Que signifie imagen dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot imagen dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser imagen dans Espagnol.

Le mot imagen dans Espagnol signifie image, image, apparence, photo, image, icône, réputation, image, conseiller en image, conseillère en image, autorisation d'utilisation de l'image, hôtesse modèle, changement d'image, compresser une image, figer une image, soigner son image de marque, faire bonne impression, faire bonne impression, styliste, image floue, image floue, image d'entreprise, image de l'entreprise, image soignée, image soignée, image de l'entreprise, image de la société, image de soi, image en mouvement, image numérisée, image fidèle, propre image, son et image, insérer une image, changement d'image, laver la réputation, une image en dit plus qu'un long discours, utilisation de l'image. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot imagen

image

nombre femenino (percibido por la vista)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La imagen que se presentó ante mi fue mi novia en brazos de otro hombre.
L'image qui m'est apparue est celle de ma chérie dans les bras d'une autre homme.

image

nombre femenino (idea, percepción, opinión)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Me había formado una imagen equivocada de él; es un buen hombre.
J'avais une image faussée de lui, c'est un homme bien.

apparence

nombre femenino (aspecto, apariencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El fugitivo cambió radicalmente su imagen para no ser reconocido.
Le fugitif a changé radicalement son apparence (or: look) pour ne pas être reconnu.

photo

nombre femenino (foto) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mire la imagen y dígame si reconoce al sospechoso.
Regardez la photo et dites-moi si vous reconnaissez le suspect.

image

nombre femenino (fotograma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para el vídeo y muéstrame las imágenes una a una.
Arrête la vidéo et montre-moi les images une à une.

icône

nombre femenino (relig.: representación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En la basílica hay una imagen imponente de la Virgen María.
Dans la basilique se trouve une icône imposante de la Vierge Marie.

réputation, image

nombre femenino (reputación, fama)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No voy a manchar mi imagen por unos cuantos pesos.
Je ne vais pas ternir ma réputation (or: mon image) pour quelques pesos.

conseiller en image, conseillère en image

locución nominal con flexión de género (consejero de apariencia)

La presidenta luce impecable gracias a su asesor de imagen.

autorisation d'utilisation de l'image

(permiso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El cantante que aparece en los carteles otorgó su autorización de uso de imagen.

hôtesse modèle

locución nominal femenina (modelo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una azafata de imagen promociona marcas o empresas en eventos y centros comerciales.

changement d'image

(variación en el estilo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La actriz hizo un cambio de imagen drástico para su nueva película.

compresser une image

(reducir tamaño)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

figer une image

locución verbal (fotografía, vídeo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El fotógrafo era capaz de congelar una imagen en movimiento con gran arte.

soigner son image de marque

locución verbal (no perder prestigio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María es famosa y tiene que cuidar su imagen.

faire bonne impression

locución verbal (aparentar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El vendedor no da buena imagen, mejor vamos a otra tienda.

faire bonne impression

locución verbal (con acciones o gestos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tengo que dar buena imagen en la entrevista, necesito conseguir trabajo.

styliste

locución nominal con flexión de género (estilista)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
La cantante de moda siempre viaja con su diseñador de imagen y su maquillador.

image floue

nombre femenino (fotografía: no nítida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No aceptarán esa foto; tiene la imagen borrosa.

image floue

nombre femenino (recuerdo: poco claro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No recuerdo su cara; tengo una imagen borrosa.

image d'entreprise, image de l'entreprise

locución nominal femenina (percepción del cliente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

image soignée

(aspecto pulcro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Debes tener una imagen cuidada para trabajar en ese lugar.

image soignée

(acorde a la empresa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La empresa tiene una imagen cuidada en todas sus propuestas de marketing.

image de l'entreprise, image de la société

locución nominal femenina (percepción del cliente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

image de soi

(opinión de sí mismo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

image en mouvement

(película)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

image numérisée

nombre femenino (reproducción digital)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Puedes enviar el documento en imagen escaneada.

image fidèle

locución nominal femenina (datos: veracidad) (exactitude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los estados financieros de la empresa deben reflejar una imagen fiel de su situación.
Les états financiers de l'entreprise doivent refléter une image fidèle de sa situation.

propre image

(aspecto personal) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Juan tiene una buena imagen propia.

son et image

(elementos audiovisuales)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

insérer une image

(en textos, documentos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Presiona aquí para insertar una imagen en tu presentación.

changement d'image

(mejora de reputación) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

laver la réputation

locución verbal (figurado (limpiar la reputación) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El departamento debe limpiar la imagen del político si quiere ganar las elecciones.

une image en dit plus qu'un long discours

expresión (elemento de comunicación)

Como una imagen vale más que mil palabras, te llevaré a que veas tú mismo el estado de la casa tras la inundación.

utilisation de l'image

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de imagen dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.