ingrat ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ingrat ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ingrat ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า ingrat ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อกตัญญู, ไม่ซาบซึ้งใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ingrat

อกตัญญู

adjective

Mais vous m'avez brisé le cœur, petite ingrate.
แต่แล้วเจ้าเด็กอกตัญญู ก็ได้หักหลังฉัน

ไม่ซาบซึ้งใจ

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

10:30, 37-39). Ce n’est pas à ceux qui abandonnent ou aux ingrats, mais à ceux qui cherchent humblement et sincèrement Jéhovah avec foi que le prophète adresse ces paroles : “ Sans doute serez- vous cachés au jour de la colère de Jéhovah.
10:30, 37-39, ล. ม.) คํา แนะ นํา นี้ ไม่ ใช่ สําหรับ ผู้ ที่ เลิก กลาง คัน หรือ ผู้ ที่ ไม่ หยั่ง รู้ ค่า แต่ สําหรับ ผู้ ที่ แสวง หา พระ ยะโฮวา อย่าง อ่อนน้อม และ จริงจัง ด้วย ความ เชื่อ ที่ ผู้ พยากรณ์ บอก ว่า “ชะรอย เจ้า อาจ ถูก กําบัง ไว้ ใน วัน แห่ง ความ พิโรธ ของ พระ ยะโฮวา.”
Par leur inaptitude à fournir équitablement à chacun les nécessités de la vie, les systèmes économiques peuvent corrompre la personnalité humaine, produisant d’une part des individus ingrats, égoïstes ou insensibles et d’autre part des gens amers, malhonnêtes ou s’apitoyant sur leur sort.
โดย ล้มเหลว ใน การ จัด ให้ ทุก คน มี สิ่ง จําเป็น ต่าง ๆ ใน ชีวิต อย่าง เสมอภาค กัน ระบบ เศรษฐกิจ ที่ ไม่ ได้ ผล สามารถ ผันแปร บุ คลิก ผู้ คน ไป สู่ การ เนรคุณ, เห็น แก่ ตัว, และ ไร้ ความ เมตตา ใน ด้าน หนึ่ง หรือ ขมขื่น, สงสาร ตัว เอง, และ รู้ เห็น เป็น ใจ ใน อีก ด้าน หนึ่ง.
Ingrats, sans fidélité: L’écrivain anglais Thomas Fuller a dit: “Les richesses ne rassasient pas; elles augmentent l’appétit.” Et encore: “D’une façon générale, le commerce trompe avec la complicité de tous.”
อกตัญญู ไม่ ภักดี: โทมัส ฟุ ลเลอ ร์ นัก เขียน ชาว อังกฤษ กล่าว ว่า “ความ มั่งคั่ง กระตุ้น ความ อยาก แทน ที่ จะ ทํา ให้ รู้สึก พอ ใจ” และ “การ ค้า และ การ พาณิชย์ แบบ ปกติ ก็ กําลัง ใช้ เล่ห์ กลโกง โดย ถ้วน ทั่ว ด้วย ความ เห็น พ้อง ต้อง กัน”
Il a écrit que les gens seraient “ amis d’eux- mêmes, amis de l’argent, arrogants, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à l’égard de leurs parents, ingrats, sans fidélité, sans affection naturelle, sans esprit d’entente, calomniateurs, sans maîtrise de soi, cruels, sans amour du bien, traîtres, entêtés, gonflés d’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu ”.
ท่าน เขียน ว่า ผู้ คน จะ เป็น “คน รัก ตัว เอง, เป็น คน รัก เงิน, อวด ตัว, จองหอง, เป็น คน หมิ่น ประมาท, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ ภักดี, ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, เป็น คน ใส่ ร้าย, ไม่ มี การ ควบคุม ตน เอง, ดุ ร้าย, ไม่ รัก ความ ดี, เป็น คน ทรยศ, หัวดื้อ, เย่อหยิ่ง จองหอง, เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า.”
Mais dans ce monde ingrat, certaines situations ne nous ôtent- elles pas l’envie de cultiver la gratitude ?
แต่ ปัจจัย อะไร ใน โลก ที่ ไม่ สํานึก บุญคุณ นี้ ทํา ให้ ยาก ที่ เรา จะ ปลูกฝัง น้ําใจ สํานึก บุญคุณ?
11 Pouvons- nous imiter son humilité en acceptant de bon gré des formes de service qui peuvent paraître ingrates ?
11 เรา สามารถ เลียน แบบ ความ ถ่อม ของ พระ เยซู โดย การ เต็ม ใจ ยอม รับ หน้า ที่ มอบหมาย ใน การ รับใช้ ที่ บาง ครั้ง ดู เหมือน ว่า ต่ําต้อย ไหม?
Contrairement à la majorité de leurs collègues, ils considèrent même le travail le plus ingrat comme honorable et important, comme un moyen de plaire à Jéhovah Dieu, du moment qu’il leur permet de pourvoir aux besoins de ceux qu’ils aiment.
ต่าง จาก ทัศนะ ของ หลาย คน ที่ ทํา งาน อย่าง เดียว กัน กับ เขา คริสเตียน มอง ว่า แม้ แต่ งาน ต่ําต้อย อย่าง ยิ่ง ก็ เป็น งาน ที่ มี เกียรติ และ สําคัญ เป็น การ งาน ที่ ทํา ให้ เขา เป็น ที่ ชอบ พระทัย พระ ยะโฮวา พระเจ้า เพราะ เป็น งาน ที่ ช่วย ให้ เขา หา เลี้ยง ครอบครัว ได้.
Qui nierait que le monde actuel est rempli d’individus exigeants mais ingrats, sans esprit d’entente, sans fidélité ?
ใคร หรือ จะ โต้ แย้ง ว่า โลก เต็ม ไป ด้วย ผู้ คน ที่ ชอบ เรียก ร้อง แต่ กลับ ไม่ แสดง ความ ขอบคุณ, คน ที่ ไม่ ยอม ตก ลง กัน, และ คน พาล?
C'est un travail plutôt ingrat.
งานหนักนะนั้น
Car les hommes seront amis d’eux- mêmes, amis de l’argent, présomptueux, hautains, blasphémateurs, désobéissants aux parents, ingrats, sans fidélité, sans affection naturelle, intraitables, calomniateurs, sans maîtrise de soi, cruels, sans amour du bien, traîtres, entêtés, gonflés d’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, ayant une forme de piété, mais trahissant sa puissance; de ceux-là, détourne- toi.” — 2 Timothée 3:1-5.
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง รัก เงิน ทอง อวด ตัว จองหอง เป็น คน หมิ่น ประมาท ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รัก ตาม ธรรมชาติ ไม่ ยอม ตก ลง กัน เป็น คน ใส่ ร้าย ไม่ มี การ ควบคุม ตัว เอง ดุ ร้าย ไม่ รัก ความ ดี เป็น คน ทรยศ หัวดื้อ พอง ขน ด้วย ความ หยิ่ง เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า มี ความ เลื่อม ใส่ ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น และ จง ผิน หลัง ให้ คน เหล่า นี้.”—2 ติโมเธียว 3:1-5, ล. ม.
Quel homme ingrat faites-vous!
เจ้านี่ช่างร้ายกาจกับข้าจริงๆ
plus tard il deviendra ingrat.
เมื่อ โต ขึ้น เขา จะ ไม่ สํานึก บุญคุณ
Pour plaire à Jéhovah, les chrétiens doivent cependant agir en harmonie avec sa façon de voir et ne pas penser, parler et agir comme ceux qui sont ‘amis d’eux- mêmes, désobéissants aux parents, ingrats et sans amour du bien’.
อย่าง ไร ก็ ดี เพื่อ ทํา ให้ พระเจ้า ยะโฮวา พอ พระทัย คริสเตียน จํา ต้อง ปฏิบัติ ให้ สอดคล้อง กับ ทัศนะ ของ พระองค์ และ หลีก เลี่ยง ความ คิด, คํา พูด, และ การ กระทํา ของ คน เหล่า นั้น ซึ่ง เป็น ‘คน รัก ตัว เอง, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ รัก ความ ดี.’
La Bible a prédit que dans les derniers jours les hommes seraient ingrats. — 2 Timothée 3:1, 2.
คัมภีร์ ไบเบิล พยากรณ์ ว่า ผู้ คน ใน สมัย สุด ท้าย จะ เป็น คน อกตัญญู.—2 ติโมเธียว 3:1, 2.
Car les hommes seront amis d’eux- mêmes, amis de l’argent, arrogants, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à l’égard de leurs parents, ingrats, sans fidélité, sans affection naturelle, sans esprit d’entente, calomniateurs, sans maîtrise de soi, cruels, sans amour du bien, traîtres, entêtés, gonflés d’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, ayant une forme d’attachement à Dieu, mais trahissant sa puissance. ”
เพราะ ว่า คน จะ รัก ตัว เอง, รัก เงิน ทอง, อวด ตัว, จองหอง, เป็น คน หมิ่น ประมาท, ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา, อกตัญญู, ไม่ ภักดี, ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ, ไม่ ยอม ตก ลง กัน, เป็น คน ใส่ ร้าย, ไม่ มี การ รู้ จัก บังคับ ตน, ดุ ร้าย, ไม่ รัก ความ ดี, เป็น คน ทรยศ, หัวดื้อ, พอง ตัว ด้วย ความ หยิ่ง, เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า, มี ความ เลื่อมใส ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น.”
Cette personne ingrate ne bénéficiera pas du sacrifice de Christ.
(ฉบับ อมตธรรม เพื่อ ชีวิต) คน ที่ ไม่ รู้ จัก สํานึก บุญคุณ เช่น นี้ จะ ไม่ ได้ รับ ประโยชน์ จาก เครื่อง บูชา ของ พระ คริสต์.
Les jeunes habitués à recevoir tout ce qu’ils demandent risquent de devenir des adultes ingrats.
ไม่ ว่า จะ มี สิ่ง ของ มาก มาย ก่ายกอง เพียง ไร เขา คิด อยู่ เสมอ ว่า จําเป็น ต้อง ซื้อ หา มา เพิ่ม เรื่อย ๆ.
Si, à l’inverse, nous sommes malheureux, notre travail semblera plutôt ingrat, monotone, ennuyeux ou même pénible nerveusement.
อีก ด้าน หนึ่ง หาก เรา ไม่ มี ความ สุข งาน ของ เรา ก็ มี แนว โน้ม ที่ จะ กลาย เป็น งาน หนัก—อะไร บาง อย่าง ที่ ซ้ําซาก น่า เบื่อ หน่าย กัด กร่อน ความ รู้สึก ด้วย ซ้ํา.
Adam est devenu si ingrat qu’il a blâmé son Créateur, se constituant ainsi ennemi du Très-Haut!
อาดาม กลาย เป็น คน อกตัญญู ถึง ขนาด เขา กล่าว โทษ พระ ผู้ สร้าง และ ดัง นั้น เขา ได้ ทํา ตัว เป็น ศัตรู ของ พระ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง สูง สุด!
Car les hommes seront amis d’eux- mêmes, amis de l’argent, (...) désobéissants aux parents, ingrats, sans fidélité, sans affection naturelle, (...) entêtés, gonflés d’orgueil, amis des plaisirs plutôt qu’amis de Dieu, ayant une forme de piété, mais trahissant sa puissance.” — 2 Timothée 3:1-5.
ไม่ เชื่อ ฟัง บิดา มารดา อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รัก ชอบ ตาม ธรรมชาติ . . . หัวดื้อ พอง ขน ด้วย ความ หยิ่ง เป็น คน รัก การ สนุกสนาน แทน ที่ จะ รัก พระเจ้า มี ความ เลื่อมใส ต่อ พระเจ้า ใน รูป แบบ หนึ่ง แต่ ปฏิเสธ พลัง แห่ง ความ เลื่อมใส นั้น.”—2 ติโมเธียว 3:1-5, ล. ม.
Imaginez la peine que Jéhovah a ressentie en constatant que ce peuple, dur et ingrat, poussait sa miséricorde et sa patience à bout.
ขอ นึก ภาพ ความ เจ็บ ปวด รวดร้าว ของ พระ ยะโฮวา ขณะ ที่ ประชาชน ซึ่ง ขาด ความ หยั่ง รู้ ค่า อย่าง ไม่ ไยดี ทํา ให้ พระองค์ ต้อง สําแดง ความ เมตตา และ ความ อด ทน ถึง ขีด สุด.
En attendant, en Afrique et en Asie, l’inspection sanitaire du ciel poursuit modestement son travail ingrat.
ใน ขณะ เดียว กัน ใน ทวีป แอฟริกา และ เอเชีย แร้ง ยัง คง ปฏิบัติ งาน ซึ่ง ไม่ มี ใคร หยั่ง รู้ ค่า อย่าง ถ่อม ตน ต่อ ไป นั่น คือ งาน ของ เจ้าหน้าที่ สุขาภิบาล ประจํา ฟาก ฟ้า.
Si l’on gâte son serviteur dès sa jeunesse, par la suite dans sa vie il deviendra un ingrat (Prov.
ถ้า คน รับใช้ ถูก ตาม ใจ ตั้ง แต่ เด็ก เมื่อ โต ขึ้น เขา จะ ไม่ สํานึก บุญคุณ—สภษ.
Comme si j'allais nourrir une créature aussi ingrate que toi!
อย่างกับข้าจะให้ สัตว์เเย่ๆ แบบแก
La Bible dit qu’à notre époque beaucoup seraient “ ingrats, sans fidélité, sans affection naturelle ”.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ให้ รู้ ว่า ใน สมัย ของ เรา คน มาก มาย จะ “อกตัญญู ไม่ ภักดี ไม่ มี ความ รักใคร่ ตาม ธรรมชาติ.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ingrat ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ ingrat

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ