réclamer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า réclamer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ réclamer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า réclamer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขอข้อมูล, ขอช่วย, ขอร้อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า réclamer
ขอข้อมูลverb Redoublez de prudence s’il s’agit d’un e-mail non sollicité et qui vous réclame des données personnelles ou des mots de passe. ต้องระมัดระวังเป็นพิเศษถ้าอีเมลถูกส่งมาโดยที่ไม่ได้ขอและให้คุณกรอกข้อมูลส่วนตัวหรือรหัสผ่าน. |
ขอช่วยverb |
ขอร้องverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
M. Louboutin est table 18 et il te réclame. Monsieur Louboutin นั่งอยู่โต๊ะ 18 เขาเรียกหาเธอแน่ะ |
Un patient me l'a réclamé. คนไข้คนนึงถามถึงมันก่อนหน้านี้ |
Elle ajoute: “Étant donné que le corps est le complice des crimes de l’âme et le compagnon de ses vertus, la justice de Dieu semble réclamer que le corps ait également part au châtiment ou à la récompense de l’âme.” และ แหล่ง เดียว กัน เสริม ว่า “เนื่อง จาก ร่าง กาย มี ส่วน ร่วม กับ การ ทํา ความ ผิด ของ จิตวิญญาณ และ มี ส่วน ร่วม กับ ความ ดี ความ ยุติธรรม ของ พระเจ้า ดู เหมือน จะ เรียก ร้อง ให้ ร่าง กาย นี้ แหละ เป็น ฝ่าย ร่วม รับ กับ จิตวิญญาณ ไม่ ว่า จะ เป็น การ ลง โทษ หรือ รางวัล.” |
Le message chrétien invite à une réaction immédiate, mais faire des disciples réclame souvent un temps considérable et de la patience (1 Corinthiens 7:29). ข่าวสาร ของ คริสเตียน ที่ เรา ประกาศ เรียก ร้อง ให้ ลง มือ ทํา โดย เร่ง ด่วน แต่ การ สอน คน ให้ เป็น สาวก มัก ต้อง ใช้ เวลา มาก และ จําเป็น ต้อง อด ทน. |
Réclamer la création d’emplois ne résoudra pas le problème du chômage. การ ร่ําร้อง หา งาน ใหม่ จะ ไม่ แก้ ปัญหา การ ว่าง งาน |
Récemment, dans cet État, un groupe religieux important s’est déclaré ouvertement contre cette loi et a réclamé que l’homosexualité ne soit plus considérée comme un crime. เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ กลุ่ม คริสต์ จักร ใหญ่ ๆ ใน รัฐ นี้ ได้ รณรงค์ ต่อ ต้าน กฎหมาย นั้น อย่าง รุนแรง พวก เขา ต้องการ ให้ การ รัก ร่วม เพศ เป็น เรื่อง ถูก กฎหมาย. |
Je peux réclamer ses relevés bancaires. ผมอาจข้อหมายศาล สอบบัญชีเธอ |
Cela réclame, bien sûr, une lucidité et des efforts constants. แน่ ละ ทั้ง นี้ เรียก ร้อง การ รู้ ตัว และ ความ พยายาม อยู่ เรื่อย ไป. |
“ Mes clients, déclare Oleg, ont l’habitude de marchander les prix avec la plupart des commerçants, mais lorsque je fabrique un toit pour leur puits, ils ne voient généralement aucune objection à payer le prix que je leur réclame. ” โอลเยค กล่าว ว่า “ลูก ค้า ของ ผม มัก จะ ต่อ รอง ราคา สําหรับ งาน โลหะ ประเภท อื่น แต่ เมื่อ พวก เขา มา จ้าง ผม ทํา ฝา หรือ หลังคา ปิด บ่อ น้ํา พวก เขา ยินดี จะ จ่าย ตาม ที่ ผม เรียก.” |
• Comment Proverbes 2:1-6 montre- t- il que l’étude de la Parole de Dieu réclame des efforts ? • สุภาษิต 2:1-6 แสดง ให้ เห็น อย่าง ไร ถึง ความ จําเป็น ต้อง พากเพียร ใน การ ศึกษา พระ คํา ของ พระเจ้า? |
3 Secourir les brebis perdues du pâturage de Dieu réclame des efforts sérieux (Ps. 3 เพื่อ จะ ช่วย แกะ ที่ หลง ไป จาก ทุ่ง หญ้า ของ พระเจ้า จําเป็น ต้อง พยายาม อย่าง จริงจัง. |
Antônio* se tenait devant chez lui, à São Paulo, au Brésil, quand un homme bien habillé lui a réclamé les clés et les papiers de sa voiture en pointant un pistolet sur sa tempe, puis il a démarré en trombe. ชาย แต่ง กาย ดี คน หนึ่ง จ่อ ปืน ที่ ศีรษะ อันทนโย* ที่ หน้า บ้าน ของ เขา ใน เมือง เซา เปาโล ประเทศ บราซิล สั่ง ให้ เอา ลูก กุญแจ และ ทะเบียน รถยนต์ ของ เขา แล้ว รีบ ขับ รถ หนี ไป. |
Frank Leishman, un Britannique qui est maître de conférences en criminologie et qui réside depuis longtemps au Japon, déclare : “ L’étendue des services rendus amicalement par les agents des koban est légendaire : ils vous guident pour trouver des adresses dans les rues japonaises, pour la plupart sans nom ; ils prêtent des parapluies, égarés et non réclamés, aux gens qui se font surprendre par la pluie ; ils veillent à ce que les sararimen ivres ne ratent pas le dernier train pour rentrer chez eux ; et ils sont à l’écoute des ‘ doléances des citoyens ’. แฟรงก์ ไลชแมน อาจารย์ ชาว อังกฤษ ประจํา ภาค วิชา อาชญา วิทยา ซึ่ง อาศัย ใน ญี่ปุ่น มา เป็น เวลา นาน กล่าว ว่า “ขอบ เขต การ บริการ อย่าง เป็น มิตร ของ เหล่า เจ้าหน้าที่ ใน โคบัน นั้น เป็น ที่ รู้ จัก กัน ดี: พวก เขา ให้ ข้อมูล เกี่ยว กับ ที่ อยู่ ตาม ถนน สาย ต่าง ๆ ใน ญี่ปุ่น ซึ่ง ส่วน ใหญ่ ยัง ไม่ มี การ ตั้ง ชื่อ; ให้ คน ที่ ติด ฝน ยืม ร่ม ที่ ไม่ มี เจ้าของ; ช่วย พวก ซารารีเมน ที่ เมา เหล้า ให้ ขึ้น รถไฟ เที่ยว สุด ท้าย กลับ บ้าน ได้; และ ให้ คํา แนะ นํา เรื่อง ‘ความ ทุกข์ ร้อน ของ พลเมือง.’” |
4 C’est une réalité : chaque mariage réclame de temps à autre une attention particulière. 4 เป็น ความ จริง ที่ ว่า ชีวิต สมรส ทุก คู่ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ เป็น พิเศษ เพื่อ แก้ ปัญหา ใน บาง ครั้ง. |
J'ai donc pensé : " Voici un problème qui réclame un système squelettique, pas un système comme celui-ci, mais comme celui-là, car, fonctionnellement, un squelette est tout système qui soutient des tissus et transmet des forces. ดังนั้นฉันคิดว่า "นี่แหละปัญหา ที่ร้องหาถึงโครงกระดูก มันไม่ใช่แบบนี้ แต่แบบนี้นั่นเอง เนื่องจากการทํางานของ โครงกระดูกเป็นระบบที่ สนับสนุนเนื้อเยื่อ และขับเคลื่อนพลังงาน |
Bien entendu, le passage à la vie citadine dans une métropole surpeuplée a également réclamé certains changements. แน่นอน การ ย้าย ไป อยู่ ใน เมือง ที่ แออัด ย่อม เรียก ร้อง ให้ มี การ ปรับ ตัว เช่น กัน. |
et qui libérera mes exilés+ sans réclamer de paiement ni de pot-de-vin+ », dit Jéhovah des armées. และ ปลด ปล่อย คน ของ เรา ที่ เป็น เชลย ให้ เป็น อิสระ+โดย ไม่ เอา ค่า จ้าง หรือ รับ สินบน”+ |
Le dressage réclame jusqu’à 12 mois. เพื่อ จะ ฝึก สุนัข ตัว หนึ่ง ต้อง ใช้ เวลา ถึง 12 เดือน. |
Du temps: Être à son compte réclame presque toujours plus de temps qu’être salarié. เวลา: การ ทํา ธุรกิจ ของ ตน เอง มัก ใช้ เวลา มาก กว่า การ ทํา งาน เป็น ลูกจ้าง ของ บริษัท เสมอ. |
le juge réclame un paiement+, และ ผู้ พิพากษา เรียก สินบน+ |
“ SI VOUS recevez un courrier de la part d’un ‘ généalogiste ’, précisant qu’un héritage non réclamé vous attend, méfiez- vous. “หาก คุณ ได้ รับ หนังสือ แจ้ง ทาง ไปรษณีย์ จาก ใคร คน หนึ่ง ที่ บอก ว่า มี มรดก ซึ่ง ไม่ มี ใคร อ้าง สิทธิ์ เป็น เจ้าของ รอ คุณ อยู่ จง ระวัง. |
Si vous estimez que cette décision a été prise par erreur et si vous pouvez attester en toute bonne foi que les clics incorrect n'étaient pas de votre fait ou attribuables à votre négligence, ni n'étaient le fait d'autres personnes travaillant pour vous ou attribuables à leur négligence, vous pouvez contester la désactivation de votre compte à l'aide du formulaire de réclamation pour activité incorrecte. หากคิดว่าการตัดสินใจของเราเป็นผลจากความผิดพลาด และหากพิสูจน์ความสุจริตได้ว่ากิจกรรมคลิกที่ไม่ถูกต้องไม่ได้เกิดจากการกระทําหรือความประมาทของคุณหรือของบุคคลที่คุณรับผิดชอบ คุณก็อุทธรณ์การปิดบัญชีได้โดยใช้ฟอร์มคําร้องเกี่ยวกับบัญชี |
” Après avoir réclamé l’exécution de Jésus, ils dirent : “ Nous n’avons de roi que César. หลัง จาก เรียก ร้อง ให้ ประหาร พระ เยซู พวก เขา ร้อง ว่า “พวก เรา ไม่ มี กษัตริย์ เว้น แต่ ซีซาร์.” |
Par-dessus tout, ils n’auraient pas été amenés à descendre dans la fosse de la mort dont ils n’auraient pu être réclamés que par le moyen d’une résurrection. ที่ สําคัญ อย่าง ยิ่ง เขา จะ ไม่ ต้อง อยู่ ใน หลุม ฝัง ศพ เลย ซึ่ง เขา จะ ออก มา มี ชีวิต อีก ครั้ง ก็ โดย การ ถูก ปลุก ขึ้น จาก ตาย เท่า นั้น. |
Déposez une réclamation aux services centraux, Section neuf dix-huit. ไฟล์เรียกร้องเลิกผ่านบริการกลางส่วน 9-18 ถัดไป |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ réclamer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ réclamer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ