Vad betyder vantaggi i Italienska?

Vad är innebörden av ordet vantaggi i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vantaggi i Italienska.

Ordet vantaggi i Italienska betyder övertag, fördel, fördel, företräde, fördel, förmån, nytta, överhand, övertag, överläge, försprång, fördel, ledning, vinst, fördel, privilegium, fördel, fördel, fördel, förmån, privilegium, fördel, nytta, få ut ngt av ngt, tjäna på ngt, vinna på ngt, försprång, vara till ngns fördel, få övertaget, ha en fördel, ligga före, ta täten, vinna ngt på, tjäna på att göra ngt, opportunism, ge ngn vatten på sin kran, ta täten, utnyttja, utmärka sig, i ledning, i ledning, i överläge, ha nytta av, i ledning, leda över, utnyttja. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vantaggi

övertag

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In questa battaglia è in vantaggio l'esercito che occupa le alture.
Armén som innehar det högre belägna området har övertaget i den här striden.

fördel

sostantivo maschile (tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In una partita di tennis, il giocatore che segna dopo il 40 pari ha il vantaggio.

fördel, företräde

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uno dei vantaggi della nostra squadra è la flessibilità.
En fördel med det här teamet är vår flexibilitet.

fördel, förmån

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vieni alla riunione stasera, potresti averne beneficio.

nytta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non c'è guadagno nel comportarsi male con la gente.

överhand

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övertag, överläge

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La squadra di casa aveva un vantaggio sui suoi avversari perché i suoi componenti erano più alti.
Hemmalaget hade övertag (or: överläge) över motståndarna eftersom det var längre.

försprång

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ricchezza dei suoi genitori gli ha dato un certo vantaggio nella vita.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Imparare una nuova lingua straniera è difficile ma il risultato è che puoi comunicare con gente nuova.

ledning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva un vantaggio di tre minuti sul corridore successivo.

vinst

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non c'è alcun vantaggio nel cercare di ingannare i clienti.

fördel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono dei vantaggi nell'avere un'automobile.
Det finns fördelar med att äga en bil.

privilegium

(formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
David ha goduto di alcuni privilegi tra cui la ricchezza e un'istruzione privata.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fördel

(vantaggio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
Det är alltid en fördel att ha en flexibel taktik.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förmån, privilegium

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assicurazione e assistenza legale sono tra i benefici che hanno i soci.
Försäkring och juridisk rådgivning finns bland medlemsförmånerna (or: medlemsprivilegierna).

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nytta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få ut ngt av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se tu volessi consigliarci, potremmo trarre grossi vantaggi dalla tua esperienza.
Företaget kommer att få något ut av sammanslagningen.

tjäna på ngt

(trarre vantaggio da [qlcs]) (bildlig)

Il mio collega ha cercato di approfittare del mio errore.
Mina kollegor försökte dra fördel av mitt misstag.

vinna på ngt

Possiamo tutti trarre vantaggio da questa informazione.
Om du skulle vara villig att ge oss råd skulle vi vinna enormt på din expertis.

försprång

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mia sorella minore corre piano quindi le concedo una partenza in vantaggio.

vara till ngns fördel

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
So che non sei un linguista, ma imparare il francese andrebbe a tuo vantaggio dato che abitiamo in Francia.

få övertaget

verbo transitivo o transitivo pronominale

La partita è andata avanti quattro ore prima di che una squadra andasse in vantaggio.

ha en fördel

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lui usa sempre materiali superiori per essere in vantaggio sulla concorrenza.

ligga före

verbo intransitivo

Rispetto al Regno Unito, la Svezia è in vantaggio in termini di sicurezza dell'occupazione.

ta täten

vinna ngt på

verbo transitivo o transitivo pronominale

Che profitto ci trai dal mentire sulla faccenda?

tjäna på att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tutti possiamo trarre vantaggio dall'essere pazienti.

opportunism

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Clark è più interessato al vantaggio personale che alla compassione.

ge ngn vatten på sin kran

sostantivo maschile (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta täten

verbo intransitivo (bildlig)

utnyttja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il governo si è messo in moto per cercare di utilizzare al meglio le proprie risorse petrolifere.

utmärka sig

verbo intransitivo

i ledning

locuzione aggettivale (sport: goal, punto, ecc.)

i ledning, i överläge

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La squadra è in vantaggio per uno a zero sugli avversari.

ha nytta av

La compagnia beneficerà dell'aumento delle vendite.
Företaget kommer att ha nytta av försäljningstillväxten.

i ledning

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

leda över

Aveva un vantaggio sull'avversario di trenta metri.

utnyttja

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha usato abilmente le sue capacità manageriali per divenire direttore dell'azienda.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vantaggi i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.