perante ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า perante ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ perante ใน โปรตุเกส

คำว่า perante ใน โปรตุเกส หมายถึง ก่อน, เมื่อก่อน, อยู่หน้า, แต่ก่อน, แล้ว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า perante

ก่อน

(before)

เมื่อก่อน

(before)

อยู่หน้า

(in front of)

แต่ก่อน

(before)

แล้ว

(before)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Depois de dois anos na cadeia, o apóstolo Paulo estava agora perante o governante dos judeus, Herodes Agripa II.
หลัง จาก เปาโล ติด คุก สอง ปี ตอน นี้ ท่าน ยืน อยู่ ต่อ หน้า กษัตริย์ เฮโรด อะฆะริปา ที่ สอง ผู้ ซึ่ง ครอบครอง ชาว ยิว.
De fato, o homem é responsável perante Cristo e, em última análise, perante Deus.
จริง ที เดียว ผู้ ชาย ต้อง ให้ การ ต่อ พระ คริสต์ และ ใน ที่ สุด ก็ ต่อ พระเจ้า.
Durante a guerra, graças à sua boa reputação perante a SS (Schutzstaffel, guarda de elite de Hitler), Willi pôde nos visitar com freqüência.
ใน ช่วง สงคราม วิลลี สามารถ มา เยี่ยม เรา ได้ บ่อย ๆ เนื่อง จาก เขา มี ความ สัมพันธ์ ที่ ดี กับ พวก เอส เอส (ชูตซ์สตัฟเฟิล กอง รักษา การณ์ ชั้น ยอด ของ ฮิตเลอร์).
O presidente do programa mencionou então Atos 10:33, no qual o centurião romano Cornélio disse a Pedro: “Estamos aqui todos presentes perante Deus para ouvir todas as coisas que foste mandado dizer por Jeová.”
ครั้น แล้ว ประธาน การ ประชุม ได้ อ้าง ถึง พระ ธรรม กิจการ 10:33 ที่ นั่น นาย ร้อย โกระเนเลียว แห่ง กอง ทหาร โรมัน ได้ กล่าว กับ เปาโล ดัง นี้: “ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย อยู่ พร้อม กัน ต่อ พระ เนตร พระเจ้า เพื่อ จะ ฟัง สิ่ง สารพัด ซึ่ง พระองค์ ตรัส สั่ง ไว้ แก่ ท่าน.”
10 O clero da cristandade, que procura manter uma boa posição perante este mundo, deixa de qualificar-se e de ser competente para esse serviço altruísta.
10 นัก เทศน์ นัก บวช ใน คริสต์ ศาสนจักร ซึ่ง ปรารถนา จะ มี ฐานะ อัน ดี กับ โลก นี้ กลับ กลาย เป็น ฝ่าย ไม่ มี คุณสมบัติ และ ความ สามารถ เหมาะ กับ งาน รับใช้ อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว เช่น นี้.
O que Ananias lhe disse a seguir confirmou o que Saulo provavelmente havia entendido do que Jesus lhe havia dito: “O Deus de nossos antepassados escolheu-te para que venhas a saber a sua vontade e a ver o Justo, e a ouvir a voz de sua boca, porque tu hás de ser testemunha dele, perante todos os homens, das coisas que viste e ouviste.
ถ้อย คํา ของ อะนาเนีย ยืน ยัน สิ่ง ที่ เซาโล อาจ เข้าใจ จาก คํา ตรัส ของ พระ เยซู แล้ว ที่ ว่า “พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ ทรง เลือก ท่าน ไว้, ประสงค์ จะ ให้ ท่าน รู้ จัก น้ํา พระทัย ของ พระองค์, ให้ ท่าน เห็น พระองค์ ผู้ ชอบธรรม นั้น, และ ให้ ได้ ยิน พระ สุรเสียง จาก พระ โอษฐ์ ของ พระองค์ เพราะ ว่า ท่าน จะ เป็น พยาน ฝ่าย พระองค์ ให้ คน ทั้ง ปวง ทราบ ถึง เหตุ การณ์ ซึ่ง ท่าน ได้ เห็น และ ได้ ยิน นั้น.
7 Portanto, que meu servo Newel Knight permaneça com eles; e todos os que forem contritos perante mim e quiserem ir, poderão ir, sendo por ele guiados à terra que designei.
๗ ดังนั้น, ให้ผู้รับใช้ของเรา นูเวล ไนท์คงอยู่กับคนเหล่านี้; และมากเท่าที่ประสงค์จะไปก็ไปได้, ผู้ที่สํานึกผิดต่อหน้าเรา, และให้เขานําไปยังแผ่นดินซึ่งเรากําหนดไว้.
Terá uma consciência limpa perante Deus porque os pecados passados terão sido perdoados à base de sua fé no sacrifício de Cristo.
เขา จะ มี สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ สะอาด จําเพาะ พระเจ้า เนื่อง จาก บาป ใน อดีต ของ เขา ได้ รับ การ อภัย โดย อาศัย ความ เชื่อ ใน เครื่อง บูชา ของ พระ คริสต์.
No entanto, quase no fim da longa e cansativa jornada, ele se descontrolou perante toda a nação e desobedeceu às instruções divinas.
อย่าง ไร ก็ ตาม ขณะ ที่ การ เดิน ทาง อัน เหนื่อย อ่อน และ ยาว นาน ใกล้ จะ จบ ลง ท่าน สูญ เสีย การ ควบคุม อารมณ์ ต่อ หน้า ชน ทั้ง ชาติ และ ไม่ เชื่อ ฟัง คํา สั่ง ของ พระเจ้า.
Todos esses ministros cristãos esforçam-se arduamente a manter uma boa reputação, ou nome, perante Jeová Deus, a quem toda família no céu e na Terra deve seu nome. — Veja Efésios 3:14, 15.
ผู้ รับใช้ ฝ่าย คริสเตียน เหล่า นี้ ทุก คน ต่าง ก็ พยายาม อย่าง จริง จัง เพื่อ รักษา ชื่อ เสียง ที่ ดี ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ซึ่ง ทุก ครอบครัว ใน สวรรค์ และ บน แผ่นดิน โลก ได้ ชื่อ จาก พระองค์.—เปรียบ เทียบ เอเฟโซ 3: 14, 15.
Rutherford foi um orador público vigoroso e hábil, que como advogado defendeu causas das Testemunhas de Jeová perante a Suprema Corte dos Estados Unidos.
บราเดอร์ รัทเทอร์ฟอร์ด เป็น นัก พูด ใน ที่ สาธารณะ ที่ เปี่ยม ด้วย พลัง และ ประสบ ผล สําเร็จ ท่าน เป็น นัก กฎหมาย ที่ แก้ ต่าง ให้ ฝ่าย พยาน พระ ยะโฮวา ใน ศาล สูง แห่ง สหรัฐ.
Quais são as circunstâncias da detenção de Jesus e do julgamento perante o sumo sacerdote?
สภาพการณ์ เป็น อย่าง ไร เมื่อ พระ เยซู ถูก จับ และ ถูก นํา ตัว ไป อยู่ ต่อ หน้า มหา ปุโรหิต?
Quando Moisés leu para Israel “o livro do pacto”, na planície defronte do monte Sinai, ele fez isso para que os israelitas soubessem quais eram as responsabilidades deles perante Deus e para que as cumprissem.
เมื่อ โมเซ อ่าน “หนังสือ สัญญา ไมตรี” แก่ ไพร่ พล ยิศราเอล ณ ที่ ราบ ตรง หน้า ภูเขา ซีนาย ท่าน ได้ ทํา เช่น นั้น ก็ เพื่อ คน เหล่า นั้น จะ รู้ จัก หน้า ที่ รับผิดชอบ ของ ตน จําเพาะ พระเจ้า และ จะ กระทํา ตาม นั้น.
Ele tem que responder perante uma direcção, Serena.
เขาต้องตอบคําถามคณะกรรมการนะเซรีน่า
(João 15:8) De fato, a nossa pregação santifica o nome de Jeová perante toda a humanidade.
(โยฮัน 15:8, ล. ม.) ถูก แล้ว กิจกรรม การ ประกาศ ของ เรา เป็น การ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์ ใน ท่ามกลาง มนุษยชาติ ทั้ง สิ้น.
Explique como Paulo usou de persuasão perante Agripa.
จง อธิบาย วิธี ที่ เปาโล ใช้ การ โน้ม น้าว ใจ ขณะ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ อะกริปปา.
O importante é que a pessoa mantenha uma consciência limpa perante Deus e que não ofenda a consciência de outra, incluindo membros de sua família.
สิ่ง สําคัญ คือ คน เรา ต้อง รักษา สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ สะอาด จําเพาะ พระเจ้า และ ไม่ ทํา สิ่ง ใด ๆ ที่ รบกวน สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ผู้ อื่น รวม ทั้ง สมาชิก ครอบครัว ด้วย.
8 O que deu a Moisés coragem de comparecer repetidas vezes perante Faraó?
8 อะไร ทํา ให้ โมเซ กล้า ปรากฏ ตัว ต่อ หน้า ฟาโรห์ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า?
“E começou a haver a palavra de Jeová para Jonas, filho de Amitai, dizendo: ‘Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e proclama contra ela que subiu perante mim a maldade deles.’”
“เมื่อ นั้น คํา ของ พระ ยะโฮวา มา ยัง โยนา ลูก ชาย ของ อะมิดธาย กล่าว ว่า, ‘จง ลุก ขึ้น ไป ยัง นีนะเว กรุง ใหญ่ นั้น, และ ร้อง ประกาศ ต่อ ว่า ชาว กรุง นั้น, เนื่อง ด้วย ความ ชั่ว ของ พวก เขา ปรากฏ ขึ้น ต่อ หน้า เรา แล้ว.’
Em duas outras ocasiões, Jeová falou diretamente a Jesus do céu, indicando assim que o aprovava: uma delas perante três dos apóstolos de Jesus e a outra perante uma multidão de observadores.
ณ โอกาส อื่น อีก สอง ครั้ง พระ ยะโฮวา ตรัส แก่ พระ เยซู จาก สวรรค์ โดย ตรง โดย วิธี นี้ แสดง ถึง ความ พอ พระทัย ของ พระองค์: ครั้ง หนึ่ง ต่อ หน้า อัครสาวก สาม คน ของ พระ เยซู และ อีก ครั้ง หนึ่ง ต่อ หน้า ฝูง ชน ที่ มอง ดู.
Isto significa a remoção de todos os vestígios do pecado e da imperfeição, porque apenas os que refletem perfeitamente a imagem de Deus podem manter-se por mérito próprio perante ele.
ทั้ง นี้ ย่อม หมาย ถึง การ ขจัด ปัดเป่า ออก เสีย ซึ่ง ร่องรอย ทั้ง สิ้น ของ ความ บาป และ ความ ไม่ สมบูรณ์ เพราะ คน เหล่า นั้น ผู้ ที่ สะท้อน ให้ เห็น แบบ ฉายา ของ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง เท่า นั้น จะ สามารถ ยืนหยัด อยู่ จําเพาะ พระองค์ ได้ ด้วย ตน เอง.
No decurso da noitinha, ordena-se que Salomé, filha jovem de Herodias com o seu ex-marido Filipe, dance perante os convivas.
ครั้น ตก ค่ํา ซะโลเม ลูก สาว นาง เฮโรเดีย ซึ่ง เกิด จาก ฟิลิป สามี คน ก่อน เข้า มา เต้น รํา อวด แขก เหรื่อ.
Quem não pensa assim deverá agir de acordo com a sua consciência, sem julgar outros que talvez resolvam o assunto de outra maneira, mas em boa consciência perante Deus. — Romanos 14:2-4, 12.
คน ที่ ไม่ รู้สึก เช่น นี้ ควร ทํา ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน โดย ไม่ ตัดสิน คน อื่น ๆ ซึ่ง อาจ ตัดสิน ใจ ใน เรื่อง นั้น เป็น อย่าง อื่น แต่ ก็ ด้วย สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี จําเพาะ พระเจ้า.—โรม 14:2-4, 12.
29 Em consequência dessas coisas, muitas vezes senti-me condenado por minhas fraquezas e imperfeições. Foi então que, na noite do já mencionado vinte e um de setembro, depois de me haver recolhido, recorri à aoração e à súplica ao Deus Todo-Poderoso para pedir perdão por todos os meus pecados e imprudências, pedindo também uma manifestação para que eu pudesse saber qual era o meu estado e posição perante ele; pois tinha plena confiança de receber uma manifestação divina, como acontecera anteriormente.
๒๙ ด้วยเหตุเหล่านี้, ข้าพเจ้ามักจะรู้สึกผิดเนื่องจากความอ่อนแอและความไม่ดีพร้อมของข้าพเจ้า; ในเวลานั้น, ในคืนวันที่ยี่สิบเอ็ดเดือนกันยายนที่กล่าวไว้ข้างต้น, หลังจากข้าพเจ้าเข้านอนคืนนั้นแล้ว, ข้าพเจ้าถวายตนต่อการสวดอ้อนวอนกและการวิงวอนพระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพเพื่อการอภัยบาปและความเขลาทั้งปวงของข้าพเจ้า, และเพื่อการแสดงให้ประจักษ์แก่ข้าพเจ้าด้วย, เพื่อข้าพเจ้าจะได้รู้ถึงสภาพและสถานะของข้าพเจ้าต่อพระองค์; เพราะข้าพเจ้ามีความเชื่อมั่นเต็มที่ว่าจะได้รับการแสดงให้ประจักษ์จากพระผู้เป็นเจ้า, ดังที่ข้าพเจ้าได้รับมาก่อนแล้วครั้งหนึ่ง.
8 O apóstolo Pedro escreveu: “Santificai o Cristo como Senhor nos vossos corações, sempre prontos para fazer uma defesa perante todo aquele que reclamar de vós uma razão para a esperança que há em vós, fazendo-o, porém, com temperamento brando e profundo respeito.”
8 อัครสาวก เปโตร เขียน ดัง นี้: “จง จัด ให้ พระ คริสต์ เป็น องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ผู้ บริสุทธิ์ ใน หัวใจ ของ ท่าน ทั้ง หลาย เตรียม พร้อม เสมอ ที่ จะ โต้ ตอบ ต่อ หน้า ทุก คน ซึ่ง เรียก เหตุ ผล จาก ท่าน สําหรับ ความ หวัง ของ ท่าน แต่ จง ทํา เช่น นี้ พร้อม ด้วย อารมณ์ อ่อนโยน และ ความ นับถือ สุด ซึ้ง.”

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ perante ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ