Que signifie social dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot social dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser social dans Espagnol.

Le mot social dans Espagnol signifie social, social, social, social, sciences sociales, action sociale, partenaire social, ancrage social, ascension sociale, ascension sociale, place dans la société, donner un numéro de sécurité sociale, aide sociale, assistant social, assistante sociale, aide sociale, aide sociale humanitaire, salle de bains des invités, avantage social, fracture sociale, capital social, carte d'assurance maladie, spécialiste des sciences sociales, cercle social, classe sociale, conscience sociale, comportement social, acquis social, contrat social, interaction sociale, critique sociale, contestation sociale, distanciation sociale, distanciation physique, doctrine sociale, siège social, éducateur, éducatrice, couche sociale, strate sociale, événement social, exclusion sociale, fracture sociale, fumeur occasionnel, fumeuse occasionnelle, diplômé en sciences sociales, diplômée en sciences sociales, intégration sociale, intelligence sociale, intervention sociale, action sociale, justice sociale, tribunal des affaires sociales, leadership social, mal social, ne pas avoir de vie sociale, pacte social, situation sociale, pression de groupe, prestation sociale, service civique, problème social, contestation sociale, raison sociale, reconnaissance sociale, réseau social, siège social, sécurité sociale, service social, service civil, sujet social, tissu social, avoir une vie sociale, tension sociale, travailleur social, travailleuse sociale, travail social, bénévolat, valeur sociale, valeur sociale, vie sociale, logement social. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot social

social

adjetivo de una sola terminación (de la sociedad)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A pesar de la poca popularidad de su gobierno, varios analistas consideran que durante su mandato se dieron importantes avances sociales.
Malgré la faible popularité de son gouvernement, plusieurs analystes considèrent qu'il y a eu d'importantes avancées sociales pendant son mandat.

social

adjetivo de una sola terminación (de relaciones humanas)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La conformación social de la comunidad se ha vuelto más compleja, debido a la inmigración.
L'adaptation sociale de la communauté est devenue plus complexe, à cause de l'immigration.

social

adjetivo de una sola terminación (de animales sociales)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Por su compleja vida se puede afirmar que la hormiga es un insecto social.
En raison de sa vie complexe, on peut affirmer que la fourmi est un insecte social.

social

adjetivo de una sola terminación (de ayuda a grupos)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Se creó un fondo social para las madres solteras.
Un fonds social a été créé pour les mères célibataires.

sciences sociales

nombre femenino plural (asignatura escolar)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
He sacado un notable en sociales.
J'ai eu un 16/20 en sciences sociales.

action sociale

(acción orientada a otros)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

partenaire social

(sujeto colectivo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ancrage social

(asentamiento social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ascension sociale

(escalada social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La clase media está ávida de ascensión social.

ascension sociale

(mejora)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La educación es un vehículo para lograr el ascenso social.

place dans la société

locución nominal masculina (figurado: encaje en sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La familia López tiene un asiento social privilegiado.

donner un numéro de sécurité sociale

locución verbal (dar alta en seguridad social)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La empleada asignó a Juan un número de la seguridad social.

aide sociale

(ayuda social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assistant social, assistante sociale

(servicios sociales)

La asistente social llegó al domicilio a hablar con la familia.
L'assistante sociale s'est rendue au domicile pour parler avec la famille.

aide sociale

(para necesitados)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El gobierno ofrece muchos planes de ayuda social.

aide sociale humanitaire

(a poblados o sectores)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La ONG brinda ayuda social humanitaria a sectores de riesgo.

salle de bains des invités

(baño para visitas)

La casa tiene dos baños sociales. El retrete del baño social no sirve; si necesitan el baño, usen el de la habitación.
La maison dispose de deux salles de bains des invités. Les toilettes de la salle de bains des invités ne servent à rien ; si les invités en ont besoin, ils peuvent utiliser les toilettes de chambre.

avantage social

locución nominal masculina (prestación laboral)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los beneficios sociales fomentan la permanencia de los empleados en la empresa.

fracture sociale

nombre femenino (desigualdad) (Sociologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hay que intentar reducir la brecha social entre los daneses y los inmigrantes desempleados.

capital social

(econ: valores aportados por socios)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El éxito de una sociedad depende en gran medida del capital social con el que cuente al comienzo.
Le succès d'une société dépend en grande partie du capital social avec lequel elle débute.

carte d'assurance maladie

locución nominal femenina (der: seguro médico del Estado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

spécialiste des sciences sociales

locución nominal con flexión de género (formal (especialista en una ciencia social)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Sociólogos, antropólogos y otros científicos sociales darán varias charlas en el marco del simposio.

cercle social

(grupo con afinidades)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Conozco a Facundo hace tiempo, pero no es parte de mi círculo social.

classe sociale

locución nominal femenina (sociedad: estrato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El conflicto político es un conflicto de clases sociales.
Le conflit politique est un conflit de classes sociales.

conscience sociale

(ética en cuanto a sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La conciencia social de las empresas tiene un fuerte impacto en su imagen.
La conscience sociale des entreprises a un fort impact sur leur image.

comportement social

(convivencia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El científico estudia la conducta social de las ratas.

acquis social

(logro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pensábamos que la estabilidad en el empleo era una conquista social, pero el nuevo gobierno no lo concibe así.

contrat social

(acuerdo, pacto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mediante el contrato social, los individuos reconocen sus deberes y derechos

interaction sociale

(sociedad: coexistencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

critique sociale

locución nominal femenina (denuncia de problemas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contestation sociale

locución nominal femenina (reclamo público)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El periodista arriesga su vida a diario por dedicarse a la denuncia social.

distanciation sociale, distanciation physique

(alejamiento por higiene) (néologisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El distanciamiento social fue una de las primeras medidas impuestas para combatir el contagio del virus en el país.
La distanciation sociale (or: physique) a été l'une des premières mesures imposées pour combattre la propagation du virus dans le pays.

doctrine sociale

locución nominal femenina (humanitaria)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La doctrina social abarca cuestiones morales, éticas y religiosas.

siège social

locución nominal masculina (de empresa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En el domicilio social se encuentran ubicadas las oficinas de la compañía.
Au siège social, on trouve les bureaux de l'entreprise.

éducateur, éducatrice

locución nominal con flexión de género (no escolar)

El educador social ayuda a inadaptados o marginados a integrarse en la comunidad.

couche sociale, strate sociale

locución nominal masculina (clase, casta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un estrato social está conformado por personas con nivel económico y cultural similar.

événement social

locución nominal masculina (acto social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

exclusion sociale

locución nominal femenina (discriminación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los sectores menos favorecidos de la población sufren de exclusión social.

fracture sociale

(división en la sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fumeur occasionnel, fumeuse occasionnelle

locución nominal con flexión de género (fumador esporádico)

Carlos es fumador social y solo fuma en las fiestas.

diplômé en sciences sociales, diplômée en sciences sociales

nombre masculino (ES (en relaciones laborales)

Es un graduado social con mucha experiencia.

intégration sociale

locución nominal femenina (de todas las personas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El gobierno actual no se preocupa por la inclusión social.

intelligence sociale

nombre femenino (entendimiento del otro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Será muy culto, pero no tiene inteligencia social.

intervention sociale, action sociale

locución nominal femenina (curso de la vida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

justice sociale

(der: tipo de justicia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tribunal des affaires sociales

locución nominal masculina (ES (asuntos laborales)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

leadership social

(dirección de grupo con objetivo) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mal social

locución nominal masculina (problema social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La pobreza es el mayor mal social de nuestros días.

ne pas avoir de vie sociale

locución verbal (sin diversiones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No tengo vida social, dedico todo mi tiempo y energía al trabajo.

pacte social

locución nominal masculina (derecho: constitucionalismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

situation sociale

locución nominal femenina (situación en la sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Susana tiene una muy buena posición social.

pression de groupe

nombre femenino (influencia de pares)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Es muy sensible a la presión de grupo, se deja influir.

prestation sociale

(ayuda social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

service civique

locución nominal femenina (der: alternativa al servicio militar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

problème social

(conflicto social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La pobreza es un problema social grave.

contestation sociale

(queja social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raison sociale

(nombre oficial de la empresa) (entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En la reunión de hoy, los socios elegirán una razón social para la compañía.
Durant la réunion d'aujourd'hui, les partenaires ont élu une raison sociale pour l'entreprise.

reconnaissance sociale

(valoración social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réseau social

(plataforma de interacción)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El 90 % de los usuarios de esta red social son adultos jóvenes. Muchas marcas usan las redes sociales con fines publicitarios.
90 % des utilisateurs de ce réseau social sont de jeunes adultes.

siège social

(sede administrativa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sécurité sociale

(cobertura social estatal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Uno de los objetivos de la seguridad social es proteger a los ciudadanos ante una eventualidad.
Un des objectifs de la sécurité social est de parer les citoyens à toute éventualité.

service social

(prestación social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service civil

(der: sustituye servicio militar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sujet social

locución nominal masculina (sociología: ser humano)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Marx tenía muchas teorías sobre el sujeto social.

tissu social

(red de personas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir une vie sociale

locución verbal (amigos, diversiones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tension sociale

(entre comunidades)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travailleur social, travailleuse sociale

locución nominal con flexión de género (persona: profesional)

Esta trabajadora social ha dedicado su carrera a luchar por los derechos humanos en su comunidad.
Cette travailleuse sociale a dédié sa carrière à la défense des droits de l'Homme dans sa communauté.

travail social

locución nominal masculina (profesión laboral) (Can surtout)

María estudia trabajo social en la universidad.
María étudie le travail social à l'université.

bénévolat

locución nominal masculina (que ayuda a otros)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pedro hace trabajo solidario en una fundación.
Pedro fait du bénévolat dans une fondation.

valeur sociale

locución nominal masculina (empresa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

valeur sociale

(de una sociedad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vie sociale

locución nominal femenina (amigos, diversiones)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Juan tiene una vida social muy activa.

logement social

locución nominal femenina (casa económica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de social dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de social

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.