valer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า valer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ valer ใน โปรตุเกส

คำว่า valer ใน โปรตุเกส หมายถึง มีราคา, ยังคงอยู่, สมควรได้รับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า valer

มีราคา

verb

E esse é o tipo de pessoa com a qual vale a pena ficar.
สิ่งนั้นคือการยึดมั่นที่บุคคลมากกว่าราคาสิ่งของนั้น.

ยังคงอยู่

verb

สมควรได้รับ

verb

Embora cada casal deva decidir se terá filhos ou não, vale a pena meditar no caso de Jeremias.
แม้ว่าคู่สมรสแต่ละคู่ต้องตัดสินใจว่าจะมีบุตรหรือไม่ แต่ก็สมควรจะพิจารณากรณีของยิระมะยาห์.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quando foi que a apostasia começou a se desenvolver para valer?
การ ออก หาก ได้ เริ่ม ขยาย ตัว อย่าง จริงจัง เมื่อ ไร?
Não, ele luta para valer.
ไม่เพื่อนมันชกอาชีพ โย่ว ชอว์น อย่าไปดูหมิ่น มัน
A Igreja Católica, para fazer valer sua supremacia sobre outras denominações cristãs, tem procurado dar crédito à tradição ‘posterior e menos confiável’ que declara que Pedro morou por algum tempo em Roma.
เพื่อ จะ รักษา อํานาจ สูง ส่ง ของ ตน เหนือ คริสเตียน นิกาย ต่าง ๆ คริสตจักร คาทอลิก ได้ พยายาม ทํา ให้ ‘เรื่อง เล่า ลือ ใน ช่วง หลัง ๆ ซึ่ง น่า เชื่อถือ น้อย กว่า’ นั้น เป็น ที่ น่า เชื่อถือ ที่ กล่าว ว่า เปโตร ได้ อาศัย อยู่ ใน โรม ระยะ หนึ่ง.
Pra valer!
มันแน่
“Estive em festas muito boas e bem organizadas em que os responsáveis faziam valer as regras.
“ผม เคย ไป งาน สังสรรค์ ที่ จัด ได้ ดี มาก และ มี การ ควบคุม อย่าง จริงจัง เพื่อ ป้องกัน ปัญหา.
Poucos anos depois da publicação da tradução de Reina, ela foi revisada por Cipriano de Valera, outro ex-monge que escapou da ira da Inquisição em Sevilha.
ไม่ กี่ ปี ภาย หลัง การ จัด พิมพ์ ฉบับ แปล ของ เรนา นั้น ซีปรีอาโน เด วาเลรา อดีต บาทหลวง อีก คน หนึ่ง ซึ่ง ได้ หลบ หนี จาก ความ โกรธ แค้น ของ ศาล ศาสนา ใน เซวิลล์ ได้ ปรับ ปรุง แก้ไข ฉบับ แปลนั้น.
“Poder ajudar pessoas como María faz qualquer sacrifício valer a pena”, explica Rosendo.
โรเซนโด อธิบาย ว่า “การ ที่ สามารถ ช่วย คน อย่าง มารีอา ได้ นับ ว่า คุ้มค่า กับ การ เสีย สละ ใด ๆ.”
Todos esses quatro senhores estão lá em Candyland, rindo a valer.
ทั้งหมดสุภาพบุรุษเลวสี่คน พวกมันไปทําบางอย่างที่แคนดี้แลนด์
Para resistir a Satanás, os cristãos devem valer-se de “toda forma de oração e súplica”.
ใน การ ต้านทาน ซาตาน คริสเตียน ควร ใช้ ประโยชน์ จาก “คํา อธิษฐาน และ คํา วิงวอน ทุก อย่าง.”
Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar.
ไม่นะ แต่บางครั้งผมก็ทํานะ ถ้าหากว่ามันมีปัญหาจริง ๆ อย่างเช่นการจองร้านอาหารหรืออื่น ๆ มันค่อนข้างโอเคเลยล่ะ
Pode valer a pena olhar.
คิดว่าน่าจะลองไปตรวจดู
Pra valer.
ทําดีๆล่ะ
O que tenhamos de fazer, para fazer valer o nosso lugar.
อะไรที่ช่วยได้เราก็จะช่วย
Mas as recompensas fazem valer a pena o esforço!
แต่ ผล ตอบ แทน นับ ว่า คุ้มค่า กับ ความ พยายาม!
Bem... essas presas devem valer umas pratas.
ยังอีัก งามันอาจทําให้คุณแย่นะ
Os filhotes rolam a valer na neve que há em abundância por todo lado.
เนื่อง จาก มี หิมะ มาก มาย ราย รอบ ลูก หมี จึง วิ่ง เล่น และ กลิ้ง ตัว ไป มา.
Vai fazer o tempo todo que passei a jogar este jogo valer a pena.
มันจะทําให้เวลาที่ผมได้ทุ่มเทไปกับเกมนี้ไม่เสียเปล่า
Quando os cidadãos cientistas viram isto, avisaram a equipa científica que tinham encontrado algo tão estranho que podia valer a pena analisar.
และนักวิทยาศาสตร์อาสา เมื่อพวกเขาเห็นสิ่งนี้ พวกเขาบอกกับกลุ่มวิทยาศาสตร์ ว่าพวกเขาพบกับบางอย่างที่ประหลาด ที่อาจควรค่าแก่การเฝ้าติดตาม
Além de ajudar os estudantes a encontrar um objetivo satisfatório na vida, a mensagem do Reino de Deus dá uma esperança que motiva a pessoa, que faz a vida valer a pena, mesmo nas circunstâncias mais provadoras.
นอก จาก จะ ช่วย นัก ศึกษา ให้ พบ จุด มุ่ง หมาย ที่ น่า พอ ใจ ใน ชีวิต แล้ว ข่าวสาร เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ยัง ให้ ความ หวัง ที่ เสริม กําลังใจ สําหรับ อนาคต—ความ หวัง ที่ ทํา ให้ คุ้มค่า แก่ การ มี ชีวิต อยู่ ต่อ ไป แม้ จะ เผชิญ สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก ที่ สุด.
Desta vez pra valer.
ครั้งนี้ห้ามพลาด
Que tal fazer isso valer a pena?
นี่พอจะทําให้เธอเปลี่ยนใจได้มั้ย
E se forem para valer?
ถ้ามันไม่หลอกล่ะ
Quando eu ainda estava no ensino fundamental, ele começou a me treinar para valer.
ตอน ที่ ผม ยัง เรียน อยู่ ชั้น มัธยม ต้น พ่อ เริ่ม ฝึก สอน ผม อย่าง เอา จริง เอา จัง.
Tem que valer alguma grana.
มันต้องมีราคาอยู่แล้วสิ
Sr. Gorsky, quando eu mato, eu mato para valer.
มิตเตอร์กอร์สกี้ เมื่อฉันฆ่า ฉันฆ่าเพือพระเจ้า

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ valer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ