Vad betyder scarti i Italienska?

Vad är innebörden av ordet scarti i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder scarti i Italienska.

Ordet scarti i Italienska betyder öppna, rycka till, kasta, slopa, slänga, slänga, väja, gira, väja, kasta, slänga, avvisa, utesluta, kassera, vända tvärt, förkasta, sålla bort, kasta bort ngt, gira, göra sig av med ngt, avslå, kasta ngt åt sidan, öppna, packa upp ngt, packa ur ngt, meja ner ngt/ngn, avvisa, öppna, väjning, gir, defekt vara, kastkort, bortstötning, svinn, spridning, väjning, smörja, förstörelese, slagg, skräp, spill, skräp, standardavvikelse, skräp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet scarti

öppna

verbo transitivo o transitivo pronominale (un pacco)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Emma scartò il suo regalo di compleanno con entusiasmo.

rycka till

verbo intransitivo (muoversi di scatto)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il cavallo ha scartato quando dal fucile è partito accidentalmente un colpo.

kasta

verbo intransitivo (carte da gioco)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non avevo una carta buona, così ho dovuto scartare.

slopa

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quest'idea non funzionerà mai, scartiamola e ricominciamo.

slänga

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sembrava che venisse a piovere, perciò abbiamo scartato l'idea del picnic e abbiamo preferito pranzare a casa.

slänga

verbo transitivo o transitivo pronominale (carte da gioco)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho scartato un paio di cuori.

väja, gira

(undfly krock)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

väja

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha scartato uscendo di strada e finendo nei cespugli per evitare un cane.

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avvisa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo l'esplosione dello scandalo, il candidato alla presidenza ha escluso il suo vicepresidente.

utesluta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I datori di lavoro spesso scartano i candidati che forniscono informazioni incomplete o che evidentemente non sono qualificati.

kassera

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il consiglio aveva preso in considerazione l'idea di Daisy, ma alla fine l'hanno scartata e optato per qualcos'altro.

vända tvärt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il giocatore di basket ha scartato a destra e ha tirato a canestro.

förkasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il caso venne respinto dalla corte per mancanza di prove.

sålla bort

(bildligt)

kasta bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gira

(in auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'auto sterzò verso la corsia sbagliata e si scontrò con un camion.

göra sig av med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dovresti buttare via quell'orrenda macchina vecchia.

avslå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il sindacato rifiutò l'offerta del governo di un aumento dei salari dell'1%.

kasta ngt åt sidan

(slänga)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È proibito buttare oggetti dai finestrini.

öppna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Amanda scartò il pacchetto.

packa upp ngt, packa ur ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Abbiamo tirato fuori i componenti e abbiamo scoperto che ne mancavano alcuni.

meja ner ngt/ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La sua idea venne immediatamente bocciata dal direttore.

avvisa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim si è stufato del fatto che il capo scarti sempre le sue idee.
Tim är trött på att hans chef avvisar alla hans idéer.

öppna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha aperto i regali uno alla volta.

väjning, gir

(schivata) (undflyende av krock)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

defekt vara

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fabbrica ha solo il 3% di scarti.

kastkort

sostantivo maschile (carte da gioco)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert non aveva una sola carta decente e quindi ha dovuto fare uno scarto.

bortstötning

(tex av organ)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il rifiuto da parte di Carol del suo aiuto ferì i sentimenti di Peter.

svinn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alla vendita di torte sono venute molte persone, per questo non c'è stato molto spreco.

spridning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quell'azione non è molto negoziata quindi c'è una grande oscillazione.

väjning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La schivata del giocatore gli ha permesso di superare la difesa avversaria.

smörja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prima di trasferirti in una nuova casa dovresti mettere insieme i tuoi oggetti e buttare via gli scarti.

förstörelese

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci è voluto un po' per ripulire il frigo del cibo andato a male al ritorno dalle vacanze.

slagg

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skräp

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La macchina di Karen era una cosa senza valore e per questo ne voleva una nuova.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sedan Emil blev ihop med Julia så har han slutat att samla på sig skräp.

spill

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nelle discariche di Hong Kong giungono circa 9.300 tonnellate di scarti ogni giorno.

skräp

sostantivo maschile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

standardavvikelse

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scostamento dei risultati di queste due indagini è sorprendente.

skräp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano dei poveri alla discarica che rovistavano tra i rifiuti.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av scarti i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.