abraços ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า abraços ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abraços ใน โปรตุเกส
คำว่า abraços ใน โปรตุเกส หมายถึง รัก และ คิด ถึง, ขอ แสดง ความ นับ ถือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า abraços
รัก และ คิด ถึง
|
ขอ แสดง ความ นับ ถือ
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Um toque de mão, um sorriso, um abraço e um elogio podem parecer coisas pequenas, mas causam impressões duradouras no coração de uma mulher. การ สัมผัส แตะ ต้อง, การ ยิ้ม, การ โอบ กอด, และ คํา ชมเชย อาจ เป็น เรื่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ แต่ สิ่ง เหล่า นี้ ก่อ ผล กระทบ ที่ ยาว นาน ต่อ หัวใจ ของ ผู้ หญิง. |
Eu preciso de um abraço apropriado. ผมสมควรจะได้กอดนะครับ |
Todos nos cumprimentaram com abraços e apertos de mão como se fôssemos velhos amigos. ทุก คน ที่ นั่น จับ มือ ทักทาย เรา และ สวมกอด เรา เสมือน เป็น เพื่อน เก่า. |
Talvez com lágrimas, ela abraça a filha e mostra seu sincero apreço e gratidão. เธอ สวมกอด ลูก สาว และ พูด ขอบคุณ ทั้ง น้ําตา ด้วย ความ รู้สึก จาก หัวใจ. |
Depois, Maria, é quando vens para aqui e me abraças gentilmente. จากนั้นมาเรียที่เมื่อ คุณมาที่นี่ และพาฉันเบา ๆ อยู่ในอ้อมแขนของคุณ |
Abrace o Subway Sam, tá? กอดตุ๊กตาไปก่อน |
Abrace-a. ยอมรับมันซะ |
Abrace a dor, Christoph! ยอมรับความเจ็บปวด คริสทอฟ |
Durante todos esses anos difíceis, Lucía sempre me animava com abraços calorosos e beijos consoladores. ระหว่าง หลาย ปี ที่ ยาก เข็ญ ลูเซีย กลับ ให้ กําลังใจ ฉัน บ่อย ๆ ด้วย อ้อม กอด อัน อบอุ่น และ ด้วย จูบ ที่ มั่น ใจ. |
Com beijos e abraços eu vou. กับสิ่งที่เรียกว่าการบําบัดขั้นสูง |
E expressa afeto em outros sentidos — com brincadeiras gentis, toques que reafirmem seu afeto, abraços amorosos? และ คุณ แสดง ความ อบอุ่น ใน วิธี อื่น ๆ ไหม เช่น การ เล่น ด้วย กัน อย่าง นุ่ม นวล, การ สัมผัส ที่ ให้ ความ มั่นใจ, การ โอบกอด ด้วย ความ รัก? |
Não há criança que tenha morrido jamais devido aos abraços e beijos recebidos — mas os sentimentos dela podem morrer sem estes.” เด็ก ไม่ ตาย เพราะ กอด รัด และ จูบ หรอก—แต่ ความ รู้สึก เขา อาจ จะ ตาย หาก ไม่ ได้ รับ สิ่ง นั้น.” |
A legenda dizia: “Assim como o abraço cordial dum pai amoroso, o consolo de Jeová pode amenizar nossa ansiedade.” คํา อธิบาย รูป ภาพ นั้น กล่าว ว่า “เช่น เดียว กับ อ้อม กอด อัน อบอุ่น ของ บิดา ผู้ เปี่ยม ด้วย ความ รัก การ ปลอบ ประโลม ของ พระ ยะโฮวา ช่วย เรา ให้ คลาย ความ กระวนกระวาย ใจ ได้.” |
Três segundo de um abraço silencioso e depois vais embora. จะกอดกันนิ่งๆแค่ 3 วินาทีแล้วพ่อก็จะกลับเลย |
Seu irmão correspondeu, e o reencontro deles foi marcado por abraços e lágrimas de alegria — uma família reunida por se seguir princípios bíblicos. น้อง ชาย ของ เธอ ตอบ สนอง และ การ ที่ ทั้ง สอง ปรองดอง กัน อีก ปรากฏ ให้ เห็น ด้วย การ โอบ กอด และ น้ําตา ที่ หลั่ง ด้วย ความ ยินดี—ครอบครัว ปรองดอง กัน ใหม่ เนื่อง จาก การ ปฏิบัติ ตาม หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Por isso, em respeito aos sentimentos daqueles que desejam ajudar, convém que a pessoa que tem AIDS não tome a iniciativa de manifestar afeto em público, como por meio de abraços e beijos. ฉะนั้น โดย คํานึง ถึง ความ รู้สึก ของ ผู้ ที่ ต้องการ ให้ ความ ช่วยเหลือ คง เป็น การ ดี กว่า สําหรับ ผู้ ติด เอดส์ ที่ จะ ไม่ เป็น ฝ่าย แสดง ความ รักใคร่ ต่อ หน้า คน อื่น เช่น การ กอด และ จุมพิต. |
Ele deu um grande abraço como resposta, e funcionou muito bem. และเขาตอบสนองได้ดีมาก เขากอดเธอครั้งใหญ่เป็นการตอบแทน และมันออกมาดูดีมาก |
Como pode saber quando uma mulher o abraça se não e de sua coroa que ela está atrás? จะรู้อย่างไรว่านางสวมกอดด้วยรัก รักพระองค์ มิใช่มงกุฎพระองค์ |
Fiquei ali olhando, lhe dei um abraço e sai, mas... ผมยืนมองอยู่ตรงนั้น กอดเขาทีหนึ่ง แล้วก็ออกมา แต่ก็... |
Sentimos o amor de Deus no abraço cordial de alguém de quem gostamos muito. เรา รู้สึก ได้ ถึง ความ รัก ของ พระองค์ เมื่อ คน ที่ เรา รัก สวมกอด เรา เอา ไว้ อย่าง อบอุ่น. |
Esther diz: “Um sorriso de vez em quando, palavras carinhosas, como: ‘Obrigado, mamãe’, abraços apertados . . . é por causa de coisas como essas que você não desiste.” เอสเทอร์ กล่าว ว่า “รอย ยิ้ม ที่ ส่ง ให้ คุณ เป็น ครั้ง คราว, คํา พูด ที่ น่า ฟัง ว่า ‘ขอบคุณ ค่ะ แม่’ และ อ้อม กอด อัน อบอุ่น—สิ่ง เหล่า นี้ เป็น พลัง ให้ คุณ สู้ ต่อ ไป.” |
Abraço grupal. กอดกัน |
Por que não chama Maria Shriver para nos dar abraços? ทําไมครูแค่ไม่ให้ Maria Shriver กอดเราทั้งหมดเลยล่ะ? |
Muitas vezes, o que ela precisa é dum abraço terno, enquanto ele conversa com ela de modo amoroso. บ่อย ครั้ง สิ่ง ที่ เธอ ต้องการ มาก ที่ สุด คือ อยู่ ใน อ้อม กอด อัน อ่อน ละมุน ขณะ ที่ สามี พูด คุย กับ เธอ ด้วย ความ รักใคร่. |
Dá-me um abraço! ให้เรากอด! |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abraços ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ abraços
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ