mieux ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mieux ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mieux ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า mieux ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ดี, ดีกว่า, ดีขึ้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mieux
ดีadverb Indépendamment de la cause de l'infection, avons-nous une solution pour les soigner, afin qu'ils aillent mieux? โดยไม่ต้องคํานึงถึง สาเหตุของการติดเชื้อ เรามีวิธีรักษาพวกเขาให้ดีขึ้นรึเปล่า? |
ดีกว่าadjective Mais nous somme aussi les mieux qualifiés pour le défendre. แต่เรายังมีคนที่มีคุณสมบัติที่ดีที่สุดที่จะปกป้องมัน |
ดีขึ้นverb Mais nous somme aussi les mieux qualifiés pour le défendre. แต่เรายังมีคนที่มีคุณสมบัติที่ดีที่สุดที่จะปกป้องมัน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Peut-être aimerais-tu mieux que ce soit toi qui en donnes. บางทีเธออยากออกคําสั่งด้วยตัวเอง |
Donnez-moi votre nouveau médicament miracle, et ça ira encore mieux. อืม ถ้ามันขึ้นอยู่กับการที่หมอชอบคนไข้แค่ไหนนะ |
Oui, les passagers vont déjà mieux. ใช่ ผู้โดยสารกําลังอาการดีขึ้น |
‘ Voyez le bon pays ’ est un outil qui vous permettra de mieux comprendre les Écritures. “ไป ดู แผ่นดิน อัน ดี” เป็น คู่มือ ที่ คุณ จะ ใช้ ได้ เพื่อ เพิ่ม พูน ความ เข้าใจ พระ คัมภีร์. |
Une manière efficace de conseiller consiste à associer des félicitations méritées avec des encouragements à mieux faire. วิธี หนึ่ง ที่ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ให้ คํา แนะ นํา คือ ชมเชย ผู้ รับ คํา แนะ นํา ตาม ที่ เขา สม ควร ได้ รับ และ สนับสนุน ให้ เขา ทํา ดี ขึ้น. |
Comment apprenons- nous à mieux connaître les qualités de Jéhovah ? เรา จะ รู้ จัก คุณลักษณะ ของ พระ ยะโฮวา ให้ มาก ยิ่ง ขึ้น ได้ อย่าง ไร? |
Elle a dit que l'omission revenait à mentir et que votre relation valait mieux que ça. เธอบอกว่า การไม่บอกก็ไม่ต่างกับการโกหก และความสัมพันธ์ของคุณต้องดีกว่านั้น |
Chuck ferait mieux de se bouger s'il veut que la serveuse revienne. ชัคต้องจัดการอย่างเร็ว ถ้าเขายังต้ิองการสาวของเขาคืน |
Elles font du mieux qu’elles peuvent. พวกเธอกําลังพยายามเต็มที่เท่าที่จะทําได้ครับ |
Certes, il est évident que le mieux est de rester en bons termes. Mais si vous téléphonez régulièrement à ce garçon ou passez beaucoup de temps en sa compagnie lors de moments de détente, vous ne ferez qu’augmenter son chagrin. ดัง นั้น ขณะ ที่ รูป การณ์ ดู เหมือน จะ ดี กว่า สําหรับ คุณ ที่ จะ ปฏิบัติ อย่าง เอื้อ อาทร ต่อ กัน แต่ การ คุย กัน ทาง โทรศัพท์ เป็น ประจํา หรือ การ ใช้ เวลา คบ หา กัน มาก ไป มี แต่ จะ เพิ่ม ความ ทุกข์ ระทม ให้ เขา มาก ขึ้น. |
Mais nous somme aussi les mieux qualifiés pour le défendre. แต่เรายังมีคนที่มีคุณสมบัติที่ดีที่สุดที่จะปกป้องมัน |
Tant mieux pour les Dames. โชคดีสําหรับสาวๆ |
Je pense que vous l'expliquerez beaucoup mieux que moi. ผมคิดว่าคุณคงอธิบายทั้งหมดได้ดีกว่าผม เฮ้! |
Vous savez que les enfants dorment mieux dans le bruit. คุณรู้ไหมว่า เด็กหลับได้ดีกว่าในที่มีเสียง |
Ezra la met enceinte, et veut faire au mieux, et ensuite ma mère apparait avec son portefeuille magique. เอซร่าทําเขาท้อง อยากทําให้มันถูก และเเม่ก็โผล่มาพร้อม กับเวทมนตร์วิเศษของเธอ |
Mieux, essayons de le remplacer par quelque chose de plus positif et d’à-propos. จะ ดี กว่า หาก หา คํา พูด ที่ เสริม สร้าง และ เหมาะ สม มา แทน. |
On peut certainement mieux faire. ด้อยคุณภาพจากปัญหาเสียงรบกวนในเมือง เราสามารถทําได้ดีกว่านั้น |
Pourquoi tu saurais mieux que moi? แล้วเจ้าจะให้ข้าทํายังไง เจ้าก็ควรจะรู้ดีกว่าข้าซะอีก |
Je crois que tu ferais mieux de partir. โอเค ผมคิดว่าคุณควรไปได้แล้วล่ะ |
Par exemple, si nous sommes anxieux à propos de situations sur lesquelles nous n’avons aucune prise, ne vaut- il pas mieux rompre avec notre train-train quotidien ou changer de contexte plutôt que de fixer notre esprit sur nos soucis ? ตัว อย่าง เช่น เมื่อ เรา รู้สึก กังวล ใน เรื่อง ต่าง ๆ และ ไม่ สามารถ ทํา อะไร ได้ ไม่ ดี กว่า หรือ หาก จะ ปรับ เปลี่ยน กิจวัตร หรือ เปลี่ยน บรรยากาศ บ้าง แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ ความ วิตก กังวล ครอบ งํา จิตใจ ของ เรา? |
Mais ce qui t’échappe peut-être, c’est que si Maxime et Anaïs couchaient ensemble, ça changerait absolument tout pour eux, et pas en mieux. แต่ คง เดา ไม่ ออก ว่า การ ที่ ไมค์ กับ เฮเทอร์ มี เซ็กซ์ กัน จะ ทํา ให้ ชีวิต ของ เขา เปลี่ยน ไป มาก ขนาด ไหน และ ใน ทาง ที่ ไม่ ดี ด้วย. |
Mieux vaut ne pas savoir. คุณไม่อยากรู้หรอก |
Non seulement il a permis aux camarades de Magdalena de mieux connaître et de mieux comprendre les Témoins de Jéhovah, mais encore il a encouragé de nombreux jeunes à réfléchir au but de la vie. โครงการ นี้ ไม่ เพียง แต่ ช่วย เพื่อน นัก เรียน ของ มักดาเลนา ให้ มา รู้ จัก และ เข้าใจ พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ดี ยิ่ง ขึ้น แต่ ยัง สนับสนุน เยาวชน หลาย คน ให้ นึก ถึง จุด มุ่ง หมาย ของ ชีวิต อีก ด้วย. |
Que pouvons- nous faire de mieux de notre vie, sinon de nous conformer à la Parole de Dieu et d’apprendre de son Fils, Jésus Christ ? ไม่ มี แนว ทาง ชีวิต ใด ที่ ดี ไป กว่า การ ที่ เรา ดําเนิน ชีวิต ประสาน กับ พระ คํา ของ พระเจ้า และ เรียน รู้ จาก พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์. |
Et l'astuce c'est d'utiliser une phrase simple et facile à lire sur laquelle le public peut se concentrer s'il est un peu perdu, puis d'utiliser des visuels qui plaisent à nos autres sens et nous permettent de mieux comprendre ce qui est décrit. และเคล็ดลับของมันอยู่ที่ใช้ประโยคที่อ่านง่ายอันเดียว ไว้เป็นหลัก เมื่อผู้ชมเริ่มหลงเนื้อหา และใส่รูปภาพที่ทําให้พวกเราสัมผัส... และสร้างความเข้าใจที่ลึกซึ้งขึ้น กับสิ่งที่เรากําลังพยายามอธิบาย |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mieux ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ mieux
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ