Que signifie gerar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot gerar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gerar dans Portugais.

Le mot gerar dans Portugais signifie créer, générer, se développer, se multiplier, générer, produire, engendrer, engendrer, susciter, créer, provoquer, pondre, produire, créer, rapporter, engendrer, engendrer, entraîner, dégager, générer, rapporter, sortir, procréer, engendrer, to work up a sweat : transpirer, suer, générer, occasionner, causer, provoquer, engendrer, engendrer, trouver, apporter, fournir, causer, poser, engendrer, produire de l'électricité, évincer, gagner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gerar

créer, générer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O programa gerava números aleatórios.
Le logiciel générait une suite de chiffres aléatoire.

se développer, se multiplier

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Les bactéries présentes dans le plat se développaient à toute vitesse.

générer, produire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les bactéries produisaient de l'alcool dans le fût fermé.

engendrer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
José gerou sete filhos e sete filhas.
Joseph engendra sept fils et sept filles.

engendrer

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bebida alcoólica gera pecado.
Les boissons alcoolisées engendrent le péché.

susciter, créer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.
Les tabloïds créent la polémique autour de l'immigration.

provoquer

(les accusations)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O retrato de Lady Macbeth atraiu muitas acusações de misoginia.
Le portrait de Lady Macbeth a provoqué des accusations de misogynie.

pondre

(des œufs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um sapo gera milhares de girinos por ano.
Une grenouille pond des milliers de têtards chaque année.

produire, créer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nosso novo sistema de computador gerou alguns problemas.

rapporter

(renda) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

engendrer

(figurado, dar origem)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esse romance campeão de vendas gerou um filme e um videogame.
Ce roman à succès a donné naissance à un film et un jeu vidéo

engendrer, entraîner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias.
L'ennui engendre le mécontentement, ce qui pousse notre école à stimuler nos élèves dans tous les domaines.

dégager

(lucro) (des bénéfices, un profit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nosso negócio espera gerar lucro.
Notre entreprise espère dégager des bénéfices.

générer, rapporter

verbo transitivo (finanças) (profit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ações estão gerando maiores dividendos.
Les actions génèrent (or: rapportent) de hauts dividendes.

sortir

verbo transitivo (computação, resultado) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gere os resultados na impressora.
Sortez les résultats sur l'imprimante.

procréer

verbo transitivo (figurado, procriar) (soutenu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Aquele homem é desprezível. Pessoas como ele não deveriam ser autorizadas a gerar filhos.
Cet homme est méprisable ; des gens comme lui ne devraient pas avoir le droit de procréer.

engendrer

(un enfant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il y avait des rumeurs selon lesquelles la femme qui avait engendré Samuel avait des mœurs douteuses.

to work up a sweat : transpirer, suer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Je manque tellement d'entraînement que je transpire rien qu'en allant au coin de la rue.

générer

(lucro) (de l'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La société génère 3 millions de dollars par an.

occasionner, causer, provoquer

(formal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le comportement de Charlie a causé beaucoup de soucis à son entourage.

engendrer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Trop de temps libre engendre des mauvais comportements chez les adolescents.

engendrer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

trouver, apporter, fournir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você vai conseguir entregar o dinheiro até o fim do mês?
Est-ce que tu pourras trouver le fric avant la fin du mois ?

causer, poser

verbo transitivo (un problème)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Isso cria (or: gera) um problema para você?
Cela te cause (or: pose) un problème ?

engendrer

verbo transitivo (soutenu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il engendra sept enfants.

produire de l'électricité

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Existem muitas maneiras alternativas de gerar eletricidade 'limpa', como a solar, eólica e hídrica.
Il existe de nombreuses manières alternatives pour produire de l'électricité "propre", comme le solaire, l'éolien et l'hydro-électrique.

évincer

(economia) (Économie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gagner

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eles esperam gerar receita de um milhão de dólares.
Ils pensent gagner plus d'un million de dollars.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gerar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.