Vad betyder tira i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tira i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tira i Spanska.

Ordet tira i Spanska betyder remsa, rem, kil, remsa, längd, remsa, skiva, spjäla, snut, filmremsa, spjäla, sashing, bärrem, snut, rättvisa, band, knulla, kasta, kasta, slänga, kasta, rycka, rycka, hiva upp ngt/ngn, kasta ner ngt, kasta ned ngt, slänga ut ngt, kasta, slänga, kasta, slänga ut ngt, kasta ut ngt, kasta bort ngt, dimpa ner, kasta, kasta ngt åt sidan, släppa ner ngt, slänga, kasta, kasta, släng, skjuta, plonka ner, kasta, slänga, spola ner ngt, kasta, kasta, dra, spela, spela, kasta, spela, kasta bort ngt, slänga, kasta, kasta, smälla ner, tippa, kasta, spreja, spraya, slänga upp ngt på ngt, dra, hala, kasta, slänga, kasta, göra sig av med ngt, släpa, välta omkull ngt, slå omkull ngt, katapultera, slänga, kasta, knulla, spola, pensionera, slå, jakt, kast, sparka, kasta, kasta, slå, kasta, kasta, studsa ngt högt, spilla ut ngt, tävling, skolkare, nerskräpare, nerskräpare, seriestripp, dragkamp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tira

remsa

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Arranca una tira de papel.
Riv av en pappersremsa.

rem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rachel cortó el cuero en trozos.

kil

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

remsa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Harry se vendó el tobillo con una tira de gasa.

längd

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen midió y cortó tiras de tela para atar alrededor de las columnas.

remsa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había un trozo de tela enganchado en la alambrada de espinos.

skiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jack tomó el pan y se cortó dos rebanadas.
Jack tog limpan och skar två skivor till sig själv.

spjäla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El colchón se apoya en los listones de la cama.

snut

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

filmremsa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spjäla

(de persiana)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La luz se filtraba suavemente por los listones.

sashing

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bärrem

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El bolso tenía una correa larga para poder llevarlo sobre el hombro.

snut

(slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ten cuidado, la policía generalmente espera detrás de la esquina.

rättvisa

(litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El fugitivo esquivó a la policía durante sesenta días antes de ser detenido.
Rymlingen undvek rättvisan i sextio dagar innan han tillfångatogs.

band

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El vestido tiene una franja con volanes en la cintura.

knulla

(vulgärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Apúrate y tira la pelota!
Skynda dig och kasta bollen!

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiramos algo de ropa vieja.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.

rycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco tiraba de un bote hinchable.

rycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tiras de esa cuerda, la campana empezará a sonar.

hiva upp ngt/ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pedro tiró del pie de su amigo.

kasta ner ngt, kasta ned ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.

slänga ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta, slänga

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.

slänga ut ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kasta ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.

kasta bort ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dimpa ner

verbo transitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.

kasta ngt åt sidan

(slänga)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

slänga, kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
Angela slängde (or: kastade) sin gamla kyl när hon fick en ny.

kasta, släng

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
—¿Crees que esta leche está buena aún? —No, será mejor que la tires.

skjuta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
Var sköt du den där hjorten?

plonka ner

(slang)

Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom tiró la roca en la fuente.
Tom kastade (or: slängde) stenen i fontänen.

spola ner ngt

verbo transitivo (por el inodoro)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!

kasta

verbo transitivo (tärning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kasta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Es tu turno de tirar.

dra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No dejes de tirar, aun si te cansas.

spela

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.

spela

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.

kasta

verbo transitivo (anzuelo) (fiske)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi sedal se enreda cada vez que tiro.

spela

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Ayer tiré un 69!

kasta bort ngt

(a la basura) (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.

slänga, kasta

(a la basura) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El vendaval le tiró.

smälla ner

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ursula tiró el libro en la mesa.

tippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
William tiró los papeles fuera del cesto de basura.

kasta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Odio ese florero; creo que deberíamos tirarlo.

spreja, spraya

verbo transitivo (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slänga upp ngt på ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Larry tiró la pintura en la pared.

dra, hala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.

kasta, slänga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
Jacob kastade bollen till Pippa.

göra sig av med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después del funeral tuvimos que desechar una gran cantidad de cosas.

släpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El caballo remolcaba el carro. El hombre arrastraba a un niño pequeño de la mano.

välta omkull ngt, slå omkull ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Me puse furioso con la niña por derribar mi estatua.

katapultera

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.

slänga, kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.

knulla

(anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.

spola

(inodoro)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.

pensionera

(cosas viejas) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

slå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es tu turno para lanzar. Aquí están los dados.

jakt

(general)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se fueron de cacería de pavas.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George lanzó el tronco.

sparka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kane lanzó un tiro bajo al portero.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él arrojó la pelota por la ventana abierta.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él sopla los dados antes de lanzarlos.

slå

(dados)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es tu turno. ¡Lanza el dado!

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Joe lanzó la pelota a Wendy.

kasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.

studsa ngt högt

El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.

spilla ut ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.

tävling

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

skolkare

(ES, coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No importa el motivo, te ausentaste de la escuela sin permiso de tus padres, eres un estudiante que hace novillos.

nerskräpare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nerskräpare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

seriestripp

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las tiras cómicas de Garfield son muy graciosas.

dragkamp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tira i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.