Vad betyder vanno i Italienska?

Vad är innebörden av ordet vanno i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vanno i Italienska.

Ordet vanno i Italienska betyder gå, åka till ngt, gå upp i rök, gå, fungera, färdas, gälla, gå sönder, framskrida, gå, gå, gå, köra på, flyga, gå ned från vittnesbåset, fungera, resa till ngt, glida, gå i kyrkan, gå vidare, avlägsna sig, sälja, nå, ta, leda, gå på toa, gälla, gå till ngt, gå till ngn, gå till, funka för ngn, ugnssäker, promenad, misslyckas, simma, inte starta, ruttna, vandra, fotvandra, köra, få punktering, falla sönder, gå itu, passera, slå till, susa förbi, fortsätta, spricka, hålla på, gå ut, gå in i ngt, promenera, strosa, lunka, åka rollerblades, improvisera, sticka, falla sönder, rusa mot ngn/ngt, skynda sig, gå ut, avguda, driva runt, misslyckas med ngt, sömn, blomstra, blomma ut, gå till sängs, dra sig tillbaka, upplösas, åka rullskridskor, falla sönder, gå itu, leda upp till ngt, föregå, zick-zacka, komma över ngt, med destination, darra, följa med, åka iväg, gnuggas av, rida, berömma ngn stort om ngt, ha sex, hämtning, passera, ge sig hän, festa, svira, spelas, skjuta, misslyckas, svamla, röra sig ryckigt, fiska efter ngt, köra, resa till, spela, ta, fiska, festande, skärrad, på flykt, galen i, in och ut, det enda rätta, det enda riktiga, inte att förväxla med ngt/ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vanno

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È meglio che tu vada. Si sta facendo tardi.
Du borde nog gå. Det börjar bli sent.

åka till ngt

verbo intransitivo

Quest'estate vado a Londra. // L'anno scorso Anne è andata in vacanza in Italia. // Robert va al mercato tutti i sabati mattina.
Jag ska åka till London i sommar.

gå upp i rök

verbo intransitivo (in fiamme, ecc.)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un incendio è scoppiato in cucina e l'intera casa è andata in fiamme.

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il matrimonio è andato molto bene, grazie.
Bröllopet var mycket lyckat, tackar som frågar.

fungera

(informale: funzionare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questo ventilatore non va.

färdas

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il treno andava alla velocità massima.
Tåget färdades i maxhastighet.

gälla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Per come vanno normalmente gli esami, questo non è andato troppo male.
I jämförelse med hur tentor brukar vara, så var den här inte alltför illa.

gå sönder

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

framskrida

verbo intransitivo (litterärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Noè disse agli animali di andare e moltiplicarsi.

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Come ti sta andando quel progetto?
Hur går det med det där projektet?

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Come sta andando il caso?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hur går det för dina barn i skolan?

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questa nuova macchina va così bene!

köra på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.

flyga

(in aereo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La scorsa estate siamo andati in aereo a San Francisco.
Vi flög till San Francisco förra sommaren.

gå ned från vittnesbåset

verbo intransitivo (via dal banco dei testimoni)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

fungera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quella macchina funziona a dovere?

resa till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

glida

(scorrere)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.
Han gled mot mig på sina skridskor.

gå i kyrkan

(andare in chiesa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Questa è la chiesa che la mia famiglia frequenta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vi väljer att gå i kyrkan i vår egen församling.

gå vidare

(bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire.

avlägsna sig

(andare via)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

sälja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La nuova merce non sta vendendo.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il suono si protende in lontananza, ma nessuno ascolta.

ta

(consentire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

leda

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Queste scale portano all'attico.
Trapporna leder till vinden.

gå på toa

verbo intransitivo (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Scusi, devo andare al bagno. Ce n'è uno qui vicino?

gälla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Qualunque cosa dica Mike, va bene.

gå till ngt

verbo intransitivo

Un quarto del loro reddito va in alimentari.

gå till ngn

verbo intransitivo

La sua casa è andata al figlio più grande, ciò che c'era dentro al più piccolo.

gå till

verbo intransitivo (premio)

E l'Oscar va a Steve McQueen!

funka för ngn

verbo intransitivo (vardagligt)

Potrei vederti mercoledì alle 14; per te va bene?

ugnssäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

promenad

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.
Planen misslyckades eftersom de fick slut på pengar.

simma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho nuotato fino all'isola ieri.
Jag simmade till ön igår.

inte starta

(arma da fuoco)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il motore era tremolante e si inceppava.

ruttna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

vandra, fotvandra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

köra

(veicolo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni.
Jag kan inte köra än. Jag är bara 15.

få punktering

La ruota anteriore della mia bicicletta si è sgonfiata.

falla sönder, gå itu

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

passera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La folla osservava il corteo che passava.

slå till

Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

susa förbi

(specialmente di veicoli a motore)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

fortsätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha continuato come se non fosse successo niente.

spricka

(figurato) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

hålla på

(continuare) (för länge)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il film di tre ore si trascinava noiosamente.

gå ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo.

gå in i ngt

(a piedi)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

promenera, strosa, lunka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Robert passeggiava sulla spiaggia.
Robert promenerade (or: strosade) längs stranden.

åka rollerblades

(con i pattini in linea) (varumärkesord)

Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano.

improvisera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(figurato, informale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

falla sönder

(figurato) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Dopo aver perso il lavoro, tutte le speranze di Brian per il futuro si disintegrarono.

rusa mot ngn/ngt

(animali)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tutto d'un tratto il toro caricò l'allevatore.

skynda sig

gå ut

(per fare [qlcs])

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.

avguda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

driva runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Decidemmo di vagare per la città per un po'.

misslyckas med ngt

(volgare: sbagliare)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ha scazzato l'esame.

sömn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È ora di andare a dormire, bambini.
Det är dags att sova, barn.

blomstra, blomma ut

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå till sängs, dra sig tillbaka

(formale: andare a dormire)

Lady Catherine represse uno sbadiglio e annunciò che si sarebbe ritirata.

upplösas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

åka rullskridskor

(pattini a rotelle)

Ci hanno portato alla pista di pattinaggio e ci hanno insegnato a pattinare.

falla sönder, gå itu

(figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

leda upp till ngt

(tema, argomento) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'oratore ha introdotto il tema fornendo al pubblico alcuni elementi del contesto storico.

föregå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
William precedette la moglie lungo la strada buia.

zick-zacka

(di segni incrociati)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

komma över ngt

(emotivamente)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

med destination

(di mezzo di trasporto)

Questo treno è diretto a Londra.

darra

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

följa med

åka iväg

Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.

gnuggas av

(togliersi accidentalmente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente.

rida

(equitazione)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le piace cavalcare e ha un cavallo suo.
Hon älskar att rida och har sin egen häst.

berömma ngn stort om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I critici si sono entusiasmati per quel nuovo film.

ha sex

(figurato, volgare)

Se pensi che io la dia al primo appuntamento, ti sbagli!

hämtning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.

passera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.
Bussen passerade utan att stanna för oss.

ge sig hän

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si è arresa alle gioie della musica.

festa, svira

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non fa altro che divertirsi e dormire.

spelas

(teatro: colloquiale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cosa danno a teatro stasera?

skjuta

(andare a caccia)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

misslyckas

(per il nervosismo) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svamla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

röra sig ryckigt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fiska efter ngt

Cerca complimenti, ignorala e basta!

köra

(bil)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.

resa till

Faremo la Riviera quest'estate.

spela

(teatro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

ta

(vacanze, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

fiska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mio nonno ha pescato in queste acque per quarant'anni.

festande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Abbiamo la casa tutta per noi, mia sorella è andata a far baldoria.

skärrad

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando vide il disastro che i ladri avevano fatto, uscì completamente dai gangheri.

på flykt

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

galen i

(figurato) (vardagligt, bildlig)

in och ut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lascia in moto l'auto; vado e torno tra cinque minuti.

det enda rätta, det enda riktiga

(espressione di soddisfazione) (det korrekta)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Una tazza di tè è proprio il massimo adesso.

inte att förväxla med ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vanno i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.