rédacteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rédacteur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rédacteur ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า rédacteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ก๊อปปี้ไรท์เตอร์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rédacteur

ก๊อปปี้ไรท์เตอร์

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

S’il ne tardait pas trop, le rédacteur pouvait effacer son travail en se servant d’une éponge humide.
หลัง จาก ที่ เขียน ด้วย หมึก ชนิด นี้ และ ทิ้ง ไว้ ไม่ นาน เกิน ไป ผู้ เขียน ก็ สามารถ ใช้ ฟองน้ํา เปียก เช็ด ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ นั้น ออก ไป ได้.
L’un des principaux rédacteurs de la revue Scientific American a déclaré : “ Plus nous verrons l’univers avec clarté et dans tout son glorieux détail, plus il nous sera difficile d’expliquer par une théorie simple comment il en est arrivé là. ”
นัก เขียน อาวุโส คน หนึ่ง ของ วารสาร ไซเยนติฟิก อเมริกัน ลง ความ เห็น ว่า “ยิ่ง เรา สามารถ เห็น ราย ละเอียด อัน สง่า งาม ของ เอกภพ ได้ ชัดเจน ขึ้น เท่า ใด ก็ ยิ่ง ยาก ขึ้น เท่า นั้น ที่ พวก เรา จะ อธิบาย ด้วย ทฤษฎี ง่าย ๆ ว่า เอกภพ เป็น เช่น นั้น ได้ อย่าง ไร.”
Vos compétences étaient celles d'un rédacteur en chef.
ความสามารถของคุณืําได้มากกว่า บรรณาธิการบริหาร
Plusieurs notables étaient présents, notamment un membre du parlement et le rédacteur en chef d’un quotidien.
ผู้ มี ชื่อเสียง จํานวน มาก ก็ เข้า ร่วม ประชุม ด้วย รวม ทั้ง สมาชิก รัฐสภา คน หนึ่ง และ บรรณาธิการ ของ หนังสือ พิมพ์ ราย วัน ฉบับ หนึ่ง.
Un rédacteur biblique a même qualifié son conflit intérieur de “ guerre ” !
ที่ จริง ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง พรรณนา ถึง ความ ขัด แย้ง ภาย ใน ตัว ของ เขา ว่า เป็น เหมือน ‘การ ต่อ สู้’!
Sachez que mon rédacteur en chef m'a promis la double page " Vie et Loisirs ", avant le rabat.
และคุณคงจะดีใจที่ได้ยินว่าบรรณาธิการของเรา สัญญาว่าเรื่องของคุณจะได้ขึ้นหน้าปกในส่วน Life Leisure
Informée, la rédactrice en chef a proposé aux Témoins d’en faire le sujet d’un article.
เมื่อ ได้ รับ การ แจ้ง เรื่อง นี้ บรรณาธิการ ใหญ่ เสนอ แนะ ให้ เขียน บทความ เกี่ยว กับ เรื่อง นั้น.
Les rédacteurs de la Bible, prétendent- elles, n’ont fait que répéter les philosophies des nations d’alentour et n’ont pas transmis avec exactitude la vérité divine.
(ยิระมะยา 8:9) พวก เขา กล่าว ว่า ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล สะท้อน ให้ เห็น ปรัชญา ของ ชาติ ต่าง ๆ ที่ อยู่ รอบ พวก เขา และ ไม่ ได้ ถ่ายทอด ความ จริง จาก พระเจ้า อย่าง ถูก ต้อง.
Cet homme qui vécut au IXe siècle avant notre ère fut un des premiers prophètes hébreux à écrire un livre de la Bible portant le nom du rédacteur.
ท่าน อยู่ ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ เก้า ก่อน สากล ศักราช ท่าน เป็น คน หนึ่ง ใน หมู่ ผู้ พยากรณ์ ชาว ฮีบรู รุ่น แรก ที่ เขียน คัมภีร์ ตาม ชื่อ ตัว เอง.
David, un rédacteur de la Bible, a écrit sous l’inspiration divine : “ Je te louerai de ce que, d’une si redoutable manière, je suis fait si merveilleusement.
ดาวิด ผู้ ได้ รับ การ ดล ใจ ให้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล เขียน ดัง นี้: “ข้าพเจ้า จะ สรรเสริญ พระองค์ เพราะ ข้าพเจ้า ถูก สร้าง อย่าง น่า พิศวง ใน วิธี ที่ น่า เกรง ขาม.”
Selon un rédacteur de la Bible, “c’est là toute l’obligation de l’homme”. — Ecclésiaste 12:13.
ดัง ผู้ เขียน พระ คัมภีร์ คน หนึ่ง พูด ว่า “นี่ คือ พันธะ ทั้ง สิ้น ของ มนุษย์.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 12:13, ล. ม.
Que peut- on dire à propos du rédacteur et de la canonicité de Deux Rois, et quelle période couvre- t- il ?
อาจ กล่าว ได้ อย่าง ไร เกี่ยว กับ ผู้ เขียน และ การ ที่ พงศาวดาร กษัตริย์ ฉบับ สอง เป็น ส่วน ของ สารบบ และ พระ ธรรม นี้ ครอบ คลุม เวลา ช่วง ไหน?
Un auteur a affirmé: “Tous les rédacteurs de l’Ancien Testament pensaient que la terre était plate, et parfois ils ont parlé des piliers censés la soutenir.”
นัก เขียน คน หนึ่ง ยืน ยัน ว่า “ผู้ เขียน ทุก คน ใน พระ คริสต์ ธรรม เดิม ถือ ว่า โลก เป็น เหมือน จาน ที่ แบน ราบ และ บาง ครั้ง พวก เขา กล่าว พาด พิง ถึง เสา หลัก ซึ่ง เข้าใจ ว่า ค้ํา โลก อยู่.”
3 Vu son expérience, sa formation et ses qualités éprouvées de véritable adorateur de Jéhovah, Josué pouvait certainement être utilisé comme l’un des rédacteurs des ‘ Écritures inspirées de Dieu ’.
3 เมื่อ มอง ใน ด้าน ประสบการณ์, การ ฝึก อบรม, และ คุณสมบัติ ที่ ผ่าน การ ทดสอบ แล้ว ของ ท่าน ใน ฐานะ เป็น ผู้ นมัสการ แท้ ของ พระ ยะโฮวา ยะโฮซูอะ จึง อยู่ ใน ฐานะ ที่ จะ ถูก ใช้ ให้ เป็น ผู้ เขียน คน หนึ่ง ของ ‘พระ คัมภีร์ ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ จาก พระเจ้า’ อย่าง แน่นอน.
Les rédacteurs estiment que les livres “ saints ”, tels que l’Avesta du zoroastrisme ou les Quatre Livres du confucianisme, n’ont pas été écrits “ sans une influence particulière du Saint-Esprit et qu’ils contiennent donc une certaine mesure de ‘ révélation divine ’ ”.
สําหรับ นิกาย เจซูอิต หนังสือ “ศักดิ์สิทธิ์” ต่าง ๆ อาทิ โซโรแอสเตรียน อะเวสทา หรือ คัมภีร์ สี่ เล่ม อัน เป็น หลัก คํา สอน ของ ขงจื๊อ ได้ รับ การ เขียน “โดย อํานาจ ครอบ งํา ของ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ อยู่ บ้าง และ ด้วย เหตุ นี้ จึง มี บาง ส่วน ใน หนังสือ เหล่า นั้น บรรจุ ด้วย เรื่อง ‘การ เปิด เผย จาก พระเจ้า.’”
3 Nehémia est sans aucun doute le rédacteur du livre qui porte son nom.
3 ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า นะเฮมยา เป็น ผู้ เขียน พระ ธรรม ที่ เรียก ตาม ชื่อ ท่าน.
Mais pensons au nombre de fois que les rédacteurs des Psaumes, par exemple, décrivent les serviteurs de Dieu comme étant heureux.
แต่ คิด ดู ซิ ว่า ผู้ เขียน บทเพลง สรรเสริญ พรรณนา ถึง ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า เป็น คน มี ความ สุข นั้น บ่อย เพียง ไร.
Selon Steve Gantlett, rédacteur en chef de la revue Birding World, “ nombre de ces découvertes ont été possibles grâce à une ouverture de plus en plus grande du monde : les ornithologues peuvent se rendre dans des endroits reculés, encore inaccessibles il y a quelques décennies ”.
สตีฟ กันต์เลตต์ บรรณาธิการ วารสาร เบิร์ดดิง เวิลด์ กล่าว ว่า “การ ค้น พบ หลาย ครั้ง เป็น ผล จาก การ ที่ สถาน ที่ ส่วน ใหญ่ ใน โลก สามารถ เข้า ถึง ได้ ง่าย ขึ้น ซึ่ง ทํา ให้ นัก ปักษิน วิทยา สามารถ ไป ยัง สถาน ที่ อัน ห่าง ไกล ซึ่ง ไม่ กี่ ทศวรรษ ที่ แล้ว เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ เข้า ถึง.”
Le verset qui suit Proverbes 30:18, 19 donne peut-être une indication quant à savoir précisément ce que le rédacteur trouvait difficile à comprendre.
ข้อ หลัง จาก ที่ สุภาษิต 30:18, 19 อาจ มี เงื่อนงํา เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ ผู้ เขียน พบ ว่า ยาก จะ เข้าใจ ได้.
L’Évangile selon Luc fut probablement écrit entre 56 et 58, car le livre des Actes (terminé, semble- t- il, vers l’an 61) précise que le rédacteur, Luc, a composé auparavant un “ premier récit ”, l’Évangile qui porte son nom (Actes 1:1).
ศ. 61) บ่ง ชี้ ว่า ลูกา ผู้ เขียน ได้ เรียบเรียง “หนังสือ เรื่อง แรก” หรือ กิตติคุณ เสร็จ แล้ว.
Que dire du “ témoignage ” des rédacteurs bibliques sous ce rapport ?
“คํา ให้ การ” ของ ผู้ จารึก คัมภีร์ ไบเบิล มี ลักษณะ ตาม นี้ แค่ ไหน?
Cela nourrit un changement massif où l'utilisation est un atout sur le bien -- ou comme le dit Kevin Kelly, le rédacteur en chef du magazine Wired, "Où l'accès vaut mieux que la propriété."
ซึ่งความคิดนี้กําลังทําให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างใหญ่หลวง เมื่อการใช้งานสําคัญกว่าการครอบครอง หรือดังที่ เควิน เคลลี่ บรรณาธิการของนิตยสาร Wired กล่าว "ที่ที่การเข้าถึง ดีกว่า การครอบครอง"
4 Le rédacteur biblique Jacques dit que la langue est “ une chose mauvaise, déréglée ”, qu’elle est “ pleine d’un poison qui donne la mort ”.
4 ยาโกโบ ผู้ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า ลิ้น เป็น “สิ่ง ที่ บังคับ ไม่ อยู่ ก่อ ให้ เกิด ความ เสียหาย” ซึ่ง “เต็ม ด้วย พิษ ร้าย ที่ จะ ทํา ให้ ถึง ตาย.”
LES rédacteurs de la Bible étaient des hommes honnêtes qui s’exprimaient en toute sincérité.
เหล่า ผู้ บันทึก คัมภีร์ ไบเบิล เป็น คน ซื่อ สัตย์ ซึ่ง บันทึก เรื่อง ต่าง ๆ ด้วย ความ จริง ใจ.
Dans la Sainte Bible, qu’il a préparée à notre intention en ayant recours à une quarantaine de rédacteurs, ou secrétaires* (2 Timothée 3:16, 17).
* (2 ติโมเธียว 3:16, 17) แต่ เรา จะ มั่น ใจ ใน เรื่อง การ ชี้ นํา ที่ พบ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rédacteur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ rédacteur

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ