Que signifie scrap dans Anglais?

Quelle est la signification du mot scrap dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser scrap dans Anglais.

Le mot scrap dans Anglais signifie (petit) bout, ferraille, déchets, bagarre, de récupération, scrap merchant : ferrailleur, restes, se bagarrer, laisser tomber, mettre au rancart, être jeté aux oubliettes, finir dans les oubliettes, décharge, ferraille, ferrailleur, ferraille, feuille de brouillon, valeur de rebut, bois de rebut, casse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot scrap

(petit) bout

noun (small piece of [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mechanic used a scrap from an old shirt to wipe away the oil.
Le mécanicien a utilisé un bout de vieille chemise pour essuyer l'huile.

ferraille

noun (uncountable (discarded parts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ellen's car isn't worth repairing, so she's going to sell the parts for scrap.
La voiture d'Ellen ne vaut pas la peine d'être réparée alors elle va vendre les pièces comme de la ferraille.

déchets

noun (uncountable (waste material)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The scrap from the factory was collected once a month and taken away for reprocessing.
Les déchets de l'usine étaient ramassés une fois par mois et emmenés pour retraitement.

bagarre

noun (informal (quarrel, fight) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Neil got into a scrap after school.
Neil s'est engagé dans une bagarre à l'école.

de récupération

noun as adjective (waste, leftover)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Two men in a van were visiting houses in the neighbourhood asking if anyone had any scrap materials they wanted to sell.
Deux hommes dans une camionnette allaient de maison en maison dans le quartier à la recherche de matériaux de récupération à vendre.

scrap merchant : ferrailleur

noun as adjective (UK, sometimes as prefix (reprocessing discarded waste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The scrap merchant was buying cars at the auction for his scrapyard.
Le ferrailleur achetait des voitures aux enchères pour sa casse.

restes

plural noun (leftover food) (nourriture)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Edward noticed a stray dog outside; it looked hungry, so he gave it some scraps.
Edward a vu un chien errant dehors ; le chien semblait avoir faim alors il lui a donné des restes.

se bagarrer

intransitive verb (informal (fight)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The teacher caught Neil and Tim scrapping.
L'enseignant a pris Neil et Tim à se bagarrer.

laisser tomber

transitive verb (figurative, informal (plan: abandon) (un peu familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This idea is never going to work; let's scrap it and start again.
Cette idée ne marchera jamais ; laissons tomber et recommençons.

mettre au rancart

transitive verb (UK (junk: discard) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ellen scrapped her car as it was too expensive to repair.
Ellen a mis sa voiture à la casse parce que ça aurait coûté trop cher de la réparer.

être jeté aux oubliettes

verbal expression (informal, figurative (be discarded) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

finir dans les oubliettes

verbal expression (informal, figurative (be forgotten)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
His well-intentioned efforts have ended up on the scrap heap of history.
Ses efforts bien intentionnés ont fini dans les oubliettes de l'histoire.

décharge

noun (junk yard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After I wrecked my old car in a crash it was ready for the scrap heap.
Après mon accident, ma voiture était bonne pour la casse.

ferraille

noun (discarded iron or other metal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All the steel in the building was made from recycled scrap iron.
Tout l'acier du bâtiment était fait à partir de ferraille de récupération.

ferrailleur

noun (dealer in discarded materials)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ferraille

noun (discarded metal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They sold the scrap metal when they tore down the old building.
Ils ont revendu la ferraille quand ils ont démoli le vieux bâtiment.

feuille de brouillon

noun (rough paper for scribbling on)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I save paper printed on one side to use as scrap paper.
Je garde le papier imprimé d'un seul côté pour l'utiliser comme feuille de brouillon (or: comme papier brouillon).

valeur de rebut

noun (what [sth] is worth for recycling or reuse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bois de rebut

noun (pieces of discarded wood)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a réparé son chalet avec du bois de récupération.

casse

noun (place selling salvaged metal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de scrap dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de scrap

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.