adopter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า adopter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ adopter ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า adopter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง จําได้, ดัดแปลง, นํามาใช้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า adopter
จําได้verb |
ดัดแปลงverb et adopter une nouvelle allure, une allure de sautillements. และดัดแปลงท่าทางเดินใหม่ ท่าทางกระโดด |
นํามาใช้verb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Il y a une phrase de Marcel Proust que j'adore : "Le vrai voyage, ce n'est pas de chercher de nouveaux paysages", ce que nous faisons, "mais d'adopter un nouveau regard." มีคํากล่าวหนึ่งของ มาร์เซล เพราสท์ (Marcel Proust) ที่ผมชอบมาก "การเดินทางแท้จริงของการสํารวจ ไม่ได้สําคัญที่ค้นหาภูมิประเทศใหม่ๆ" ซึ่งเราทําอยู่ "หากแต่สําคัญที่การมีดวงตาคู่ใหม่ๆ" |
C'était avant ou après qu'il adopte les 25 chats? หรือว่าหลังจากเขาไปเอาแมวมาเลี้ยง 25 ตัว |
Plusieurs de ses membres m’ont adopté; je me sentais bien avec eux. พี่ น้อง ปฏิบัติ ต่อ ผม ราว กับ สมาชิก คน หนึ่ง ใน ครอบครัว ของ เขา ทํา ให้ ผม รู้สึก เหมือน อยู่ ที่ บ้าน. |
Les chrétiens qui se retrouvent dans cette situation peuvent s’affaiblir spirituellement, et adopter un point de vue erroné et une mauvaise conduite. ใน กรณี ของ คริสเตียน สภาพ ฝ่าย วิญญาณ อาจ ได้ รับ ความ เสียหาย ใน ที่ สุด นํา ไป สู่ ความ คิด ที่ ผิด และ ความ ประพฤติ ที่ ไม่ เหมาะ สม. |
L'isolement des femmes était en fait une pratique Byzantine et Perse, que les Musulmans ont adopté et intégré à leur religion. การแยกเพศหญิงออกไปจริงๆเป็น ธรรมเนียมของชาวโรมันและเปอร์เซีย และมุสลิมรับมาปฏิบัติ และทําให้เป็นส่วนหนึ่งของศาสนา |
Le duché de Prusse, alors fief du royaume de Pologne, devient ainsi le premier État d’Europe à adopter officiellement les enseignements de Martin Luther. ด้วย เหตุ นี้ เขต ปกครอง ของ ดุ๊ก แห่ง ปรัสเซีย ซึ่ง ใน ตอน นั้น เป็น เขต ของ เจ้า ผู้ ครอง นคร ที่ ขึ้น กับ ราชอาณาจักร โปแลนด์ ได้ กลาย เป็น รัฐ แรก ใน ยุโรป ที่ รับ เอา คํา สอน ของ มาร์ติน ลูเทอร์ อย่าง เป็น ทาง การ. |
Dans le domaine de la moralité et des relations humaines, en fait dans toutes les décisions qui nous incombent, il a été prouvé à maintes occasions qu’il est de loin préférable de suivre les voies de Jéhovah que d’adopter les idées de nos contemporains. (ยะซายา 55:9) ใน เรื่อง เกี่ยว กับ ศีลธรรม และ ความ สัมพันธ์ ระหว่าง มนุษย์—ที่ จริง ใน การ ตัดสิน ใจ ทุก อย่าง ใน ชีวิต—ได้ มี การ พิสูจน์ ให้ เห็น ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ว่า การ ติด ตาม แนว ทาง ของ พระ ยะโฮวา นั้น ดี กว่า การ ติด ตาม สิ่ง อัน เป็น ที่ นิยม กัน นั้น มาก นัก. |
Je l'ai adoptée. ฉันรับเลี้ยงเธอต่อ |
Nous verrons en quoi nous devons être différents du monde et comment ne pas adopter ses mauvaises manières ni son langage obscène et irrespectueux. การ พิจารณา นั้น จะ แสดง ให้ เรา เห็น วิธี ที่ เรา ต้อง ต่าง จาก โลก และ ไม่ รับ เอา นิสัย ไม่ ดี และ ภาษา พูด ที่ ไม่ มี มารยาท หรือ หยาบคาย. |
Ces dernières années, certaines Bourses ont adopté un système d’échanges totalement électronique, où les transactions peuvent être effectuées quelques secondes seulement après que l’ordre a été passé par le courtier. ไม่ กี่ ปี มา นี้ ตลาด หุ้น บาง แห่ง ได้ นํา ระบบ ซื้อ ขาย ทาง อิเล็กทรอนิก เข้า มา ใช้ เต็ม รูป แบบ ซึ่ง สามารถ ซื้อ ขาย ทาง หุ้น ได้ ใน เวลา ไม่ กี่ วินาที หลัง จาก มี การ สั่ง กับ นาย หน้า. |
39. a) De quelle façon la résolution adoptée à l’assemblée tenue en 1925 parlait- elle de la lumière factice diffusée par la chrétienté ? 39. (ก) มติ ซึ่ง ได้ มี การ รับรอง ณ การ ประชุม ใหญ่ ใน ปี 1925 พรรณนา ถึง ความ สว่าง จอม ปลอม ของ คริสต์ ศาสนจักร อย่าง ไร? |
Lorsque le Connecticut a adopté ce système, dans la première année, 78 % des élus n'ont accepté que de petites contributions. ตอนที่รัฐคอนเน็กติคัตหันมาใช้ระบบนี้ ในปีแรก ผู้แทนกว่า 78 เปอร์เซ็นต์ เลิกรับเงินทุนจํานวนมาก แล้วหันมารับเงินทุนจํานวนเล็กจํานวนน้อยเท่านั้น |
Ainsi, lorsque se présente une tentation, nous n’avons aucun doute quant à la conduite à adopter. เมื่อ ถูก ล่อ ใจ เรา จะ ไม่ ลังเล ว่า ควร ทํา อย่าง ไร. |
Est-ce pour ça qu'il m'a adopté? พ่อรักแม่หรือเปล่า |
Les articles m’ont aidée à adopter un point de vue plus équilibré sur de nombreuses questions. บทความ ชุด นี้ ได้ ช่วย ดิฉัน ให้ มอง หลาย สิ่ง อย่าง สมดุล ยิ่ง ขึ้น. |
En réfléchissant aux conséquences des méthodes discutables adoptées par certains pour garantir leur prospérité, le psalmiste s’est rassuré : il était bien sur le bon chemin. การ คิด ใคร่ครวญ ถึง ผล จาก การ กระทํา ของ คน ที่ เจริญ รุ่งเรือง เนื่อง จาก แผนการ ที่ แยบคาย หรือ วิธี การ ที่ น่า สงสัย ได้ ทํา ให้ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ มี ความ มั่น ใจ ขึ้น มา อีก ครั้ง ว่า ท่าน อยู่ บน เส้น ทาง ที่ ถูก ต้อง แล้ว. |
Par conséquent, si vous désirez vivre heureux, ne serait- il pas sage de tenir compte de votre Créateur quand vous réfléchissez à la façon dont vous allez vivre, aux règles de conduite que vous allez adopter et à la direction que vous allez donner à votre vie? * ดัง นั้น หาก คุณ ต้องการ มี ชีวิต ที่ เพลิดเพลิน จะ ไม่ เป็น การ ฉลาด หรือ ที่ จะ คํานึง ถึง พระ ผู้ สร้าง เมื่อ คุณ คิด ว่า คุณ จะ ดําเนิน ชีวิต อย่าง ไร คุณ จะ ยึด มั่น กับ มาตรฐาน อะไร และ ทิศ ทาง ที่ คุณ จะ มุ่ง หน้า ไป? |
Le bien-fondé du renvoi de ceux qui pratiquent de mauvaises actions peut être illustré par la situation que décrit le Globe and Mail de Toronto. Ce journal rapporte qu’étant donné l’accroissement de la violence et des crimes parmi les élèves, certaines écoles ont adopté la politique dite du “recours au renvoi définitif à l’encontre des élèves utilisant une arme ou menaçant de le faire”. ความ เหมาะ สม ของ การ ขับ ไล่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง กระทํา ชั่ว เป็น อาจิณ อาจ ยก ตัว อย่าง ประกอบ ได้ โดย สภาพการณ์ ต่อ ไป นี้: เนื่อง จาก การ ทวี ขึ้น ของ การ ประทุษร้าย และ อาชญากรรม ที่ รุนแรง ต่อ พวก นัก เรียน บาง โรง เรียน จึง ได้ นํา นโยบาย อย่าง หนึ่ง มา ใช้ ซึ่ง “เรียก ร้อง การ ไล่ ออก จาก โรง เรียน แบบ ถาวร สําหรับ นัก เรียน ซึ่ง ใช้ อาวุธ หรือ ขู่ ว่า จะ ใช้ อาวุธ” เดอะ โกลบ แอนด์ เมล์ หนังสือ พิมพ์ ฉบับ หนึ่ง ใน โตรอนโต แคนาดา รายงาน ไว้ เช่น นั้น. |
Elle peut “donner aux inexpérimentés de la sagacité, au jeune homme [ou à la jeune fille] de la connaissance et la capacité de réflexion”; grâce à cela, vous ne vous placerez pas dans des situations qui pourraient vous amener à adopter une conduite impure. — Proverbes 1:4. คัมภีร์ ไบเบิล สามารถ “ให้ ความ เฉลียวฉลาด แก่ คน โง่ เพื่อ จะ ให้ ความ รู้ และ สติ ปัญญา แก่ ยุวชน” เพื่อ หลีก เลี่ยง สถานการณ์ ที่ นํา ไป สู่ การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม.—สุภาษิต 1:4, ล. ม. |
10 Quelle attitude les adorateurs du vrai Dieu doivent- ils adopter à l’égard de Babylone la Grande ? 10 ผู้ นมัสการ แท้ ควร มี ทัศนะ อย่าง ไร ต่อ บาบิโลน ใหญ่? |
Nous ne devrions pas envier la prospérité des méchants ni adopter leurs comportements impies. เรา ไม่ ควร อิจฉา ความ มั่งคั่ง ของ คน ชั่ว และ รับ เอา แนว ทาง ที่ ไม่ เลื่อมใส พระเจ้า ของ พวก เขา. |
On a découvert qu'après l'avoir adoptée le taux de complications est tombé à 35 pour cent. อัตราความซับซ้อนได้ลดลง ร้อยละ 35 |
Après avoir mentionné la glorieuse espérance des chrétiens que Jéhovah adopte comme “ fils ” engendrés de l’esprit et “ cohéritiers de Christ ” dans le Royaume céleste, Paul écrivit : “ L’attente impatiente de la création attend la révélation des fils de Dieu. หลัง จาก กล่าว ถึง ความ หวัง อัน รุ่ง โรจน์ ของ คน ที่ พระ ยะโฮวา ทรง รับ เป็น “บุตร” และ “ทายาท ด้วย กัน กับ พระ คริสต์” ใน ราชอาณาจักร ฝ่าย สวรรค์ ซึ่ง เป็น ผู้ ได้ รับ กําเนิด ด้วย พระ วิญญาณ แล้ว เปาโล กล่าว ว่า “สรรพสิ่ง ที่ สร้าง แล้ว มี ความ เพียร คอย ท่า ปรารถนา ให้ บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า ปรากฏ. |
L’orthographe et les mots eux- mêmes ne sont pas toujours identiques à ceux adoptés plus tard par les Massorètes. ไม่ ใช่ ม้วน หนังสือ ทั้ง หมด เหมือน กัน กับ ข้อ ความ ของ พวก มาโซเรต ใน การ สะกด และ ถ้อย คํา ที่ ใช้. |
Cette charte a été adoptée par 51 pays, dont l’ex-Union soviétique et, quand elle est entrée en vigueur, le 24 octobre 1945, la Société des Nations est, en quelque sorte, sortie de l’abîme. มี 51 ชาติ ได้ รับรอง กฎบัตร นี้ รวม ทั้ง อดีต สหภาพ โซเวียต ครั้น มี การ บังคับ ใช้ เมื่อ วัน ที่ 24 ตุลาคม 1945 โดย แท้ แล้ว สันนิบาต ชาติ ที่ ล้ม ไป กลับ ขึ้น มา จาก เหว ลึก นั่น เอง. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ adopter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ adopter
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ