Que signifie final dans Portugais?

Quelle est la signification du mot final dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser final dans Portugais.

Le mot final dans Portugais signifie final, finale, de fin, définitif, définitive, bout, fin, fin, la fin (de ), fin, finale, se terminer par, final, dénouement, d'une grande résistance, à la fin de, final, bas, conclusion, deuxième partie, bowl, fin, d'arrivée, final, de fin, péremptoire, d'adieu, bout, examen de fin d'année, terminus, quart de final, solde de fin de période, après tout, à la fin, à la fin, They lived happily ever after : Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants, à long terme, bon week-end, week-end, weekend, date limite, date butoir, date limite, jour du jugement dernier, dernière ligne droite, jour du jugement dernier, produit fini, résultat final, coup qui met K.-O., coup qui met KO, terminus, flèche du Parthe, terminus, fin prématurée, mort prématurée, utilisation finale, version définitive, coup de sifflet final, point, fin du voyage, happy end, date limite, date de fin, dernier stade, utilisateur final, baisser de rideau, dernière partie, quart de finale, question tag, le bouquet, le comble, le Jugement dernier, bout, le but suprême, le but ultime, dernière touche, holà, mal se terminer, butoir, après tout, tout est bien qui finit bien, à la fin de, to put a damper on sth : gâcher, coup de grâce, résultat (final), résultat net, touche finale, un point c'est tout, bout, conclusions, phase terminale, canard boiteux, dernière ligne droite, la dernière ligne droite, grossoyer, après tout, compo. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot final

final

adjetivo (qui marque la fin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O jogo terminou quando deram o apito final.
Le match a pris fin quand le dernier coup de sifflet a retenti.

finale

(Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os vencedores de cada etapa serão qualificados para a final.
Les vainqueurs de chaque épreuve de la compétition seront qualifiés pour la finale.

de fin

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Quando o filme chegou aos créditos finais, a maioria do público estava chorando.
Arrivés au générique de fin, la plupart des spectateurs pleuraient.

définitif, définitive

adjetivo (qui ne peut être changé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A decisão é definitiva.
Cette décision est définitive.

bout

substantivo masculino (extrémité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eles moram no fim da rua.
Ils habitent au bout de la rue.

fin

substantivo masculino (dans le temps)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Estamos chegando no final do mês.
Nous déménageons à la fin du mois.

fin

(conclusion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A história chamou minha atenção do começo ao fim.
L'histoire m'a saisi du début à la fin.

la fin (de )

substantivo masculino (figurado, destruição)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
É o fim do mundo como o conhecemos.
C'est la fin du monde tel que nous le connaissons.

fin

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Os fãs não gostaram do final da série de TV.
Les fans n'ont pas aimé la fin de la série.

finale

(estágio final de um jogo de xadrez)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se terminer par

Les erreurs d'Ursula au travail se sont terminées par un renvoi.

final

adjetivo (toque) (touche)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ela está colocando os toques finais no bolo de aniversário.
Elle met la dernière touche au gâteau d'anniversaire.

dénouement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

d'une grande résistance

substantivo masculino

à la fin de

adjetivo (années)

Eles se casaram no final dos anos 60. Ele casou com uma mulher que está no final dos 40.
Il a épousé une femme qui approchait de la cinquantaine.

final

adjetivo (fase) (phase)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bas

substantivo masculino (priorité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essa tarefa está no final da minha lista.
Cette corvée est en bas de ma liste.

conclusion

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O time da casa venceu o visitante com um final dramático.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nous voulons voir enfin la conclusion de ce projet.

deuxième partie

substantivo masculino (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ruth acertou um home run no fim do nono turno.
Ruth a fait un coup de circuit à son neuvième tour de batte.

bowl

substantivo feminino (competição esportiva) (anglicisme : compétition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A Super Final é o maior evento de futebol da temporada.
Le Super Bowl est l'événement majeur de la saison de football américain.

fin

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele permaneceu fiel até o final.
Il est resté fidèle jusqu'à la fin.

d'arrivée, final, de fin

(linha de) (ligne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Apenas quatro cavalos alcançaram a linha de chegada.
Seulement quatre chevaux ont passé la ligne d'arrivée.

péremptoire

(final)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

d'adieu

(spectacle)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
O cantor famoso fez seu show de despedida.
Le célèbre chanteur a donné son dernier (or: ultime) concert.

bout

(extrémité : d'une rue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O teatro fica no fim da rua.
Le théâtre est au bout de la rue.

examen de fin d'année

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Eu fiz meu exame final de química na semana passada.
J'ai passé mon examen de fin d'année de chimie la semaine dernière.

terminus

(estação final)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

quart de final

substantivo feminino (rodada que define os semi-finalistas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

solde de fin de période

(posição de conta bancária ao fim do dia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

après tout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.
Après, seul le patient a le droit de refuser le traitement.

à la fin

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je n'ai pas encore vu le film ; ne me dis pas ce qu'il se passe à la fin.

à la fin

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ao final do capítulo um, eu podia adivinhar a solução do mistério. Eu normalmente estou exausto ao final do dia.
À la fin du premier chapitre, j'avais déjà deviné la solution du mystère. D'habitude, je suis épuisé à la fin de la journée.

They lived happily ever after : Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants

(conte de fée)

Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.
Cendrillon a épousé le Prince Charmant et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

à long terme

(em algum momento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
C'est sûrement pour le mieux à long terme. Ça sera sûrement chaotique au début mais à long terme, cela en vaudra la peine.

bon week-end

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon week-end et à lundi !

week-end, weekend

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana).
J'ai beaucoup travaillé cette semaine. J'ai hâte d'être en week-end !

date limite, date butoir

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O prazo final para esse trabalho é hoje, então eu tenho mesmo que me apressar.
J'ai jusqu'à aujourd'hui dernier délai pour ce projet alors je dois vraiment m'y mettre.

date limite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La date limite d'inscription est fixée au 15 février.

jour du jugement dernier

(fim do mundo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Certains groupes religieux pensent que le jour du jugement dernier aura bientôt lieu.

dernière ligne droite

substantivo feminino (course)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jour du jugement dernier

substantivo masculino, substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No Dia do Juízo Final, Jesus Cristo virá e julgará tudo aquilo que tivermos feito.
Le jour du jugement dernier, Jésus-Christ viendra juger ce qui nous aurons fait.

produit fini

(resultado de um processo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

résultat final

(produto resultante de um processo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le résultat final du processus est un nouveau plastique recyclable.

coup qui met K.-O., coup qui met KO

(boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le boxeur est dans le coma suite à un coup qui l'a mis K.-O. dans le ring.

terminus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Terminus ! Tout le monde descend !

flèche du Parthe

substantivo masculino (littéraire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'actrice était furieuse et a traité l'animateur du talk show d'idiot avant de partir.

terminus

substantivo feminino (trem, ônibus: última parada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le contrôleur a annoncé le terminus, alors nous sommes tous descendus du train. Après le terminus d'autobus, tu devras marcher un peu.

fin prématurée, mort prématurée

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tiens-toi loin des alligators, ou tu connaîtras une mort prématurée ! Les personnages du dernier roman de John connaîtront tous une fin prématurée.

utilisation finale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

version définitive

(texto: versão final)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aqui está o rascunho final do seu discurso, Sr. Presidente - espero que cubra todos os pontos que discutimos.

coup de sifflet final

(esp: fim do jogo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Au coup de sifflet final, les deux équipes ont quitté le terrain, épuisées et couvertes de boue.

point

(sinal de pontuação)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final.
Il faut toujours utiliser une majuscule après un point.

fin du voyage

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

happy end

(história: resultado positivo) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ma mère n'aime que les films avec des fins heureuses. Il n'y a pas de fin heureuse quand il s'agit de guerre.

date limite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de fin

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dernier stade

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'est magnifique, la plante arrive au dernier stade de sa transformation.

utilisateur final

(usuário)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'avis de l'utilisateur final n'est pas souvent pris en compte par les concepteurs de produits.

baisser de rideau

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Au baisser de rideau, le public s'est levé et a applaudi.

dernière partie

(de corrida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

quart de finale

substantivo feminino plural (etapa da competição que decide a semifinal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

question tag

substantivo masculino (perguntas usadas para confirmação) (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le bouquet, le comble

(figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le Jugement dernier

substantivo masculino (Bíblia: fim dos tempos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le but suprême, le but ultime

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dernière touche

(últimos detalhes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Et voilà, je mets la dernière touche au glaçage du gâteau.

holà

expressão

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

mal se terminer

O casamento chegou a um final amargo depois que ele teve vários affairs.
Leur mariage s'est mal terminé après toutes les affaires qu'il a eues.

butoir

substantivo masculino (date)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda.

après tout

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.
Tina se sent mieux alors elle peut venir avec nous après tout.

tout est bien qui finit bien

O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.
Ils ont retrouvé le chat perdu dans le grenier : tout est bien qui finit bien.

à la fin de

locução adverbial

À la fin de la course, la coureuse est tombée à genoux d'épuisement.

to put a damper on sth : gâcher

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne laisse pas quelques difficultés ruiner tes efforts.

coup de grâce

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

résultat (final)

(consequência)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La conséquence d'un manquement aux procédures de sécurité peut être un blessure ou la mort.

résultat net

(negócios, balanço)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

touche finale

(adorno, embelezamento, enfeites)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La pièce était magnifiquement décorée et les fleurs fraîches sur chaque table étaient la touche finale.

un point c'est tout

(chega, basta)

Não vamos fazer isso. Ponto final.
On ne le fait pas, un point c'est tout !

bout

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La déviation proposée modifie le bout du trottoir.

conclusions

(resumo final de um advogado num julgamento)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

phase terminale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

canard boiteux

substantivo masculino (Politique américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
George W Bush fut un « canard boiteux » du jour des élections de 2008 jusqu'au 20 janvier 2009.

dernière ligne droite

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la dernière ligne droite

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grossoyer

expressão verbal (Droit, technique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

après tout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.
C'est sûr ; je vais au concert. C'est mon groupe préféré après tout.

compo

(abréviation de : composition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de final dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.