What does dobrar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word dobrar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dobrar in Portuguese.

The word dobrar in Portuguese means double, increase, fold, bend, overcome, stop, turn, ring, work two shifts, dub, dub, dobrar, dublar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, fechar, dobrar, flexionar-se, dobrar, convencer, angular, dobrar, dobrar, dobrar, fazer uma curva, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, dobrar, badalar, dobrar, enfiar, dobrar, inclinar-se, dobrar-se, inclinar-se, dobrar-se, não dobrar, dobrar-se, dobrar-se, retorcer-se, dobrar-se, retorcer-se, dobrar de rir, dobrar de rir, dobrar de dor, dobrar-se, dobrar no meio, enrolar-se, dobrar à esquerda, dobrar-se, dobrar-se ao meio, dobrar-se, inclinar-se, soar, ceder, dobrar algo, virar a esquina, superar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word dobrar

double

verbo transitivo (duplicar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

increase

verbo transitivo (fig. (aumentar muito)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

fold

verbo transitivo (fazer dobras)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

bend

verbo transitivo (ex: joelhos (vergar, curvar, flexionar) (knee or other joint)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

overcome

verbo transitivo (abater, vencer a resistência)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

stop

verbo transitivo (fazer ceder, coagir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

turn

verbo transitivo (mudar de direção)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

ring

verbo transitivo (sinos: soar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

work two shifts

(trabalhar dois turnos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

dub

verbo transitivo (POR (dublar) (Foreign-language film: alter soundtrack)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dub

(POR (dublar) (Foreign-language film: alter soundtrack)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

dobrar

phrasal verb, intransitive (US (blackjack: double the bid) (aposta)

The blackjack player took the risk of doubling down.

dublar

transitive verb (movies) (BRA, filmes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Muitos países europeus preferem dublar filmes a assisti-los com legenda.
Many European countries prefer to dub films rather than watch them with subtitles.

dobrar

transitive verb (crease, double over)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tyler dobrou o papel em um triângulo.
Tyler folded the paper into a triangle.

dobrar

phrasal verb, transitive, separable (make smaller by creasing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roger dobrou o pedaço de papel e botou em seu bolso.
Roger folded up the piece of paper and put it in his pocket.

dobrar

(collapse [sth] into compact form) (em forma compacta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dobrar, fechar

phrasal verb, transitive, separable (cause to fold together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dobrar

phrasal verb, transitive, separable (collapse for portability)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobre a mesa e ponha no caminhão, por favor.
Fold up the table and put it in the truck, please.

flexionar-se

intransitive verb (bend)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It was a supple material that flexed easily.

dobrar

phrasal verb, intransitive (collapse, flatten)

A mesa dobra para guardar facilmente.
The chair folds up for easy storage.

convencer

transitive verb (opinion, beliefs: influence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jessica tinha certeza, mas no fim, os argumentos de Dawn a convenceram e ela mudou de ideia.
Jessica was sure she was right, but in the end, Dawn's arguments swayed her and she changed her mind.

angular

transitive verb (bend) (pouco usado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, angule o limpador de cachimbo para deixá-lo com a forma de um triângulo.
Please angle the pipe cleaner to shape it like a triangle.

dobrar

transitive verb (bell: ring to announce [sth]) (sinos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The church bell knelled the old man's death.

dobrar

(fold)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele dobrou o canto da página para marcar o seu lugar no livro.
He bent over the corner of the page to mark his place in the book.

dobrar

(offer a lot of alcohol, etc.) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They plied me with wine before they broke the news to me.

fazer uma curva

intransitive verb (road: curve)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pegue a primeira à direita depois que a rua faz uma curva para a esquerda.
Take the first road to the right after the road bends to the left.

dobrar

intransitive verb (give way)

As pernas do idoso dobraram repentinamente e ele agarrou o parapeito para se endireitar.
The elderly man's legs buckled suddenly, and he grabbed the railing to steady himself.

dobrar

(fold back: blankets on bed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hotel cleaner had turned down the sheets and left a chocolate on the pillow.

dobrar

intransitive verb (page edge, etc.: turn upwards)

O livro era tão antigo que as páginas estavam dobrando nas pontas.
The book was so old that the pages were curling at the corners.

dobrar

transitive verb (fold, wrinkle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não dobre a foto, segure-a reta.
Don't crease the photograph; hold it flat.

dobrar

intransitive verb (fold into small size)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aquela cadeira pode dobrar para encaixar na bolsa.
That chair can collapse to fit in this bag.

dobrar

intransitive verb (increase by two times)

A população mundial dobrou nos últimos cinquenta anos.
The world population has doubled over the past fifty years.

dobrar

transitive verb (bend [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The intense heat has buckled the road surface.

dobrar

intransitive verb (road, etc.: curve) (curva na estrada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The road curled through the mountains.

dobrar

(fold up into smaller unit)

Those chairs fold away when they are not in use.

dobrar

transitive verb (influence) (influenciar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você está tentando me dobrar no seu ponto de vista?
Are you trying to turn me to your point of view?

badalar

transitive verb (ring slowly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vigário subiu os degraus da torre e começou a badalar o sino.
The vicar climbed the steps into the tower and began tolling the bell.

dobrar

(bend [sth] onto itself)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfiar, dobrar

(pull, curl: knees into chest) (colocar joelhos junto ao peito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The little boy sat on the step and tucked his knees into his chest.

inclinar-se, dobrar-se

(lean forward)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
James deixou cair a caneta, por isso inclinou-se para pegá-la.
James dropped his pen, so he bent over to pick it up.

inclinar-se

(lean over)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sam inclinou-se na cerca para tentar alcançar a bola que tinha caído no jardim do vizinho.
Sam bent over the fence to try to reach the ball which had landed in his neighbour's garden.

dobrar-se

phrasal verb, intransitive (fabric: gather into folds)

The dress didn't fit Sophie because it bunched up at the back.

não dobrar

verbal expression (on envelope)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs.

dobrar-se

phrasal verb, intransitive (bend forward in pain)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

dobrar-se, retorcer-se

phrasal verb, intransitive (bend forward in pain) (de dor)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

dobrar-se, retorcer-se

phrasal verb, intransitive (bend forward in laughter) (de rir)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

dobrar de rir

verbal expression (bend forward in laughter)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dobrar de rir

verbal expression (figurative (laugh very hard)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dobrar de dor

verbal expression (bend forward in sudden pain)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Each time the cramp returned he would scream and double up with pain.

dobrar-se

(be collapsible)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
My ironing board folds flat for easy storage.

dobrar no meio

verbal expression (bend over on itself)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The table folds in half to make it more portable.

enrolar-se

intransitive verb (roll up)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The old pages were furling at the edges.

dobrar à esquerda

intransitive verb (sled dog: turn left)

The dogs hawed and swung around a sharp corner into the final breakaway.

dobrar-se

(draw limbs close to body)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The little girl huddled up under the duvet and cried herself to sleep.

dobrar-se ao meio

intransitive verb (figurative (fold in half) (fig.,)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Um caminhão se dobrou na estrada, causando enormes engarrafamentos.
A lorry had jacknifed on the motorway, causing massive tailbacks.

dobrar-se, inclinar-se

intransitive verb (posture: bend, bow)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O teto era tão baixo que tive de me dobrar para entrar.
The cellar door was so low I had to stoop to get in.

soar

intransitive verb (bell: ring slowly)

Os sinos da igreja estavam soando ao longe.
The church bells were tolling in the distance.

ceder

intransitive verb (give way, give in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dobrar algo

transitive verb (place fabric end somewhere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula dobrou a ponta do lençol embaixo do colchão.
Ursula tucked the corner of the sheet under the mattress.

virar a esquina

verbal expression (turn into next road)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

superar

verbal expression (figurative (get past an obstacle)

He's in a serious condition but we're hoping he'll turn the corner by morning.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of dobrar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.