Que signifie bearing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bearing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bearing dans Anglais.

Le mot bearing dans Anglais signifie allure, portée, position, azimut, roulement, production, ours, supporter, supporter, donner, faire, donner naissance à, donner à, résister à, aller, ours, pessimiste, vendeur à découvert, tannée, rester, porter, transporter, se conduire, se comporter, assumer, to bear ill will : en vouloir à, porter, porter, faire baisser (par spéculation), roulement à billes, bille, compte tenu du fait que, mur porteur, qui porte des œufs, stature imposante, carrure imposante, prestance, portant intérêt, pierre d'horlogerie, portant, de charge, porteur, porteuse, roulement à aiguilles, pétrolifère, palier lisse, générateur de revenus, à risque, roulement à rouleaux, ouvrant droit à redevance, palier de butée, aquifère, portant, de charge, porteur, porteuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bearing

allure

noun (uncountable (person's manner)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Penny has the bearing of a royal.
Penny a l'allure d'une princesse.

portée

noun (uncountable (relevance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That has no bearing on the present matter.
Cela n'a aucune portée sur le cas présent.

position

plural noun (location)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We were soon lost in the dark streets, with no idea of our bearings.
Nous nous sommes bientôt retrouvés perdus dans les rues sombres, n'ayant aucune idée de notre position.

azimut

noun (geometry: angle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
According to the coordinates, we should continue at a bearing of 280 degrees.
D'après les coordonnées, nous devrions continuer à un azimut de 280 degrés.

roulement

noun (machine part) (Mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
On a wheel, the bearings hold the axles in place.

production

noun (uncountable (fertile period)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
During the period of the tree's bearing, it can produce up to 200 lbs. of fruit.
Sur sa période de production, cet arbre peut produire jusqu'à 90 kg de fruits.

ours

noun (mammal: ursidae)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
America is home to many species of bear.
De nombreuses espèces d'ours sont présentes aux États-Unis.

supporter

transitive verb (support weight)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
Le pont doit supporter le poids des voitures et des camions.

supporter

transitive verb (endure [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He could hardly bear the suspense.
Il pouvait à peine supporter le suspense.

donner, faire

transitive verb (produce flowers, fruit) (des fruits)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
After several years of drought, the apple tree finally bore fruit.
Après plusieurs années de sécheresse, le pommier a finalement donné des fruits.

donner naissance à

transitive verb (give birth to: a child)

The queen bore fourteen children, but only three survived childhood.
La reine a donné naissance à quatorze enfants mais seulement trois ont survécu.

donner à

transitive verb (give [sb] with an heir)

The Queen bore her husband three daughters.
La Reine donna trois filles à son mari.

résister à

transitive verb (withstand, stand up to)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives.
Il savait que son alibi résisterait à l'examen et n'eut donc aucun problème à en parler aux inspecteurs.

aller

intransitive verb (curve: left, right)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You need to bear left at the fork in the road.
Il faut que tu ailles à gauche à l'embranchement sur la route.

ours

noun (US, informal, figurative (rude person) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He is a bear first thing in the morning.
Le matin, c'est un vrai ours.

pessimiste

noun (business pessimist)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
In the current recession, we're all bears.
Avec la crise actuelle, nous sommes tous pessimistes.

vendeur à découvert

noun (informal (finance: short seller) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A bear sells when he hopes prices will go even lower.
Un vendeur à découvert vend lorsqu'il pense que les prix vont descendre encore plus bas.

tannée

noun (US, informal, figurative ([sth] difficult) (figuré, familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear!
Évite de prendre économie avec le Professeur Smith ; son cours est une tannée ! Cette déclaration de revenus est une tannée.

rester

intransitive verb (remain)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He would bear true to the promises he made.
Il restera fidèle aux promesses qu'il a faites.

porter, transporter

transitive verb (carry [sth], [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The donkey had to bear the load to the camp.
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

se conduire, se comporter

transitive verb (conduct: yourself)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He bore himself with courage and distinction.
Il s'est conduit (or: comporté) avec courage et distinction.

assumer

transitive verb (assume)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I will bear the responsibility for my decisions.
J'assumerai la responsabilité de mes décisions.

to bear ill will : en vouloir à

transitive verb (ill will, resentment: harbour)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own.
George n'en veut aucunement aux gens dont les vues diffèrent complètement des siennes.

porter

transitive verb (display, show [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The warrior's face bore several deep scars.
Le visage du guerrier arborait plusieurs cicatrices profondes.

porter

transitive verb (have: name, title) (un nom, un titre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He bears his father's name.
Il porte le nom de son père.

faire baisser (par spéculation)

transitive verb (finance: attempt to lower price) (Finance : un prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The brokers were trying to bear the stocks.
Les courtiers essayaient de faire baisser les actions.

roulement à billes

noun (metal bearing with ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These ball bearings contain two rows of balls side by side.
Ces roulements à billes contiennent deux rangées de billes côte à côte.

bille

noun (metal ball in bearing) (dans un mécanisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The ball bearings rotate in the hub of the wheel.
Les billes tournent dans le moyeu de la roue.

compte tenu du fait que

conjunction (considering that)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday.
C'est un très bon résultat, compte tenu du fait que tu n'as commencé à étudier qu'hier.

mur porteur

noun (architecture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui porte des œufs

adjective (animal: lays eggs)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

stature imposante, carrure imposante, prestance

noun (impressive physical presence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The emperor's high, squeaky voice was at odds with his imposing bearing.
La voix grinçante et haut perchée de l'empereur contrastait avec sa stature imposante.

portant intérêt

adjective (account: accrues interest)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pierre d'horlogerie

noun (metal device used in joints)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

portant, de charge

adjective (designed to withstand weight)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The engineer is calculating the load-bearing capacity of the steel girder.

porteur, porteuse

adjective (part: that bears weight) (mur,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The builders knocked down the load-bearing wall between the kitchen and the dining room.

roulement à aiguilles

noun (type of roller bearing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pétrolifère

adjective (producing petroleum oil)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

palier lisse

(machinery) (Mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

générateur de revenus

adjective (generating income)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à risque

adjective (involving potential loss)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The bank filed a report on its risk-bearing capacity.

roulement à rouleaux

noun (machinery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ouvrant droit à redevance

adjective (involving a share of sales)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

palier de butée

noun (engineering: bearing that absorbs thrust) (ingénierie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aquifère

adjective (containing water)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

portant, de charge

adjective (designed to support a load)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

porteur, porteuse

adjective (part: that support a weight or load) (mur,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tu peux aménager la pièce, mais ne touche surtout pas au mur porteur.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bearing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de bearing

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.