder ordet "tillgänglig"?

betyda ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Qué quieres decir cuando dices "a caballo regalado no se le miran los dientes"?

göra ngn omtyckt av ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La actitud alegre de Margaret se ganó el cariño de todos en la oficina.

mena ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No comprendo a dónde quieres llegar.
Jag förstår inte var du vill komma någonstans.

tycka om ngn/ngt

(alguien)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quiero a mis perros, me hacen compañía cuando no hay nadie más alrededor.
Jag tycker om mina hundar. De håller mig sällskap när ingen annan är här.

av en händelse

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ellos salen a pescar atún, pero accidentalmente también pescan otras especies.

inte ha ngt att göra med

locución verbal (coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Desde que me robó los aros, ya no quiero saber nada con ella.

ta värvning

locución verbal

Se va a jubilar del ejército el año que viene; tenía sólo dieciocho cuanto quiso entrar.

hålla ngn kär

El pastor quiere a su esposa.

ha känslor för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La quiero pero no me animo a decírselo.

betyda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cuando el perro ladra, significa que hay peligro cerca.
När hunden skäller betyder det att det finns en fara i närheten.

gilla

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Juliana todavía quiere a Simon después de todos estos años.
Juliana tycker fortfarande om Simon efter alla dessa år.

tycka om

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Te apetece una copa de vino?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vad säger du om en golfrunda i eftermiddag?

vilja göra ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tengo ganas de salir a cenar esta noche.
Jag vill gå ut och äta ikväll.

mucka med ngn

bry sig om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Aunque ya no siguen juntos, Sarah todavía quiere a su exmarido como amigo.

stötta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av querer i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.