Vad betyder stretta i Italienska?

Vad är innebörden av ordet stretta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder stretta i Italienska.

Ordet stretta i Italienska betyder skärpt regel, järngrepp, tryck, press, handslag, omfamning, tag, greppande, sting, grepp, grepp, tag, sund, smal, hård, greppad, nära, tät, närmast, nära, full-, sund, välbevarad, nära, exakt, precis, smal, tajt, tight, hopbiten, trång, åtsittande, tättslutande, nära, nära, inspärrad, inlåst, nära, hård, tyglande, sund, åtsmitande, åtsittande, kamratlig, ha ett grepp om, omgjorda, greppa stadigt, handslå, trycka, skaka hand, hålla, krama, vrida, knäppa, skruva, avgöra, gripa, greppa, ta tag, spänna, strama, dra åt ngt, krama, klämma, binda, snöra, minska, göra fast ngt, spänna, pressa samman ngt, pressa ihop ngt, inleda, klämma, omsluta ngn, kris, samarbeta med ngn/ngt, handskakning, handslag, lågkonjunktur, sätta bandage på ngt, handskakning, strupgrepp, strypgrepp, slå ner på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet stretta

skärpt regel

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

järngrepp

sostantivo femminile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'associazione dei proprietari delle case ha una stretta sul piano paesaggistico di questo quartiere.

tryck, press

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leon sentì la stretta della mano di Glenn sulla spalla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Anna gav sin mamma en hård kram innan hon klev in i bilen.

handslag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jim e Harry si scambiarono una stretta di mano quando si incontrarono.

omfamning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La piccola si dimenava per liberarsi dall'abbraccio della madre.

tag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ragazzino cercò di liberarsi dall'abbraccio della nonna.

greppande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sting

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grepp

sostantivo femminile (även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La presa solida di Heather sulla corda le impedì di precipitare dalla scogliera.
Heathers fasta grepp om repet gjorde så att hon inte föll nerför klippan.

grepp, tag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter manteneva stretta la presa sul volante mentre guidava tra le montagne.
Peters grepp (or: tag) om ratten blev hårdare när han körde igenom bergen.

sund

sostantivo maschile (geografia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le navi devono passare lo stretto una alla volta.

smal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Presenten var hopbunden med en tunn remsa bast.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Assicuratevi che il nodo sia ben stretto.
Se till att knuten är riktigt hård.

greppad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mentre l'uomo parlava, il sigaro stretto tra le sue labbra si agitava su e giù.

nära

(di parentela)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. De båda växterna är närbesläktade.

tät

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La giuntura deve essere stretta, così il tubo non perde.
Fogen måste vara tät så att röret inte läcker.

närmast

aggettivo (parenti) (superlativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'unico parente stretto di Sarah è sua mamma.

nära

aggettivo (in stretto contatto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Abbiamo avuto rapporti di lavoro stretti negli ultimi dieci anni.

full-

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il baule fu legato stretto per il viaggio.
Bagageutrymmet var fullpackat för resan.

sund

sostantivo maschile (fiumi, ecc.) (vattendrag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono piloti specializzati per governare le navi attraverso gli stretti.
Det finns specialiserade lotsar som guidar båtar genom sunden.

välbevarad

aggettivo (segreto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'informazione era sotto stretto segreto.

nära

aggettivo (amico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Negli anni, sono rimasti amici stretti.

exakt, precis

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'apparecchiatura deve essere costruita con dei rigidi standard.
Anordningen måste byggas efter exakta standard.

smal

aggettivo (passage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La strada stretta rendeva difficile il sorpasso delle altre macchine.
Den smala vägen gjorde det svårt att köra om andra bilar.

tajt, tight

(familjär, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jane stava bene coi suoi jeans aderenti.
Jane såg bra ut i sina tajta (or: tighta) jeans.

hopbiten

aggettivo (denti)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'uomo rabbioso pronunciò una minaccia a denti stretti.

trång

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sei studenti vivono in una piccola stanza.

åtsittande, tättslutande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa camicia è un po' stretta sotto le braccia.

nära

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Io e Jill siamo amici stretti.
Jill och jag är nära vänner.

nära

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hanno un rapporto stretto, romantico.

inspärrad, inlåst

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le guardie tenevano il prigioniero a breve distanza.

nära

aggettivo (amici)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ha riunito i suoi amici stretti per informarli del suo fidanzamento.

hård

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito.

tyglande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per favorire la circolazione del sangue, evita di indossare indumenti stretti, come calze o calzini lunghi.

sund

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dane ha condotto la barca lungo il canale.

åtsmitande, åtsittande

(vestiti)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Restituisco questa gonna, è troppo aderente.

kamratlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ha ett grepp om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sally stringeva le redini del cavallo.

omgjorda

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia) (i uttryck)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

greppa stadigt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

handslå

verbo transitivo o transitivo pronominale (ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor strinse le mani a Mona.

trycka

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha stretto la sua amata al petto.

skaka hand

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano)

Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Hon håller sitt barns hand när de korsar gatan.

krama

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Hon kramade sin bror när han kom tillbaka.

vrida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

knäppa

(vestito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

skruva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

avgöra

(ge slut, lösning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

greppa, ta tag

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
Anna greppade (or: tog tag) hårt i racket när hon gick ut på tennisplanen.

spänna, strama

verbo transitivo o transitivo pronominale (bokstavlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

dra åt ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

krama

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.
Sarahs mamma omfamnade henne i en kram.

klämma

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Queste scarpe mi sono strette.

binda

(di accordo) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snöra

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto) (korsett)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

minska

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

göra fast ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

spänna

(muscoli) (muskel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

pressa samman ngt, pressa ihop ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.

inleda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klämma

(con una morsa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

omsluta ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

kris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'azienda ha chiuso a causa della crisi.

samarbeta med ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il sindaco e l'appaltatore stavano lavorando in stretta collaborazione per ottenere l'approvazione del progetto.

handskakning

sostantivo femminile (per salutare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avvocato diede ad Alice una stretta di mano vigorosa come saluto.

handslag

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lågkonjunktur

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A causa della stretta creditizia la banca mi ha rifiutato un prestito.

sätta bandage på ngt

(medicina)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dovresti fasciare quella ferita per fermare il sanguinamento.

handskakning

sostantivo femminile (per suggellare un accordo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con una stretta di mano i due proprietari decisero di iniziare una collaborazione.

strupgrepp, strypgrepp

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Brian ha vinto l'incontro di wrestling con una stretta alla gola.

slå ner på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: più severi)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av stretta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.