¿Qué significa bore en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bore en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bore en Inglés.

La palabra bore en Inglés significa aburrir, perforar, perforar, aburrido, lata, calibre, pozo, cilindro, de estuario, agujero, abrir, oso, soportar, soportar, dar, dar a luz a, parir, resistir, cargarse, fiera, pesimista, vendedor al descubierto, clase difícil, mantenerse firme, cargar, comportarse, asumir, guardar, mostrar, llevar, intentar bajar el precio de, perforación, perforar, taladrar, atravesar, penetrar, matar de aburrimiento a, aburrir hasta las piedras, aburrir hasta el hartazgo a, a toda máquina, que va a toda máquina, macareo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bore

aburrir

transitive verb (make bored)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I try to pay attention, but algebra class bores me.
Trato de prestar atención pero la clase de álgebra me aburre.

perforar

transitive verb (pierce: a hole)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The carpenter bored a hole in the board.
El carpintero perforó un agujero en la tabla.

perforar

transitive verb (drill: shaft, tunnel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This machine can bore tunnels through layers of rock.

aburrido

noun (uninteresting person)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Está solo porque es un aburrido.

lata

noun (dull event) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This play is such a bore; let's leave at intermission.
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.

calibre

noun (diameter of a gun barrel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This gun has a bore of 6mm.

pozo

noun (AU (artesian well)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cilindro

noun (cylinder or tube)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

de estuario

noun (wave in estuary)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

agujero

noun (diameter of hole)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bore of this washer is 10mm.

abrir

transitive verb (expand diameter of hole)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

oso

noun (mammal: ursidae)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
America is home to many species of bear.
Estados Unidos es el hogar de diversas especies de osos.

soportar

transitive verb (support weight)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.

soportar

transitive verb (endure [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He could hardly bear the suspense.
Apenas si podía soportar el suspenso.

dar

transitive verb (produce flowers, fruit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After several years of drought, the apple tree finally bore fruit.
Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.

dar a luz a

transitive verb (give birth to: a child)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The queen bore fourteen children, but only three survived childhood.
La reina dio a luz a catorce chicos, pero sólo tres sobrevivieron.

parir

transitive verb (give [sb] with an heir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The Queen bore her husband three daughters.
La Reina parió tres hijas.

resistir

transitive verb (withstand, stand up to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives.
Sabía que su coartada resistiría el escrutinio, por lo que no tuvo problema en decírselo a los detectives.

cargarse

intransitive verb (curve: left, right) (MX)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
You need to bear left at the fork in the road.
Tienes que girar a la izquierda en la bifurcación.

fiera

noun (US, informal, figurative (rude person)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He is a bear first thing in the morning.
A primera hora de la mañana es un concho.

pesimista

noun (business pessimist) (negocios)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
In the current recession, we're all bears.
Con la recesión actual, todos estamos pesimistas.

vendedor al descubierto

noun (informal (finance: short seller)

A bear sells when he hopes prices will go even lower.
Un vendedor al descubierto vende cuando espera que los precios bajen todavía más.

clase difícil

noun (US, informal, figurative ([sth] difficult) (educación)

Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear!
¡Esta declaración de impuestos es un rompedero de cabeza!

mantenerse firme

intransitive verb (remain)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He would bear true to the promises he made.
Se mantenía firme en cuanto a las promesas que hacía.

cargar

transitive verb (carry [sth], [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The donkey had to bear the load to the camp.
El asno tuvo que llevar la carga hasta el campamento.

comportarse

transitive verb (conduct: yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
He bore himself with courage and distinction.
Se comportó con coraje y dignidad.

asumir

transitive verb (assume)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will bear the responsibility for my decisions.
Asumiré la responsabilidad por mis decisiones.

guardar

transitive verb (ill will, resentment: harbour)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own.
George no guarda ningún resentimiento contra quienes tienen un punto de vista completamente diferente al suyo.

mostrar

transitive verb (display, show [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The warrior's face bore several deep scars.
La cara del guerrero mostraba profundas cicatrices.

llevar

transitive verb (have: name, title)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He bears his father's name.
Él lleva el nombre de su padre.

intentar bajar el precio de

transitive verb (finance: attempt to lower price)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The brokers were trying to bear the stocks.
Los accionistas intentaban bajar el precio de las acciones.

perforación

noun (hole drilled into the ground)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mañana vienen los que van a hacer la perforación para instalar la bomba de agua.

perforar, taladrar

(drill into)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Woodpeckers bore into trees searching for insects.
Los pájaros carpinteros perforaron los árboles buscando insectos.

atravesar, penetrar

(figurative (stare piercingly at) (mirada)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The judge's stare bores into the witnesses' eyes, to intimidate them into telling the truth.
La mirada del juez atraviesa los ojos de los testigos, para intimidarlos a decir la verdad.

matar de aburrimiento a

(vulgar, often passive, slang (make extremely bored)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This documentary is boring me s***less.

aburrir hasta las piedras

(figurative, informal (make very bored)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you let Mary show you slides of her trip to China, she'll bore you stiff.

aburrir hasta el hartazgo a

verbal expression (figurative, informal (make very bored)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

a toda máquina

adverb (figurative, informal (with maximum power, speed)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

que va a toda máquina

adjective (figurative, informal (moving at maximum power, speed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

macareo

(water: abrupt rise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bore en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.