Vad betyder volere i Italienska?
Vad är innebörden av ordet volere i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder volere i Italienska.
Ordet volere i Italienska betyder vilja ha, vilja, vilja ha ngt, åtrå, skulle vilja, vill göra ngt, vilja göra ngt, order, mena att ngt ska göra ngt, önska, önska, vilja, förmå ngt att hända, bestämma sig för att göra ngt, bergsäker på ngt, avse, vilja, vilja, önska, vilja, vilja, tack gärna, önska sig ngt, villig att göra ngt, pigg på ngt, mena, ha ögonen på ngt, mena, ska, vilja att ngn ska göra ngt, oavsiktligt, ouppsåtlig, tänka, frisk, längta efter att göra ngt, skipa rättvisa, vilja ha i gengäld, vara helt inställd på ngt, desperat efter ngt, inte ha ngt att göra med, underkasta sig ngn, desperat att göra ngt, älska, älska, gilla, förmå, längta efter att göra ngt, vara snabb med att göra ngt, innebära. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet volere
vilja haverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Voglio una fetta di torta, anche se dovrei essere a dieta. Jag vill verkligen ha en tårtbit, men det ska föreställa att jag bantar. |
viljaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ti voglio qui entro le nove stasera. |
vilja ha ngtverbo transitivo o transitivo pronominale Salve. Vorrei un rullino per la mia macchina fotografica per favore. |
åtråverbo transitivo o transitivo pronominale (sessualmente) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ti voglio da morire: quando possiamo stare da soli? |
skulle viljaverbo transitivo o transitivo pronominale (forma di cortesia: modo condizionale) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Io e mio marito vorremmo ringraziarla per tutto l'aiuto che ci ha dato. |
vill göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) "Vuoi uscire a bere qualcosa?" chiese Rob a Sheila. |
vilja göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Se volete venire, salite in macchina! |
ordersostantivo maschile (di persona potente) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il volere della regina è che sia fatto cavaliere per i servizi resi per lo sport. |
mena att ngt ska göra ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non voleva far esplodere il serbatoio di gas quando ha acceso la sigaretta. Hon menade aldrig att gastanken skulle explodera när hon tände sin cigarett. |
önska
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Vorrei che smettesse di parlare. Jag önskar att han skulle sluta prata. |
önska(condizionale: impossibile) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Vorrei essere una principessa Jag önskar att jag vore en prinsessa. |
vilja
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa. Du kan göra vad du har lust med tills jag kommer hem, sen ska vi städa huset. |
förmå ngt att händaverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non deve semplicemente accadere. Devi volere che accada. |
bestämma sig för att göra ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non volevo ferirti. Mi spiace che tu sia rimasto sconvolto da quello che ho detto. |
bergsäker på ngt
|
avse
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso. |
viljaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Fai quello che vuoi! Io me ne vado fra cinque minuti. |
viljaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Se il corridore lo vuole davvero può battere il record. |
önska(condizionale: improbabile) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mi piacerebbe che i miei figli fossero totalmente felici. Jag önskar total lycka för mina barn. |
vilja
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
vilja
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
tack gärna(desiderare, gradire) (mottagande) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Mi piacerebbe molto una tazza di caffè, grazie. |
önska sig ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Ho sempre desiderato una vita migliore per la mia famiglia. |
villig att göra ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
pigg på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt) Stiamo andando a una festa, hai voglia di venire? |
mena
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Scusa, non volevo farti male. Jag är ledsen. Jag menade inte att såra dig. |
ha ögonen på ngt(vilja ha) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
menaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Ti ho calpestato il piede? Non avevo intenzione di farlo. Gick jag på din fot? Förlåt. Jag menade det inte. |
skaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Intendo vincere quella gara, anche se dovessi morire! |
vilja att ngn ska göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Voglio che tu rimetta in ordine la tua stanza. |
oavsiktligt, ouppsåtligavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Sono scivolato accidentalmente e mi sono fatto male alla schiena. |
tänka
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori. Vad det än är som du har tänkt dig som katastrofhjälp, så måste du meddela din personal. |
friskaggettivo (mentalt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il suo avvocato afferma che non è abbastanza sano di mente per finire sotto processo. |
längta efter att göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) La bambina sedeva in silenzio alla scrivania, ma voleva andare fuori e giocare al sole. |
skipa rättvisaverbo transitivo o transitivo pronominale Non voglio vendetta ma solo che sia fatta giustizia. |
vilja ha i gengäldverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Se ti faccio questo favore poi potrei volere qualcosa in cambio. |
vara helt inställd på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Lei desiderava ardentemente un viaggio in Giappone. Il bambino voleva intensamente ricevere un cucciolo per Natale. |
desperat efter ngtverbo transitivo o transitivo pronominale I genitori del bambino scomparso vogliono disperatamente informazioni su dove si trovi. |
inte ha ngt att göra med
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei. |
underkasta sig ngn(accondiscendere) (transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) Wilson cede troppo facilmente alla moglie. |
desperat att göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Gerald vuole disperatamente trovare un lavoro. |
älska(amici, ecc.) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Certo che voglio bene a mia madre. Självklart så älskar jag min mamma. |
älskaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei. Jag älskar Jane. |
gillaverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Dopo tutti questi anni Juliana vuole ancora bene a Simon. Juliana tycker fortfarande om Simon efter alla dessa år. |
förmåverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Lui voleva che la pianta sopravvivesse, ma si è seccata per la siccità. |
längta efter att göra ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Desiderava fortemente essere di nuovo a casa con la sua famiglia. Vorrei tanto viaggiare, ma non ho il tempo o i soldi per farlo. |
vara snabb med att göra ngtaggettivo (vardagligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
innebära
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il ritardo del nostro aereo significa perdere la coincidenza. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av volere i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av volere
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.