aguentar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า aguentar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aguentar ใน โปรตุเกส
คำว่า aguentar ใน โปรตุเกส หมายถึง ทน, บรรจุ, มี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า aguentar
ทนverb Os feridos estão estabilizados, mas não aguentam muito mais. คนเจ็บสถานการณ์คงตัว แต่พวกเขาคงจะทนอยู่ได้ไม่นานนัก |
บรรจุverb |
มีverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Mas Deus é fiel, e ele não deixará que sejais tentados além daquilo que podeis agüentar, mas, junto com a tentação, ele proverá também a saída, a fim de que a possais agüentar.” — 1 Coríntios 10:13. แต่ พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ทดลอง เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ แต่ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ทดลอง นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ให้ ด้วย เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.”—1 โกรินโธ 10:13, ล. ม. |
"Uma construção de argila não é capaz de aguentar uma estação chuvosa "e Francis quer que usemos isso para construir uma escola. อาคารที่สร้างจากดินไม่สามารถอยู่รอดได้ในฤดูฝน และฟรานซิสอยากจะให้เราใช้มันเพื่อสร้างโรงเรียน |
Danker, significa “permanecer em vez de fugir . . ., manter-se firme, agüentar”. ดันเกอร์ คํา นี้ หมาย ความ ว่า “คง อยู่ แทน ที่ จะ หนี . . . , ยืนหยัด, ปฏิบัติการ ต่อ ไป.” |
O apóstolo Paulo, nas suas viagens missionárias, teve de agüentar calor e frio, fome e sede, noites sem dormir, diversos perigos e perseguição violenta. ใน การ เดิน ทาง ของ ท่าน ฐานะ มิชชันนารี อัครสาวก เปาโล ต้อง รับมือ กับ ความ ร้อน และ ความ หนาว, ความ หิว และ กระหาย, การ อด หลับ อด นอน, อันตราย รอบ ด้าน, และ การ กดขี่ ข่มเหง อย่าง รุนแรง. |
Mas Deus é fiel, e ele não deixará que sejais tentados além daquilo que podeis agüentar, mas, junto com a tentação, ele proverá também a saída, a fim de que a possais agüentar.” — 1 Coríntios 10:13. แต่ พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ และ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ด้วย เพื่อ ว่า ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.”—1 โกรินโธ 10:13, ล. ม. |
Está a aguentar tanto tempo porque é jovem e forte. เธออยู่ได้นานเพราะเธอยังเด็กและแข็งแรง |
É verdade que você terá de agüentar alguma punição bem merecida que seus pais lhe darão e talvez restrições mais rigorosas. จริง อยู่ คุณ จํา ต้อง อด ทน ต่อ การ ถูก ลง โทษ ซึ่ง คุณ สม ควร ได้ รับ จาก พ่อ แม่ และ บาง ที อาจ มี การ วาง ข้อ จํากัด เข้มงวด มาก ขึ้น ใน บาง เรื่อง. |
Fica perturbado quando tem de agüentar as falhas dos outros? คุณ หัวเสีย ไหม เมื่อ เผชิญ ข้อ บกพร่อง ของ ผู้ อื่น? |
Por diversas vezes cheguei a querer desistir, mas lembrava-me das palavras de 1 Coríntios 10:13, de que ‘Deus provê a saída a fim de que possamos agüentar’. บทความ ของ คุณ “อนาคอนดา—มัน คาย ความ ลับ ออก มา บ้าง ไหม?” |
Muitas vezes, quando a situação se tornava desesperadora e eu achava que não ia agüentar mais, eu suplicava a Jeová para me ajudar. หลาย ครั้ง หลาย ครา เมื่อ สภาพการณ์ เลว ร้าย มาก และ ผม คิด ว่า ไม่ อาจ รับมือ ได้ ผม จะ หัน เข้า หา พระ ยะโฮวา ทูล อธิษฐาน ขอ ให้ พระองค์ ทรง ช่วย. |
Só precisamos aguentar até a bomba ser lançada. เราต้องสกัดพวกมันไว้จนกว่าระเบิดจะถูกทิ้ง |
Já tivemos um milhão de pessoas na Internet, por isso podemos aguentar mais algumas. ตอนนี้พวกเรามีคนเป็นล้านบนเว็บไซต์ เราคงจะรับคนได้เพิ่มสักเล็กน้อย |
Mestre, acha sinceramente que vamos aguentar? อาจารย์ จริงๆ แล้ว ท่านคิดว่าเราจะหยุดพวกมันไหวมั้ย? |
Como conseguem aguentar uma viagem difícil sem ser vencidos pelo cansaço? พวก มัน ทน การ เดิน ทาง ที่ แสน เหนื่อย ยาก โดย ไม่ หมด แรง ไป เสีย ก่อน ได้ อย่าง ไร? |
Se puder só aguentar... ถ้าแกจะอดทน |
Temos de confiar plenamente em que Jeová não permitirá nenhuma prova ‘além daquilo que podemos agüentar’, e que sempre ‘proverá a saída’ เรา ต้อง วางใจ เต็ม ที่ ว่า พระ ยะโฮวา จะ ไม่ ปล่อย ให้ เรา ถูก ทดลอง ‘เกิน ที่ เรา จะ ทน ได้’ และ พระองค์ จะ ทรง “จัด ทาง ออก ให้” เสมอ. |
" Super Mãe, a tentar aguentar tudo. " " สุดยอดคุณแม่ พยายามตบตากัน " |
Meu parceiro não vai aguentar tanto tempo. คู่หู ฉัน อาจจะไม่อยู่ได้นานขนาดนั้น |
Bebo apenas até conseguir aguentar. นั่นเป็นคืนวันศุกร์ ฉันจะ เครื่องดื่มพอเพียงไปที่ฉันสามารถจัดการกับมัน |
As casas, embora modestas, são construídas para agüentar ciclones tropicais. แม้ ว่า มี การ สร้าง บ้าน เรือน แบบ เรียบ ง่าย แต่ ก็ สร้าง ให้ ทน ต่อ พายุ ไซโคลน เขต ร้อน. |
Mal me consigo aguentar, Ange. แต่ก็เออ คุัณก็ยัง... เออ |
Sou terrível, estou coçando, e não sou bom mentiroso para aguentar isso. ฉันดูน่าเกลียด และก็คันด้วย.. ฉันคงโกหกไม่เก่งพอ ที่จะทําเรื่องยากๆอย่างนี้ได้ |
Irá aguentar o quanto lhe derem. เธอทําได้นานเท่าที่เค้าอยากจะทําน่า ลูก |
Você não consegue se aguentar. แต่เธอยังทรงตัวไม่ได้ด้วยซ้ํา |
Temos a seguinte garantia: “Deus é fiel, e ele não deixará que sejais tentados além daquilo que podeis agüentar, mas, junto com a tentação, ele proverá também a saída, a fim de que a possais agüentar.” เรา มี คํา รับรอง ดัง นี้: “พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ แต่ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ให้ ด้วย เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.” |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aguentar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ aguentar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ