escabeau ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า escabeau ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ escabeau ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า escabeau ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บันไดแบบพับได้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า escabeau

บันไดแบบพับได้

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ainsi s’est accomplie la prophétie de Psaume 110:1, où Dieu dit à Jésus: “Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.”
ทั้ง นี้ ทํา ให้ คํา พยากรณ์ ใน บทเพลงสรรเสริญ 110:1 สําเร็จ. ที่ นั่น พระเจ้า ตรัส กับ พระองค์ ว่า “จง นั่ง เบื้องขวา ของ เรา กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รองเท้า ของ ท่าน.”
Des années après l’ascension de Jésus au ciel, l’apôtre Paul a écrit : “ Cet homme [Jésus] a offert un seul sacrifice pour les péchés à perpétuité et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.
หลาย ปี หลัง จาก พระ เยซู เสด็จ ขึ้น สู่ สวรรค์ อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า “พระองค์ [พระ เยซู] ได้ ถวาย เครื่อง บูชา ครั้ง เดียว สําหรับ ไถ่ บาป ตลอด กาล และ ทรง นั่ง ด้าน ขวา พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า และ ตั้ง แต่ นั้น มา พระองค์ ทรง คอย อยู่ จน กว่า ศัตรู ของ พระองค์ จะ ถูก วาง เป็น ม้า รอง พระ บาท พระองค์.”
5 De même, après sa résurrection, Jésus savait qu’il pouvait compter sur ce que Jéhovah avait déclaré, savoir qu’Il ‘placerait ses ennemis comme un escabeau pour ses pieds’.
5 หลัง จาก พระ เยซู ทรง คืน พระ ชนม์ แล้ว พระองค์ ทรง ทราบ ด้วย ว่า พระองค์ สามารถ วางใจ ได้ ใน คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ที่ จะ ‘ปราบ ศัตรู ให้ เป็น ม้า รอง พระ บาท พระองค์.”
Paul a dit à son sujet: “À propos duquel d’entre les anges a- t- il jamais dit: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds’?” — Hébreux 1:13.
เปาโล เขียน เกี่ยว กับ พระองค์ ดัง นี้: “ทูต สวรรค์ องค์ ไหน เล่า ที่ พระองค์ ได้ ตรัส แก่ เขา ใน เวลา ใด ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา หัตถ์ ของ เรา กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ลง ใต้ เท้า ท่าน?”—เฮ็บราย 1:13.
Jésus serait l’héritier permanent de la royauté davidique (2 Samuel 7:12-16). Il régnerait des cieux, car David a dit: “La déclaration de Jéhovah à mon Seigneur [Jésus]: ‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.’
(2 ซามูเอล 7:12-16) พระองค์ จะ ทรง ปกครอง จาก สวรรค์ เพราะ กษัตริย์ ดาวิด ตรัส ว่า “คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ถึง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [พระ เยซู] ของ ข้าพเจ้า มี ว่า: ‘จง นั่ง เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ เรา จน กว่า เรา จะ ทํา ให้ ศัตรู ของ เจ้า เป็น ม้า รอง เท้า ของ เจ้า.’
Elle lui a expliqué qu’au moment où il avait sonné elle était sur un escabeau en train d’essayer de changer une ampoule électrique.
เธอ บอก พี่ น้อง ชาย ว่า เธอ กําลัง ยืน อยู่ บน บันได พับ เพื่อ จะ เปลี่ยน หลอด ไฟ ใน ห้อง ครัว ตอน ที่ พี่ น้อง คน นี้ มา กด กริ่ง.
David, en effet, n’est pas monté au ciel, mais il dit lui- même: ‘Jéhovah a dit à mon Seigneur: “Assieds- toi à ma droite, jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.”’
ม.] ของ ข้าพเจ้า ว่า, ‘จง นั่ง ข้าง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ทั้ง หลาย ของ ท่าน ให้ อยู่ ใต้ พระ บาท ท่าน.’
Mais, en 1914, il a été investi du pouvoir royal et a commencé à régner, ses ennemis étant placés comme ‘un escabeau pour ses pieds’.
ทว่า ใน ปัจจุบัน ตั้ง แต่ ปี 1914 พระองค์ ได้ รับ ขัตติยอํานาจ ที่ จะ ปกครอง ใน ตําแหน่ง นั้น โดย มี เหล่า ศัตรู ของ พระองค์ เป็น ‘ม้า รอง เท้า ของ พระองค์.’
L’apôtre Paul a écrit plus tard: “Celui-ci [Jésus Christ] a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
(1 โกรินโธ 15:6) ใน เวลา ต่อ มา อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า “ฝ่าย พระองค์ นี้ [พระ เยซู คริสต์] ครั้น ทรง กระทํา บูชา เพราะ ความ บาป เพียง หน เดียว ซึ่ง ใช้ ได้ เป็น นิตย์ ก็ เสด็จ นั่ง เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า ตั้ง แต่ นี้ ไป พระองค์ คอย อยู่ จน ถึง บรรดา ศัตรู ของ พระองค์ จะ ถูก ปราบ ลง เป็น ที่ รอง พระ บาท ของ พระองค์.”
Limitez le recours aux échelles ou aux escabeaux et ne montez jamais sur une chaise !
พยายาม เลี่ยง การ ปีน บันได หรือ เหยียบ ม้า นั่ง เตี้ย ๆ ขึ้น ไป หยิบ ของ และ อย่า ปีน ขึ้น ไป ยืน บน เก้าอี้ โดย เด็ดขาด!
15 Appelant de façon prophétique Jésus son “ Seigneur ”, le roi David a dit : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
15 โดย พยากรณ์ พาด พิง ถึง พระ เยซู ฐานะ “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” กษัตริย์ ดาวิด ได้ ตรัส ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส แก่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ ข้าพเจ้า ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.”
Un escabeau pour atteindre le sommet de l'enclos
บันไดขั้นที่ไปถึงด้านบนของแนบมา
13 Mais à propos duquel des anges a- t- il jamais dit : « Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau sous tes pieds+ » ?
13 ส่วน ทูตสวรรค์ นั้น พระเจ้า เคย พูด กับ องค์ ไหน ไหม ว่า “นั่ง ข้าง ขวา มือ ของ เรา ไป ก่อน จน กว่า เรา จะ ทํา ให้ พวก ศัตรู ของ เจ้า เป็น ที่ วาง เท้า ของ เจ้า”?
Par exemple, dans cette lettre, Paul applique cinq fois les paroles prophétiques relatives au Royaume de Psaume 110:1 à Jésus Christ, la Semence du Royaume, lequel “ s’est assis à la droite du trône de Dieu ”, pour attendre “ jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds ”.
ตัว อย่าง เช่น ใน พระ ธรรม เฮ็บราย เปาโล ใช้ ข้อ ความ เกี่ยว กับ คํา พยากรณ์ เรื่อง ราชอาณาจักร ที่ บทเพลง สรรเสริญ 110:1 ถึง ห้า ครั้ง กับ พระ เยซู คริสต์ ใน ฐานะ พงศ์พันธุ์ แห่ง ราชอาณาจักร ซึ่ง ได้ “เสด็จ นั่ง เบื้อง ขวา ราชบัลลังก์ ของ พระเจ้า” เพื่อ คอย “จน กว่า ศัตรู ของ พระองค์ จะ ถูก วาง เป็น ม้า รอง พระ บาท พระองค์.”
Mais au sujet de son illustre héritier, David a annoncé : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
แต่ ดาวิด บอก ล่วง หน้า เกี่ยว กับ กษัตริย์ ที่ จะ มา ใน อนาคต ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส แก่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ ข้าพเจ้า ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.
“ORACLE du SEIGNEUR à mon Seigneur: ‘Siège à ma droite, que je fasse de tes ennemis l’escabeau de tes pieds!’”
“องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [LORD] ได้ ตรัส แก่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [Lord] ของ ข้าพเจ้า ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.”
“Mais celui-ci a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.”
“ฝ่าย พระองค์ นี้ ครั้น ทรง กระทํา บูชา เพราะ ความ บาป เพียง หน เดียว ซึ่ง ใช้ ได้ เป็น นิตย์, ก็ เสด็จ นั่ง เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า ตั้ง แต่ นี้ ไป พระองค์ คอย อยู่ จน ถึง บรรดา ศัตรู ของ พระองค์ จะ ถูก ปราบ ลง เป็น ที่ รอง พระ บาท ของ พระองค์.”
L’apôtre Paul écrivit: “Celui-ci a offert à perpétuité un seul sacrifice pour les péchés et s’est assis à la droite de Dieu, attendant désormais jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds.” — Hébreux 10:12, 13.
อัครสาวก เปาโล เขียน ไว้ ว่า “พระองค์ นี้ ครั้น ทรง กระทํา บูชา เพราะ ความ บาป เพียง หน เดียว ซึ่ง ใช้ ได้ เป็น นิตย์ ก็ เสด็จ นั่ง เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า ตั้ง แต่ นี้ ไป พระองค์ คอย อยู่ จน ถึง บรรดา ศัตรู ของ พระองค์ จะ ถูก ปราบ ลง เป็น ที่ รอง พระ บาท ของ พระองค์.”—เฮ็บราย 10:12, 13.
Remarquez qu’il prend soin de poser son escabeau sur un endroit plat.
ขอ สังเกต ว่า เขา วาง บันได บน พื้น ที่ มี ระดับ เสมอ กัน.
Après sa résurrection en l’an 33, Jésus Christ a été élevé à la droite de Dieu, où il devait s’asseoir jusqu’à ce que ses ennemis soient placés comme un escabeau pour ses pieds. — Actes 2:33-35.
(ลูกา 19:11, 12) ภาย หลัง การ คืน พระ ชนม์ ใน ปี สากล ศักราช 33 พระ เยซู คริสต์ ได้ ถูก ยก ขึ้น ให้ สถิต เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ พระเจ้า ที่ ซึ่ง พระองค์ จะ ประทับ อยู่ จน กระทั่ง ศัตรูทั้ง หลาย จะ ถูก ปราบ ลง เป็น เหมือน ม้า รอง พระ บาท ของ พระองค์.—กิจการ 2:33-35.
Cela était conforme au décret de Jéhovah: “‘Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.’
ทั้ง นี้ สอดคล้อง กับ พระ ราชกฤษฎีกา ของ พระ ยะโฮวา ที่ ว่า “‘จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.’
Non, car Pierre comme Paul ont déclaré qu’après sa résurrection la prophétie de Psaume 110:1 s’est accomplie en lui : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
ไม่ ใช่ เพราะ ทั้ง เปโตร และ เปาโล ได้ บอก ว่า หลัง จาก พระ เยซู ได้ รับ การ ปลุก ให้ คืน พระ ชนม์ แล้ว คํา พยากรณ์ ที่ บทเพลง สรรเสริญ 110:1 ได้ สําเร็จ เป็น จริง กับ พระองค์ ที่ ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส แก่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ ข้าพเจ้า ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.”
13 Sous l’inspiration divine, David écrivit : “ Voici ce que Jéhovah déclare à mon Seigneur : ‘ Assieds- toi à ma droite jusqu’à ce que je place tes ennemis comme un escabeau pour tes pieds.
13 ภาย ใต้ การ ดล ใจ ดาวิด ได้ เขียน ว่า “พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส แก่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ ข้าพเจ้า ว่า, จง นั่ง เบื้อง ขวา ของ เรา, กว่า เรา จะ ปราบ ศัตรู ของ ท่าน ให้ เป็น ม้า รอง เท้า ของ ท่าน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ escabeau ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ escabeau

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ