Vad betyder spuntare i Italienska?
Vad är innebörden av ordet spuntare i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spuntare i Italienska.
Ordet spuntare i Italienska betyder bocka för ngt, växa, poppa upp, bocka av ngt, pricka av ngt, kryssa för, kika ut, kika fram, blossa upp, växa, bocka, sticka ut, sticka fram, byggas, knoppas, slå ut, avtrubba, gro, vara vid stadie i förlossning då barnets huvud syns, uppenbara sig, bildas av ngt, klippa, peta ut ngt, uppstå, komma fram, klippa, bocka av ngt, komma fram från ngt, visa sig, bryta sig ut från ngt, komma upp, klippa, klippa, komma ut, ut, gry, gå upp, ha sitt ursprung, ha sin början, ute, gryning, dyka upp, sticka ut, sticka ut från ngt, punkt, peta ut, sticka ut, gro från, uppgång, öka lavinartat, växa lavinartat. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet spuntare
bocka för ngt(segno di spunta) (markering) (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Spuntare la casella per l'accettazione. |
växa
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) I semi cominciano a spuntare all'inizio della stagione di crescita. |
poppa uppverbo intransitivo (figurato, informale: apparire) (vardagligt) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Data la situazione economica, nella mia città stanno spuntando negozi discount da tutte le parti. |
bocka av ngt, pricka av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
kryssa förverbo transitivo o transitivo pronominale (lista) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Fai una lista delle cose da fare e spuntale man mano che le hai finite di fare. |
kika ut, kika fram
|
blossa upp(pelle: imperfezioni, macchie, brufoli) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Quando mangio latticini mi spuntano delle macchie sulla pelle. |
växaverbo intransitivo (capelli, barba) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Cerco di strappare le sopracciglia fuori posto non appena spuntano. |
bockaverbo transitivo o transitivo pronominale (fare un segno di spunta) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Leggi le domande e spunta le risposte che ritieni corrette. |
sticka ut, sticka fram
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
byggas
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Nel 1950 sono spuntati alti palazzi in tutta la città. |
knoppasverbo intransitivo (figurato) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) A Lacey cominciava a spuntare un'idea. |
slå utverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Mi spuntò uno sfogo sulle braccia appena mangiai il pesce. |
avtrubbaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Usare spesso le forbici sulla carta smusserà le lame. Att ofta använda en sax till att klippa papper kommer att göra bladen slöa. |
groverbo intransitivo (figurato) (bildligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le nuove case sembravano spuntare dappertutto in quei giorni. |
vara vid stadie i förlossning då barnets huvud synsverbo transitivo o transitivo pronominale (testa di neonato) Tom era lì quando comparve la testa del bimbo. |
uppenbara sigverbo intransitivo All'improvviso è comparsa nella stanza la figlia di Sally. |
bildas av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale Dalla pianta spuntarono i fiori. |
klippa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
peta ut ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno. |
uppstå
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Prevediamo che non si verificheranno inconvenienti. Vi förutser inte att några problem kommer att uppstå. |
komma framverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Con un fruscio nei cespugli è spuntato fuori un riccio. |
klippaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il barbiere tagliò i capelli a John. Hårfrisören klippte Johns hår. |
bocka av ngt(lista: elemento) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Ella depennava i compiti dalla lista mano a mano che li portava a termine. |
komma fram från ngtverbo intransitivo Da un buco nel terreno è spuntata una talpa. |
visa sigverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Le nuvole si separarono e spuntò il sole. |
bryta sig ut från ngtverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Era primavera e i fiori spuntavano ovunque nei prati. |
komma uppverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Ci siamo seduti sulla spiaggia e abbiamo guardato il sole spuntare dall'acqua. |
klippaverbo transitivo o transitivo pronominale (med sax) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Henry si spunta la barba regolarmente. Henry trimmar sitt skägg regelbundet. |
klippaverbo transitivo o transitivo pronominale (capelli) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli. Mitt hår håller på att bli för långt, så jag måste klippa det snart. |
komma utverbo intransitivo (informale) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") se questa faccenda verrà fuori sarà rovinato. |
utverbo intransitivo (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Gli è venuta un'irritazione al collo. |
gryverbo intransitivo (Sole) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il Sole sta per sorgere. |
gå uppverbo intransitivo (sole, luna) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Il sole sorge alle 6,32 ogni mattina. |
ha sitt ursprung, ha sin början
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) L'intero progetto è nato da una conversazione che ho avuto con un vicino. |
ute
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) È uscito il sole. Solen är framme. |
gryning
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
dyka uppverbo intransitivo (informale, figurato) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Da quando abbiamo installato il nuovo software, sono iniziati a saltare fuori problemi. |
sticka ut
(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") |
sticka ut från ngtverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Arthur si aggrappò ad un pezzo di roccia che spuntava dalla parete della scogliera. |
punktsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
peta utverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") La sua borsa era aperta e l'ombrello spuntava fuori. |
sticka utverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Gli altri bambini lo prendevano in giro perché aveva le orecchie che sporgevano. |
gro frånverbo intransitivo Dallo stelo principale della pianta sta spuntando un germoglio nuovo. La strega aveva un pelo che le spuntava dal naso. |
uppgång
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il sorgere del sole è un magnifico evento. |
öka lavinartat, växa lavinartatverbo intransitivo (figurato) (bildligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Negli ultimi anni in città sono spuntati nuovi edifici come funghi. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av spuntare i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av spuntare
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.