Vad betyder volere i Italienska?

Vad är innebörden av ordet volere i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder volere i Italienska.

Ordet volere i Italienska betyder vilja ha, vilja, vilja ha ngt, åtrå, skulle vilja, vill göra ngt, vilja göra ngt, order, mena att ngt ska göra ngt, önska, önska, vilja, förmå ngt att hända, bestämma sig för att göra ngt, bergsäker på ngt, avse, vilja, vilja, önska, vilja, vilja, tack gärna, önska sig ngt, villig att göra ngt, pigg på ngt, mena, ha ögonen på ngt, mena, ska, vilja att ngn ska göra ngt, oavsiktligt, ouppsåtlig, tänka, frisk, längta efter att göra ngt, skipa rättvisa, vilja ha i gengäld, vara helt inställd på ngt, desperat efter ngt, inte ha ngt att göra med, underkasta sig ngn, desperat att göra ngt, älska, älska, gilla, förmå, längta efter att göra ngt, vara snabb med att göra ngt, innebära. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet volere

vilja ha

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voglio una fetta di torta, anche se dovrei essere a dieta.
Jag vill verkligen ha en tårtbit, men det ska föreställa att jag bantar.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti voglio qui entro le nove stasera.

vilja ha ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Salve. Vorrei un rullino per la mia macchina fotografica per favore.

åtrå

verbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ti voglio da morire: quando possiamo stare da soli?

skulle vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale (forma di cortesia: modo condizionale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Io e mio marito vorremmo ringraziarla per tutto l'aiuto che ci ha dato.

vill göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Vuoi uscire a bere qualcosa?" chiese Rob a Sheila.

vilja göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se volete venire, salite in macchina!

order

sostantivo maschile (di persona potente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il volere della regina è che sia fatto cavaliere per i servizi resi per lo sport.

mena att ngt ska göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non voleva far esplodere il serbatoio di gas quando ha acceso la sigaretta.
Hon menade aldrig att gastanken skulle explodera när hon tände sin cigarett.

önska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vorrei che smettesse di parlare.
Jag önskar att han skulle sluta prata.

önska

(condizionale: impossibile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vorrei essere una principessa
Jag önskar att jag vore en prinsessa.

vilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa.
Du kan göra vad du har lust med tills jag kommer hem, sen ska vi städa huset.

förmå ngt att hända

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non deve semplicemente accadere. Devi volere che accada.

bestämma sig för att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non volevo ferirti. Mi spiace che tu sia rimasto sconvolto da quello che ho detto.

bergsäker på ngt

avse

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fai quello che vuoi! Io me ne vado fra cinque minuti.

vilja

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se il corridore lo vuole davvero può battere il record.

önska

(condizionale: improbabile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi piacerebbe che i miei figli fossero totalmente felici.
Jag önskar total lycka för mina barn.

vilja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tack gärna

(desiderare, gradire) (mottagande)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi piacerebbe molto una tazza di caffè, grazie.

önska sig ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Ho sempre desiderato una vita migliore per la mia famiglia.

villig att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

pigg på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

Stiamo andando a una festa, hai voglia di venire?

mena

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Scusa, non volevo farti male.
Jag är ledsen. Jag menade inte att såra dig.

ha ögonen på ngt

(vilja ha)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mena

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ti ho calpestato il piede? Non avevo intenzione di farlo.
Gick jag på din fot? Förlåt. Jag menade det inte.

ska

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Intendo vincere quella gara, anche se dovessi morire!

vilja att ngn ska göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Voglio che tu rimetta in ordine la tua stanza.

oavsiktligt, ouppsåtlig

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono scivolato accidentalmente e mi sono fatto male alla schiena.

tänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori.
Vad det än är som du har tänkt dig som katastrofhjälp, så måste du meddela din personal.

frisk

aggettivo (mentalt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il suo avvocato afferma che non è abbastanza sano di mente per finire sotto processo.

längta efter att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La bambina sedeva in silenzio alla scrivania, ma voleva andare fuori e giocare al sole.

skipa rättvisa

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non voglio vendetta ma solo che sia fatta giustizia.

vilja ha i gengäld

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se ti faccio questo favore poi potrei volere qualcosa in cambio.

vara helt inställd på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lei desiderava ardentemente un viaggio in Giappone. Il bambino voleva intensamente ricevere un cucciolo per Natale.

desperat efter ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori del bambino scomparso vogliono disperatamente informazioni su dove si trovi.

inte ha ngt att göra med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei.

underkasta sig ngn

(accondiscendere)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Wilson cede troppo facilmente alla moglie.

desperat att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Gerald vuole disperatamente trovare un lavoro.

älska

(amici, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Certo che voglio bene a mia madre.
Självklart så älskar jag min mamma.

älska

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
Jag älskar Jane.

gilla

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dopo tutti questi anni Juliana vuole ancora bene a Simon.
Juliana tycker fortfarande om Simon efter alla dessa år.

förmå

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lui voleva che la pianta sopravvivesse, ma si è seccata per la siccità.

längta efter att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Desiderava fortemente essere di nuovo a casa con la sua famiglia. Vorrei tanto viaggiare, ma non ho il tempo o i soldi per farlo.

vara snabb med att göra ngt

aggettivo (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

innebära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il ritardo del nostro aereo significa perdere la coincidenza.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av volere i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.