意大利语 中的 né 是什么意思?
意大利语 中的单词 né 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 né 的说明。
意大利语 中的né 表示两者都不, 也不, 东北方, 任何一个(一些), 由此, 也不, 任何一个, 你认为…怎么样?你觉得…如何, 有丰富知识的, 俗气的, 冷淡的,疏远的,不热情的, 待价而沽, 一毛钱一打,不值钱, 有待讨论, 长相普通的,相貌平平的,长得一般的, 不完整的, 被作为新闻报道, 莫名其妙, 按照你的心意,如你所愿, 据我所知, 据我所知, 或者, 我怎么会知道?, 有可能, 我不知道, 据我所知,在我看来, 可以理解, 非驴非马, 我不在乎, 不行, 不行,没门, 我才不管呢!谁管呢!, 有什么关系呢?, 我可不知道!, 你知道个什么!, 我不知道, 谁在乎!, 什么大不了的事, 我为什么要在乎, 我愿意, 无视法律者, 不多不少, 不多不少, 冗长无趣的笑话, 从…以来已经过了很久了, 在乎,关心,在意, 没能给...留下深刻印象, 希望…消失, 两个都不, 稍带蓝色的浅灰色, 在...方面有丰富知识的, 不多不少, 和…相比不多不少, 莫名其妙, 据我所知, ...怎么样?, 去他妈的,去你的, 长篇废话, 不遵守规则的人, 过得好, 不多不少的, 去...怎么样?, 怎么样? 好吗?, 黑鬼, 两者之一, 两者中无一个, 觉得怎么样?, 够了, 伴随的,随之而来的,相关的, 你觉得如何?。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 né 的含义
两者都不congiunzione Né lui né lei capirono cosa stava accadendo. 他和她两个人都不明白是怎么回事。 |
也不congiunzione La lezione non era né ricca di contenuti né coinvolgente. 讲座信息性不强,也没有太大的意思。 |
东北方abbreviazione maschile (nord-est) (指南针箭头方向) |
任何一个(一些)pronome Sto cercando una penna. Ne hai viste? 我在找一支钢笔。你有看到过么? |
由此
|
也不
A me non piacciono i pomodori, e nemmeno a lui. |
任何一个(两者中) Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini. 这两件随便穿哪件都行,都很好看。 |
你认为…怎么样?你觉得…如何(suggerimento) Che ne dici di andare al cinema stasera? 你觉得今晚去电影院如何? |
有丰富知识的
Lo studente universitario era molto esperto. 那位大学生十分博学。 |
俗气的
Mi farebbe piacere che mia mamma non indossasse dei vestiti così sciatti e fuori moda. |
冷淡的,疏远的,不热情的aggettivo (非正式用语) |
待价而沽
Non voglio più patatine di questo pacco. Chi ne vuole le prenda pure. |
一毛钱一打,不值钱(informale) (非正式用语) Di giovani aspiranti attrici ce n'è a bizzeffe a Hollywood. |
有待讨论(idiomatico) |
长相普通的,相貌平平的,长得一般的locuzione aggettivale |
不完整的locuzione aggettivale (idiomatico) |
被作为新闻报道
|
莫名其妙
|
按照你的心意,如你所愿(比喻,非正式用语) Puoi chiedermi quante più cose ti piacciono ma io non risponderò alle tue domande. |
据我所知
Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so. 据我所知,银行批准了那笔贷款。据我所知,老板在他的办公室里。 |
据我所知
|
或者
O mi ami o no! 你要么爱我,要么不爱! |
我怎么会知道?
|
有可能avverbio Per quel che ne sai, potrebbe essere sposato e avere tre figli. |
我不知道interiezione È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica! |
据我所知,在我看来(informale) Non lo metto in discussione. Per quanto ne so, ci potrebbero anche essere gli alieni su Marte. |
可以理解(espressione) |
非驴非马
|
我不在乎(informale) "Non puoi uscire vestito così." "Non mi interessa." “你不能穿那个出门,会感冒的。”“我不在乎。” |
不行interiezione (informale) Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina. |
不行,没门interiezione (informale) Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare. 你想让我跟你一起去迪厅?没门!我讨厌跳舞。 |
我才不管呢!谁管呢!interiezione (colloquiale) Se vuoi rovinarti la vita abbandonando la scuola, a me che cosa me ne frega? |
有什么关系呢?
Ah, guadagni più di me? E chi se ne importa? |
我可不知道!(colloquiale) (俚语) D: "Chi ha mangiato i miei biscotti?" R: "Io che ne so? Sono appena arrivata". |
你知道个什么!
|
我不知道interiezione (非正式用语) |
谁在乎!(非正式用语) |
什么大不了的事(ironico) |
我为什么要在乎
|
我愿意
|
无视法律者sostantivo femminile (informale) |
不多不少
Metti nella scodella un uovo solo, né più né meno. Dal testamento la figlia ricevette né più né meno di quanto andò al figlio. |
不多不少
Aggiungi una pinta d'olio, né più né meno. |
冗长无趣的笑话
|
从…以来已经过了很久了
Ne è passato di tempo dall'ultima volta che ci siamo fermati un po' insieme. (Or: Sono secoli che non ci fermiamo un po' insieme.) |
在乎,关心,在意(colloquiale) (俚语,粗俗用语) Non me ne frega niente di cosa pensi! 我才不在乎你怎么想。 |
没能给...留下深刻印象(informale) |
希望…消失(问题) |
两个都不
Nessuno dei due ragazzi capì cosa stava accadendo. 两个男孩都不明白是怎么回事。 |
稍带蓝色的浅灰色
L'ospite indossava un abito elegante color grigio perla. |
在...方面有丰富知识的
Il ricercatore se ne intende molto del ciclo di vita del batterio E.Coli. 那位研究人员在大肠杆菌生命循环方面有丰富知识。 |
不多不少
Questo cavallo corre veloce tanto quanto quello, né più né meno. |
和…相比不多不少
Il trattamento ortodontico mi ha causato dolore né più né meno dell'altra volta. |
莫名其妙aggettivo |
据我所知
Per quanto ne so, i caffè della città chiudono prima delle nove di sera. |
...怎么样?(proposta, suggerimento) (表示建议) E se stasera per cena mangiassimo pizza? |
去他妈的,去你的(volgare: sprezzo) (俚语,粗俗用语,表示放弃、不再考虑) 'fanculo. Ce ne restiamo tutti a casa visto che non siamo in grado di prendere una decisione. |
长篇废话sostantivo maschile (figurato) |
不遵守规则的人sostantivo femminile (informale) |
过得好
|
不多不少的
Accetterò la tariffa giusta, né più né meno. |
去...怎么样?(表示建议) Che ne diresti di guardare un film stasera? |
怎么样? 好吗?interiezione |
黑鬼sostantivo maschile (offensivo) (对黑人的侮辱性称呼) |
两者之一
Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro. 两本书我都喜欢。随便哪本我都会满意。 |
两者中无一个
Steve e David? Stasera non va al cinema nessuno dei due. // Quale gonna mi piace? Nessuna delle due! 我喜欢哪条裙子?哪条都不喜欢! |
觉得怎么样?(enfatico) |
够了interiezione Basta! Non voglio sentire altro! 够了!我不要再听了。 |
伴随的,随之而来的,相关的
|
你觉得如何?
|
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 né 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
né 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。