Que signifie cama dans Portugais?

Quelle est la signification du mot cama dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cama dans Portugais.

Le mot cama dans Portugais signifie lit, lit, lit, lit, partager le même lit, lit, petit lit, coucher, mettre au lit, coucher avec, canapé-lit, canapé-lit, lit gigogne, litière, se pieuter, canapé-lit, au lit, au pieu, linge de lit, lit de camp, linge, linge de maison, chevet, banc solaire, lit à eau, sac de couchage, lit à baldaquin, lit de malade, grand lit, lit en 200, lit king size, lit de 160 (cm), linge de lit, lit deux places, lit deux personnes, lit pliant, lit à baldaquin, lit une place, lit à une place, sac de couchage, punaise des lits, chambre double, grand lit deux places en 160 sur 200, panier pour chien, cache sommier, draps et couvertures, faire le lit, faire son lit, sortir du lit, se recoucher, sortir du lit, faire le lit, faire pipi au lit, se pieuter, se pioncer, se retourner, attraper, clouer au lit, au lit, lit de camp, armoire à linge, pied de lit, lit de camp, faire son lit, border, passer à la casserole, écarter les cuisses, écarter les jambes, lit (de fortune), lit d'hôpital, incontinence nocturne, bassinoire, chauffe-lit, tomber, dormir dans le lit de son fiancé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cama

lit

substantivo feminino (meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vou pôr lençóis limpos na sua cama.
Je vais mettre des draps propres sur ton lit.

lit

substantivo feminino (figuré : nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A salada foi servida em uma camada de alface.
La salade était servie sur un lit de laitue.

lit

(patient)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A ala tem seis leitos e uma vista para o terreno do hospital.
Ce service dispose de six lits et d'une vue sur les jardins de l'hôpital.

lit

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ele estava procurando uma pousada para pernoitar.
Il cherchait un toit pour la nuit.

partager le même lit

substantivo feminino (figurado, relação marital)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ils ne partageaient plus le même lit.

lit, petit lit

substantivo feminino (estreita)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O quarto da empregada tinha uma pia e uma cama estreita.
La chambre de la servante disposait d'une bassine et d'un petit lit.

coucher, mettre au lit

expressão verbal (para descansar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A enfermeira tinha de dar banho e pôr na cama as crianças às sete horas.
La nourrice devait baigner et coucher (or: mettre au lit) les enfants avant sept heures.

coucher avec

expressão verbal (ter relações sexuais) (familier)

Ele tinha ido para a cama com incontáveis mulheres.
Il avait couché avec un nombre incalculable de femmes.

canapé-lit

substantivo masculino (móvel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

canapé-lit

substantivo masculino (canapé convertible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'est pratique, un canapé-lit, pour faire dormir ses invités.

lit gigogne

substantivo masculino (cama embutida)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

litière

(para animais)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La litière pour lapins est en solde à la boutique animalière.

se pieuter

(familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Está ficando muito tarde, vou deitar.
Il se fait tard, je vais me canter.

canapé-lit

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au lit

locução adverbial (informal, figurado, sexualmente) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La rumeur dit qu'il est bon au lit.

au pieu

(figurado, gíria, vulgar) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dan est bon au pieu (or: au lit) mais il a une sale personnalité.

linge de lit

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les chambres disposent d'un matelas douillet et de linge de lit propre.

lit de camp

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O visitante dormiu numa cama dobrável na varanda dos fundos.
Le visiteur a passé la nuit dans un lit de camp sous le porche de derrière.

linge, linge de maison

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tom trocou sua roupa de cama.
Tom a changé les draps de son lit.

chevet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mon mari est resté à mon chevet tout au long de ma maladie.

banc solaire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit à eau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac de couchage

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit à baldaquin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit de malade

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand lit, lit en 200, lit king size

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque chambre de l'hôtel a un lit king size.

lit de 160 (cm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Uma cama queen size é mais longa e mais larga que uma cama de casal.
Un lit queen size est plus long et plus large qu'un lit double.

linge de lit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une partie de son travail consistait à mettre le linge de lit sale à la machine.

lit deux places, lit deux personnes

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vous auriez une chambre avec un lit deux places et une salle de bain ?

lit pliant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit à baldaquin

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit une place, lit à une place

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sac de couchage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nós duas cabemos em um grande saco de dormir.
Nous pouvons rentrer à deux dans un grand sac de couchage.

punaise des lits

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les nettoyeurs vapeur peuvent être utilisés pour éliminer les punaises de lit dans les matelas.

chambre double

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
J'aimerais réserver une chambre double pour trois nuits.

grand lit deux places en 160 sur 200

(cama de casal extra larga)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

panier pour chien

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai retrouvé ma chaussure dans le panier du chien.

cache sommier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

draps et couvertures

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

faire le lit

Tous les matins, ma mère insiste pour que je fasse mon lit avant de partir à l'école.

faire son lit

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je fais mon lit avant de partir tous les jours.

sortir du lit

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas me lever.

se recoucher

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Quand j'ai vu qu'il pleuvait, je suis retourné me coucher.

sortir du lit

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le professeur avait toujours les cheveux en bataille, comme s'il venait tout juste de sortir du lit. Le samedi, les enfants ont l'habitude de sortir du lit tard.

faire le lit

(en général)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mme Nelson veille à ce que ses enfants fassent leur lit tous les matins.

faire pipi au lit

(informal, urinar durante o sono) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le fils de Suzanne fait encore pipi au lit.

se pieuter, se pioncer

expressão verbal (ir dormir) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se retourner

(dans son lit)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

attraper

expressão (informal - passar mal) (une maladie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu acabei de cair de cama com uma febre.
J'ai attrapé un rhume.

clouer au lit

locução verbal (adoecer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Une mauvaise grippe peut vous clouer au lit plusieurs jours.

au lit

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il va être en retard : il est encore au lit à huit heures !

lit de camp

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Havia quatro camas de campanha na cabana do acampamento.
La cabane des campeurs disposait de quatre lits de camp.

armoire à linge

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Vous trouverez draps et serviettes propres dans l'armoire à linge.

pied de lit

substantivo masculino (planche en bout de lit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit de camp

(militar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire son lit

expressão (figurado) (figuré, peu courant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Maintenant que tu as semé le vent, prépare-toi à récolter la tempête.

border

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela lia uma história de ninar para as crianças antes de colocá-las na cama.
Elle lut une histoire aux enfants avant de les border.

passer à la casserole, écarter les cuisses, écarter les jambes

(figurado) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se você espera que eu vá para a cama com você no primeiro encontro, pense duas vezes!
Si tu t'attends à ce que je passe à la casserole au premier rendez-vous, tu peux te gratter !

lit (de fortune)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lit d'hôpital

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

incontinence nocturne

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bassinoire, chauffe-lit

substantivo masculino (literal, arcaico) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tomber

expressão verbal (devenir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ela caiu de cama.
Elle est tombée malade.

dormir dans le lit de son fiancé

expressão verbal (namorados)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cama dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.