pesanteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า pesanteur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ pesanteur ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า pesanteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความหนัก, แรงดึงดูด, แรงโน้มถ่วง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า pesanteur
ความหนักnoun |
แรงดึงดูดnoun |
แรงโน้มถ่วงnoun Si on enfreint une loi physique, comme la loi de la pesanteur, on en subit les conséquences. ถ้าคุณฝืนกฎธรรมชาติ เช่น กฎแรงโน้มถ่วง คุณจะได้รับผลเสียหาย. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tout le monde est limité par des lois physiques comme celles de la pesanteur, qu’on ne peut ignorer sans se mettre en danger. ทุก คน ถูก จํากัด ใน เรื่อง เสรีภาพ ของ ตน เนื่อง ด้วย กฎ ทาง กายภาพ เช่น กฎ แรง โน้มถ่วง ซึ่ง ไม่ อาจ ละเลย ได้ โดย ไม่ เกิด ผล เสียหาย. |
Par exemple, la loi de la pesanteur fait qu’un homme ne peut se jeter du haut d’un gratte-ciel sans se blesser ou se tuer. ยก ตัว อย่าง เนื่อง ด้วย กฎ ความ โน้ม ถ่วง มนุษย์ ไม่ อาจ กระโดด จาก ตึก ระฟ้า ได้ โดย ไม่ เป็น อันตราย หรือ เสีย ชีวิต. |
Quelle folie ce serait de décider de passer outre aux lois de la pesanteur sous prétexte qu’elles nous déplaisent ! คง จะ เป็น เรื่อง ไร้ เหตุ ผล สัก เพียง ไร ที่ ชาย หญิง จะ ตัดสิน ใจ ว่า เขา ไม่ ชอบ กฎ ของ แรง โน้มถ่วง และ ปฏิบัติ ตรง กัน ข้าม กับ กฎ นั้น! |
Quel contraste, nous sommes- nous dit, avec la liberté dont a parlé l’apôtre Jean, qui déclara: ‘Nous observons ses commandements [ceux de Dieu]; et ses commandements ne sont pas pesants.’ — 1 Jean 5:3. เรา เห็น ว่า เรื่อง นี้ ต่าง ไป จาก เสรีภาพ ซึ่ง อัครสาวก โยฮัน กล่าว ไว้ ที่ ว่า “เรา ปฏิบัติ ตาม บัญญัติ ของ พระองค์ [พระเจ้า]; และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”—1 โยฮัน 5:3, ล. ม. |
Au début, Moïse ne se croyait pas à la hauteur, disant qu’il avait “ la bouche pesante et la langue pesante ”. ตอน แรก โมเซ แสดง การ ขาด ความ มั่น ใจ ใน ความ สามารถ ของ ท่าน โดย อ้าง ว่า “พูด ไม่ คล่องแคล่ว.” |
8 D’autres choses encore sont pesantes. 8 มี สิ่ง อื่น ด้วย ที่ เป็น ภาระ หนัก สําหรับ ประชาชน. |
L’interdiction pesant sur notre œuvre de prédication a été levée à la fin de la guerre; les frères ont été libérés de prison. การ สั่ง ห้าม งาน เผยแพร่ ของ เรา ถูก ยก เลิก เมื่อ สงคราม ยุติ และ พี่ น้อง ชาย ถูก ปล่อย ออก จาก ที่ คุม ขัง. |
Loin d’imiter la nature raisonnable de Jéhovah, il réagit avec la pesanteur d’un train de marchandises ou d’un superpétrolier. แทน ที่ จะ สะท้อน ความ มี เหตุ ผล ของ พระ ยะโฮวา เขา กลับ แสดง ปฏิกิริยา เหมือน กับ ขบวน รถ สินค้า หรือ เรือ บรรทุก น้ํามัน ที่ กล่าว ถึง ก่อน หน้า นี้ มาก กว่า. |
Quand il grandit, pesant toujours 90 Kg, il se transforme en gros en un ours en peluche géant tout moelleux. เมื่อเขาขยายร่างจนใหญ่โต ขณะยังคงหนัก 200 ปอนด์เท่าเดิม มันคงจะเป็นการทําให้ตัวเขาเอง กลายร่างเป็นตุ๊กตาหมีนุ่มนิ่มแน่นอน |
’ La réponse se trouve dans ces paroles de l’apôtre Jean, écrites sous inspiration divine : “ Voici ce que signifie l’amour de Dieu : que nous observions ses commandements ; et pourtant ses commandements ne sont pas pesants. คําตอบ พบ ได้ ใน ถ้อย คํา ของ อัครสาวก โยฮัน ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ที่ ว่า “การ รัก พระเจ้า หมาย ถึง การ ทํา ตาม พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.” |
J’ai alors dû admettre que j’avais un besoin de spiritualité qu’il me fallait combler pour trouver calme et contentement car, dans ma profession, le rythme de vie et l’obligation de prendre en charge les inquiétudes des gens peuvent devenir très pesants. แล้ว ดิฉัน ก็ ตระหนัก ว่า ต้อง ยอม รับ และ สนอง ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ ตัว เอง เพื่อ จะ ได้ รับ ความ อิ่ม ใจ และ ความ สงบ สุข เนื่อง จาก จังหวะ ชีวิต และ ความ จําเป็น ใน การ เอา ใจ ใส่ ดู แล เรื่อง ความ กังวล ของ คน อื่น อาจ ทํา ให้ คน ที่ มี อาชีพ อย่าง ดิฉัน หมด เรี่ยว แรง ได้. |
Songez à ce qui arriverait si nous décidions de défier la loi de la pesanteur en sautant du toit d’un immeuble ! — Galates 6:7. คิด ดู สิ ว่า จะ เกิด อะไร ขึ้น หาก เรา เลือก ที่ จะ ละเลย กฎ แรง โน้มถ่วง แล้ว กระโดด จาก หลังคา ตึก ที่ สูง!—ฆะลาเตีย 6:7. |
Au marché noir, la corne de rhinocéros vaut plus que son pesant d’or. ใน ตลาด มืด นอ แรด มี ราคา สูง กว่า ทองคํา ที่ หนัก เท่า กัน. |
Par exemple, quiconque ne tient pas compte de la pesanteur et saute d’un endroit élevé a toutes les chances de se blesser ou de se tuer. ตัว อย่าง เช่น ถ้า เรา ไม่ คํานึง ถึง กฎ แห่ง แรง โน้มถ่วง ของ โลก และ กระโดด ลง จาก ที่ สูง เรา จะ ได้ รับ บาดเจ็บ หรือ เสีย ชีวิต. |
Ils trouvent souvent les restrictions pesantes. สําหรับ เด็ก ๆ แล้ว การ มี ข้อ จํากัด เป็น เรื่อง น่า เบื่อ. |
Ordonnances extrêmement précises et pesantes กิจ ปฏิบัติ ที่ พิถีพิถัน และ เป็น ภาระ หนัก |
Expliquez pourquoi il n’est pas pesant de conformer notre conduite aux principes de Dieu et d’accepter sa vérité. จง อธิบาย ว่า เหตุ ใด จึง ไม่ เป็น ภาระ หนัก ที่ จะ ปฏิบัติ ตาม มาตรฐาน ของ พระเจ้า สําหรับ ความ ประพฤติ ที่ ถูก ต้อง และ รับ เอา ความ จริง ของ พระองค์. |
“ Ses commandements ne sont pas pesants. ‘บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา ไม่ เป็น ภาระ หนัก.’ |
Si, par exemple, nous ne tenons pas compte de la loi de la pesanteur et sautons d’un endroit élevé, nous allons nous blesser ou même nous tuer. ตัว อย่าง เช่น หาก เรา มอง ข้าม กฎ แห่ง แรง โน้มถ่วง แล้ว กระโดด ลง จาก ที่ สูง เรา จะ ได้ รับ บาดเจ็บ หรือ ตาย. |
La loi de Jéhovah était- elle pesante ? พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา เป็น ภาระ หนัก ไหม? |
On lit en 1 Jean 5:3: “Voici ce que signifie l’amour de Dieu: que nous observions ses commandements; et ses commandements ne sont pas pesants.” 1 โยฮัน 5:3 (ล. ม.) กล่าว ว่า “นี่ แหละ หมาย ถึง ความ รัก ต่อ พระเจ้า คือ ว่า ให้ เรา รักษา บัญญัติ ของ พระองค์ และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.” |
Les menaces se font de plus en plus pesantes sur les hippocampes, en dépit de leur forte natalité. มี การ คุกคาม ม้า น้ํา มาก ขึ้น เรื่อย ๆ ตลอด ทั่ว โลก แม้ ว่า ปลา ชนิด นี้ จะ มี อัตรา การ ขยาย พันธุ์ สูง. |
La soumission à ces lois ne serait pas pesante. และ การ เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระเจ้า ก็ มิ ได้ เป็น ภาระ หนัก. |
Il a écrit : “ Mes fautes ont passé par-dessus ma tête ; comme une charge pesante, elles sont trop pesantes pour moi. ท่าน เขียน ดัง นี้: “การ ผิด ของ ข้าพเจ้า ท่วม ศีรษะ ข้าพเจ้า; ดุจ ภาระ อัน หนัก เกิน ที่ ข้าพเจ้า จะ ทน ได้ แล้ว. |
3 Par leurs règles et leurs traditions, les Pharisiens rendaient l’application de la Loi pesante pour le peuple. 3 กฎ และ ธรรมเนียม ปฏิบัติ ของ พวก ฟาริซาย ทํา ให้ การ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ เป็น ภาระ หนัก สําหรับ สามัญ ชน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ pesanteur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ pesanteur
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ