Co znamená chính vì v Vietnamština?
Jaký je význam slova chính vì v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chính vì v Vietnamština.
Slovo chính vì v Vietnamština znamená poněvadž, neb, když, jelikož, protože. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chính vì
poněvadž
|
neb
|
když
|
jelikož
|
protože
|
Zobrazit další příklady
Chính vì Jerusalem đã phạm trọng tội. Jeruzalém velmi zhřešil. |
Chính vì thế, ngày đầu tiên rất quan trọng. První den je to tahle velká. |
Chính vì thế, Archie cố hết sức để chia những bệnh nhân thành 2 nhóm bằng nhau. Archie rozdělil muže ve své péči jak nejlépe mohl do dvou stejných skupin. |
Chính vì không muốn nhìn thấy người phụ nữ ấy đấy. Nechci vidět tu ženskou. |
Chính vì thế mà Andrew không tàn tật trong trận chiến này. Proto není Andrew v tomto boji nijak omezen. |
Chính vì Gia-cốp đặt đức tin nơi Đức Giê-hô-va nên ông được Ngài yêu mến. Jehova Jákoba miloval, protože Jákob byl mužem víry. |
Em không thích hợp cho viện trợ tài chính, vì thu nhập quá khứ của em quá cao. Dean, nejsem způsobilý pro finanční pomoc protože moje minulost příjem je příliš vysoká. |
Chính vì cặp kính mà chúng tôi mất vị giáo sư.. Právě tuhle chybu jsme udělali s profesorem. |
Chính vì anh, mà bàn tay họ lại càng thêm vấy máu. Kvůli tobě, mají na rukou víc krve. |
Có thể chính vì vậy chúng mới đáng- Možná díky tomu to všechno funguje- |
Chính vì vậy lòng họ tràn đầy niềm vui và hy vọng.” Proto jsou plní radosti a naděje.“ |
Chính vì thế cậu là kẻ đạo đức giả. A proto jsi pokrytec. |
Chính vì thế chúng ta cần cầu nguyện và nương cậy nơi Đức Giê-hô-va. Právě v takových situacích je nezbytně nutné se modlit a spoléhat se na Jehovu. |
(Ma-thi-ơ 22:21) Chính vì điều này, lòng trung kiên của họ bị thử thách.—2 Ti-mô-thê 3:12. (Matouš 22:21) Kvůli tomu byla zkoušena jejich ryzost. (2. Timoteovi 3:12) |
* Chính vì thế mà những người bị dị ứng theo mùa rất khổ sở. * Vysoká koncentrace pylu v ovzduší je velkou komplikací pro lidi trpící sennou rýmou. |
Chính vì thế, chúng ta cần xem xét lòng mình. A právě to můžeme při prohlídce svého srdce odhalit. |
Phúc thay ai khát khao nên người công chính, vì họ sẽ được cho thỏa lòng. Pokud máte hlad po spravedlnosti, pak bude naplněna skrze mě. |
Chính vì cái mồm của cậu la hét điều chết tiệt đó trên xe ý chứ. To ty jsi to, blbče, vykřikoval v autobuse. |
Những người khác trách mắng chị, nói rằng họ làm thế chính vì lợi ích của chị. Jiní ji hubovali a říkali, že se to děje pro její vlastní dobro. |
Chính vì sự mù quáng ấy, kẻ thù đã trở lại. A během naší slepoty se nepřítel vrátil. |
Chính vì thế mà người ta thuê tôi. To je, za co mně platí. |
Chính vì vậy mà chúng tôi là công ty 186 tỉ đó. Proto máme hodnotu 186 miliard dolarů. |
Chính vì thế mới có bức tường bao quanh khu này. Tak kolem nás vyrostla ta zeď. |
Chính vì thế chúng tôi đã gặp nhau. Vlastně tak jsme se potkali. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chính vì v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.