Co znamená quedar v Španělština?

Jaký je význam slova quedar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quedar v Španělština.

Slovo quedar v Španělština znamená zůstat, zbýt, sedět, setkat se, potkat se, padnout, , znít, setrvávat, zůstávat, proběhnout, sejít se, ujmout se, zbývat, sejít se, zbýt, dostat se, ustávat, remizovat, dojít, ven, padnout, ve při, vyjít naprázdno, přijít nazmar, trčet s, udělat ze sebe vola, přijít do kontaktu s, ubývat, tenčit se, zůstat nevyřešený, docházet, neměnit se, odpoutat se, zbankrotovat, zaostávat, neklapnout, vyrůst z, zabřednout, dostat se do maléru, zůstat pozadu, vyčerpat se, unavit se, zaostávat, plánovat, uvíznout v bahně, uvolnit, být srovnaný, převzít roli, mít nedostatek, zbývat, za, ztratit tvář, sedět, volně viset, chytit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova quedar

zůstat, zbýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quedan tres porciones de pizza.
Zůstaly (or: zbývají) tři plátky pizzy.

sedět

(oblečení apod.)

Sí, ese vestido te queda bien.
Ano, ty šaty ti sedí.

setkat se, potkat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quedemos en el puente a las siete, ¿te parece?

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mis zapatos ya no me quedan.
Už mi nepadnou boty.

verbo intransitivo

Ese traje te queda bien.

znít

El acuerdo ha quedado de la siguiente manera.
Dohoda zní následovně.

setrvávat, zůstávat

proběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La boda salió muy bien, gracias.
Svatba proběhla velmi dobře, děkuji.

sejít se

(citarse en algún lugar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Dónde te gustaría que nos encontrásemos?
Kde se chceš sejít?

ujmout se

(coloquial) (začít se užívat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le pegó.
Barrymu začali jeho bratři přezdívat Bud, když byl malý, a ujalo se to.

zbývat

El abrigo costó treinta y cinco dólares y los zapatos veinte, por tanto solo nos sobran cinco dólares.
Kabát stál 35 dolarů a boty stály 20, takže nám zbývá už jen 5 dolarů.

sejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se van a encontrar en el cine con sus amigos.
S přáteli se sejde před kinem.

zbýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sólo hay tres pastelitos de sobra.
Zbyly mi jen tři dortíky.

dostat se

(posición) (mít příležitost něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Cómo llegaste a ser un biólogo marino?
Jak ses dostal k mořské biologii?

ustávat

(figurado)

Proud vody pomalu ustával, jak chlapec přišlápl hadici.

remizovat

Ningún equipo ganó el partido. Empataron.
Ty dva týmy remizovaly, nikdo nevyhrál.

dojít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estamos sin azúcar, me temo que no puedo darte nada.
Už nemáme cukr.

ven

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene.

padnout

(přeneseně: na těle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ese vestido te sienta muy bien.

ve při

(figurado)

Los planes de boda de la pareja se echaron a perder cuando la locación les canceló.

vyjít naprázdno, přijít nazmar

expresión (nezdařit se)

Sintió que todos sus esfuerzos habían quedado en la nada.

trčet s

(figurado) (neformální: zůstat s někým)

Mi hermana se fue de compras con su amiga y yo quedé atrapada cuidando a sus dos niños.

udělat ze sebe vola

Jim hizo el ridículo cuando llegó al trabajo con medias de diferente color.

přijít do kontaktu s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Llamé al doctor tan pronto como me enteré que había entrado en contacto con alguien que había tenido la gripe porcina.

ubývat, tenčit se

(zásoby apod.)

Espero que encontremos una gasolinera pronto porque a este auto le queda poca gasolina.

zůstat nevyřešený

docházet

verbo intransitivo (energie)

neměnit se

locución verbal

odpoutat se

(přeneseně: získat nezávislost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quedó libre de verdad cuando se fue de su casa.

zbankrotovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La compañía debe mucho dinero y probablemente pronto quede en bancarrota.

zaostávat

locución verbal (figurado) (ve škole apod.)

Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea.

neklapnout

locución verbal (neformální: nedopadnout podle představ)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero a último minuto quedó en la nada.
Myslel jsem, že mi ten obchod přinese velký zisk, ale na poslední chvíli to neklaplo.

vyrůst z

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A mi hijo, la ropa de bebé le quedó pequeña a los pocos meses.

zabřednout

(do bahna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Otra vez el coche quedó atrapado en el barro.

dostat se do maléru

locución verbal (přeneseně: otěhotnět)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Un montón de adolescentes que quedan embarazadas escogen dar sus bebés en adopción.
Mnoho náctiletých dívek, co se dostane do maléru, se rozhodne dát děti k adopci.

zůstat pozadu

locución verbal (nepřizpůsobit se)

Quedé atrás cuando empezó la Revolución Digital.

vyčerpat se, unavit se

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quedé exhausta luego de caminar unos pocos metros.

zaostávat

El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera.

plánovat

(informal)

No te he visto en mucho tiempo. Deberíamos arreglar para hacer algo.
Dlouho jsem tě neviděl, měli bychom něco naplánovat.

uvíznout v bahně

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Las tropas quedaron atrapadas en el barro.
Vojáci uvízli v bahně.

uvolnit

(udělat méně těsným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los pantalones de Dan le quedaron flojos cuando perdió peso.

být srovnaný

převzít roli

Tom quedó a cargo como gerente después de que despidieron a Jim.

mít nedostatek

Tenemos poca tinta de impresora.
Máme nedostatek inkoustu v tiskárně.

zbývat

Nos queda sólo un café, ¿podrías comprar más cuando salgas?
Zbývá nám na poslední kafe, můžeš koupit nějakou kávu, až budeš venku?

za

expresión (v minulosti)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Esos tiempos difíciles ya han quedado atrás.

ztratit tvář

(přeneseně)

sedět

(přeneseně: o oblečení)

El abrigo te queda muy bien.

volně viset

Esta camisa me queda holgada a la altura de la cintura.

chytit

(do sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mosca quedó atrapada en la telaraña.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu quedar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.