Vad betyder train i Franska?

Vad är innebörden av ordet train i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder train i Franska.

Ordet train i Franska betyder tåg, gångart, tåg, underrede, bakdel, plundrande, flygande, ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt, farthållare, köra alltför nära ngt, tågvagnar som bildar en enhet, järnvägs-, tåg-, utbredd, med tåg, livsstil, hastighetssättare, tågkort, vardaglig rutin, landningsställ, daglig rutin, följa en trend, stiga ombord, hänga på, hänga med, utgående, landningsställ, landställ, ekipage, ekorrhjul, köra alltför nära, sätta ngt på ett tåg, tuff-tuff tåg, hålla på att göra ngt, rutinjobb, mitt i, mitt i, hålla på att, nedkylande, avkylande, ruvande, vidare, praktfullt, upptäcka att ngn gör ngt, ertappa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet train

tåg

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a des trains pour Paris toutes les heures.
Det finns tåg som avgår mot Paris varje timme.

gångart

nom masculin (cheval)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cavalière serra doucement ses mollets pour accélérer l'allure du cheval, du trot au petit galop.

tåg

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les réseaux sociaux sont le dernier mouvement que les grandes entreprises du monde suivent.

underrede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakdel

nom masculin (generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plundrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le commerçant n'était pas de taille à faire face aux émeutiers pillards.

flygande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ma grand-mère me jure avoir vu une soucoupe volante dans son jardin hier soir.

ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière.
Den arga mamman smiskade barnets rumpa.

farthållare

(Sports : athlète)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köra alltför nära ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

tågvagnar som bildar en enhet

(train)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

järnvägs-, tåg-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le transport ferroviaire n'est pas aussi rapide que le transport aérien mais au moins on peut voir le paysage en voyageant.

utbredd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pauvreté est répandue dans cette ville.
Fattigdom är utbredd i den här delen av stan.

med tåg

livsstil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen aimait vivre dans une grande ville puisque celle-ci lui offrait le style de vie qu'elle préférait.

hastighetssättare

nom masculin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tågkort

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vardaglig rutin

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout est devenu un tel train-train.

landningsställ

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le commandant de bord doit baisser le train d'atterrissage avant de poser l'avion sur la piste.

daglig rutin

Lire le journal faisait partie de la routine d'Anthony.

följa en trend

(figuré)

Si tu crois en cette cause, super, mais ne te contente pas de suivre le mouvement.

stiga ombord

locution verbale

hänga på, hänga med

(figuré, familier) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mon petit frère voulait toujours nous coller aux basques (or: nous coller au train).

utgående

(train, bateau)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

landningsställ, landställ

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ekipage

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ekorrhjul

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tous les jours, c'était le même train-train, et Philip se demandait comment il pouvait s'en sortir.

köra alltför nära

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne collez pas les voitures, c'est dangereux !

sätta ngt på ett tåg

locution verbale

tuff-tuff tåg

nom masculin (barnspråk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla på att göra ngt

locution verbale (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis en train de demander un visa pour voyager aux États-Unis.

rutinjobb

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Passé dimanche, c'est retour au train-train au boulot.
Efter söndag, så är det tillbaka till rutinjobbet.

mitt i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nous étions en train de nous disputer lorsque le téléphone a sonné.

mitt i

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Je ne peux pas te parler maintenant. Je suis en train de préparer le dîner.

hålla på att

(ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Teresa mange en ce moment.
Teresa håller på att äta sin middag för tillfället.

nedkylande, avkylande

(liquide)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ruvande

locution verbale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous avons six poules en train de couver, nous aurons bientôt beaucoup de poussins.

vidare

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'étais en train de marcher quand j'ai été témoin d'un accident.

praktfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

upptäcka att ngn gör ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je ne comprenais pas pourquoi je n'arrêtais pas de perdre, puis, j'ai pris mon partenaire en train de tricher.

ertappa

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av train i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.