What does corrente in Portuguese mean?

What is the meaning of the word corrente in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use corrente in Portuguese.

The word corrente in Portuguese means running, current, current, running, current, chain, chain, current, chain, flow, atual, corrente, corrente, corrente, em desdobramento, corrente, torrente, corrente, tornezeleira, corrente, corrente, fluente, fluente, corrente, fluido, fluxo, onda, corrente, linha, corrente, corda, trava, corrente, corrente, corrente, corrente, cadeia, atual, corrente, atual, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, corrente, vazão, corrente, corrente, fluxo, corrente, corrente de ar, corrente de ar, corrente alternada, alternador, corrente de bicicleta, corrente sangüínea, transmissão por corrente, conta corrente, conta corrente, moeda, corrente de ar, corrente de ar, corrente de ar, corrente de ar, corrente de retorno, de maré, subcorrente, corrente ascendente, contra a corrente, contra a corrente. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word corrente

running

adjetivo (que corre, flui)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

current

adjetivo (que está em vigor)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

current

adjetivo (figurado (aceito e usado por muitos)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

running

adjetivo (em movimento)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

current

substantivo feminino (movimento das águas) (water)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain

substantivo feminino (elos para prender)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain

substantivo feminino (elos para pescoço)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

current

substantivo feminino (cargas elétricas) (electricity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chain

substantivo feminino (coisas interligadas) (linked events, people or things)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

flow

substantivo feminino (fluxo de gente num sentido) (crowd)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

atual, corrente

adjective (at present) (no presente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu sabes qual é a temperatura atual?
Do you know the current temperature?

corrente

adjective (liquid: flowing) (líquidos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There seemed to be no way of stemming the streaming blood.

corrente

adjective (most frequent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The prevailing wind is from the north, making this a cold spot.

em desdobramento

adjective (figurative (happening in steps)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The book is about the unfolding story of the country's economic rise.

corrente

noun (links)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os tornozelos dos prisioneiros foram unidos com correntes.
The prisoners' ankles were bound together with chains.

torrente, corrente

noun (rushing water) (água corrente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
During the flood, a torrent of water suddenly flowed into the basement.

tornezeleira, corrente

noun (jewellery: ankle chain) (jóia de tornozelo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She wore an anklet with small charms around it that tinkled as she walked.

corrente, fluente

adjective (motion)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tracy levantou da cadeira e jogou-se nos braços de Simon em um único movimento fluente.
Tracy rose from the chair and threw herself into Simon's arms in a single flowing movement.

fluente, corrente, fluido

adjective (fluid, flowing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The mixture becomes liquid at about 30 degrees.

fluxo

noun (liquid movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A corrente do córrego levava a água até o lago.
The flow of the stream carried the water to the lake.

onda

noun (figurative (wave, series)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma onda de boas notícias.
There was a stream of good news.

corrente, linha

noun (figurative (continuity) (figurado: continuidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma linha de humor por todo o discurso dele.
There was a thread of humor running throughout his speech.

corrente

noun (necklace) (adereço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ida vestia uma simples corrente de prata ao redor do pescoço.
Ida wore a simple silver chain around her neck.

corda, trava

noun (often plural (rope, chain: fastening)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os cachorros estavam ansiosos para se livrar de suas correntes.
The dogs were eager to break free from their tethers.

corrente

noun (pocket-watch chain) (do relógio de bolso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The man clipped the fob to his vest.

corrente

adjective (informal (substance: watery) (substância)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This soup is too runny to call a bisque.

corrente

adjective (figurative (computing: sent to a computer, network) (computação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

corrente, cadeia

noun (part of a chain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A corrente é tão forte quanto o seu elo mais fraco.
The chain is only as strong as its weakest link.

atual, corrente

adjective (accepted)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A metodologia atual envolve longos estudos.
Current methodology involves long studies.

atual, corrente

adjective (rare (current, up-to-date)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gostaria de ver os números atuais, não os dados do ano passado.
I'd like to see the actual figures, not last year's data.

corrente

adverb (prevalent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Há muitos casos de sarampo por aí.
There are lots of cases of the measles about.

corrente

noun (flow) (fluxo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O riacho era pequeno, mas tinha uma corrente forte.
The stream was small, but it had a strong current.

corrente

noun (electricity) (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As linhas de energia transportam a corrente para as casas da cidade.
Power lines carry the current to the houses in the town.

corrente

noun (figurative (tendency) (tendência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma corrente de pensamento que diz que isso não é um problema.
There is a current of thought that says that this is not a problem.

corrente

noun (current)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O rio tem uma corrente forte e é perigoso.
The river has a strong flow and is dangerous.

corrente, vazão

noun (tide)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O fluxo da maré levou as cadeiras de praia.
The flow of the tide carried away the beach chairs.

corrente

noun (current of water) (de água)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não se podia escutar nada com o barulho da corrente do rio.
Nothing could be heard above the river's noisy race.

corrente

noun (stream)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A corrente do moinho move a roda d´água.
The mill race drives the waterwheel.

fluxo

noun (amount of liquid)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O registro mede o fluxo de água em litros por hora.
The meter measures the flow of water in litres per hour.

corrente

noun (metal link)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The worker connected the chain using a shackle.

corrente de ar

noun (current, movement of air)

The air flow of this oxygen concentrator is 3 liters a minute.

corrente de ar

noun (current or passage of air)

Bronchitis restricts airflow to the lungs.

corrente alternada

noun (electrical flow changing direction)

The electric motor uses alternating current to produce rotation.

alternador

noun (electricity: alternating current)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corrente de bicicleta

noun (informal (roller chain on bicycle)

The cyclist had to pull over because her bike chain had come off.

corrente sangüínea

noun (circulatory system) (sistema circulatório)

The test showed that the driver had a large amount of alcohol in his bloodstream.

transmissão por corrente

noun (mechanism: roller chain)

Minha primeira moto tinha uma transmissão por corrente e eu tinha que me lembrar de verificar a tensão. A transmissão por corrente em uma bicicleta transfere a força dos pedais para mover as rodas.
My first motorcycle had a chain drive and I had to remember to check the tension. The chain drive on a bicycle transfers power from the pedals to turn the wheels.

conta corrente

noun (for deferred payment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conta corrente

noun (bank account with instant access)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I'd like to pay this money into my checking account.

moeda

noun (money system)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu preciso de moeda estrangeira para as minhas férias. Qual é o nome da moeda usada na Hungria?
I need to get some foreign currency for my holidays. What is the name of the currency used in Hungary?

corrente de ar

noun (air current moving downwards) (movimento vertical de ar)

corrente de ar

noun (US (draught: current of air)

Está sentindo uma corrente de ar? Deve haver uma janela aberta por aí.
Do you feel a draft? There must be a window open somewhere.

corrente de ar

noun (UK (draft: current of air)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma corrente de ar frio entrou pela chaminé.
A draught of cold air blew in through the chimney.

corrente de ar

noun (strong west to east wind current)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Weather patterns over Northern Europe might be shifting because of a change in the jet stream.

corrente de retorno

noun (cross-current)

Riptides can be dangerous for unwary swimmers.

de maré

adjective (of the tide) (relativo à maré)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The captain made sure he had tidal information relevant to the area he would be sailing in.

subcorrente

noun (water, air: current below surface) (água, ar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boy was rescued by lifeguards after an undercurrent dragged him out to sea.

corrente ascendente

noun (upward air current) (ar)

The birds were riding an updraught.

contra a corrente

adverb (against the current)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O barco navegou contra a corrente.
The boat sailed upstream.

contra a corrente

adverb (figurative (against flow, with difficulty)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Simon felt like he was fighting his way upstream, getting the management to accept new ideas for the company.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of corrente in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.