Que signifie trapped dans Anglais?

Quelle est la signification du mot trapped dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trapped dans Anglais.

Le mot trapped dans Anglais signifie piégé, piégé, coincé, piège, piège, piéger, piéger, piéger, piège, stratagème, trappe, bunker, clapet, siphon, carriole, trapp, trapper, poser des pièges, attraper, piégé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trapped

piégé

adjective (animals: caught) (animal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The trapped fox was too frightened to move.
Le renard piégé était trop effrayé pour bouger.

piégé

adjective (caught, immobilized)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The trapped miners were waiting to be rescued.
Les mineurs prisonniers attendaient d'être secourus.

coincé

adjective (nerve: pinched) (nerf)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Julia had acupuncture for a trapped nerve in her neck.

piège

noun (physical: snare) (pour un animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fox's leg was caught in a trap.
La patte du renard était prise dans un piège.

piège

noun (trick to catch [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The politician tried to set a trap for his opponent by talking about the war.
Le politicien a essayé de tendre un piège à son adversaire en parlant de la guerre.

piéger

transitive verb (catch, immobilize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was trapped beneath a wall that had collapsed.
Il était piégé sous un mur qui s'était effondré.

piéger

transitive verb (figurative (ensnare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He trapped me into a situation where I had to do his work for him.
Il m'a piégé de sorte à ce que je travaille pour lui.

piéger

transitive verb (figurative, usu passive (catch) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I was trapped talking to him for two hours.
Je me suis fait piéger pendant deux heures à discuter avec lui.

piège

noun (bad situation) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was caught in a trap of high debt payments.
Il s'est fait prendre dans le piège du surendettement.

stratagème

noun (stratagem)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hamlet laid a trap to make sure his uncle was guilty.
Hamlet élabora un stratagème pour s'assurer que son oncle était coupable.

trappe

noun (for shooting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The trap springs two clay pigeons into the air.
La trappe libère deux pigeons d'argile dans le ciel.

bunker

noun (golf) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was winning until his ball landed in a trap next to the green.
Il gagnait jusqu'à ce que sa balle atterrisse dans un bunker à côté du green.

clapet

noun (slang (mouth) (argot : bouche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Shut your trap!
Ferme ton clapet !

siphon

noun (sink pipe) (d'un évier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her ring fell down the sink, but it got caught in the trap.
Sa bague est tombée dans l'évier, mais elle s'est bloquée dans le siphon.

carriole

noun (carriage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She drove the trap into the village to sell her cheese.
Elle conduisit sa carriole jusqu'au village pour vendre ses fromages.

trapp

noun (form of basalt) (Géologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Trap is a type of igneous rock.

trapper

intransitive verb (trap animals) (Can)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He spent his youth trapping in the North woods.
Il passa son enfance à trapper dans les forêts du nord.

poser des pièges

intransitive verb (set traps) (Chasse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We'll trap in the morning and go back later to see what we've caught.
Nous poserons des casiers dans la matinée et y retournerons plus tard pour voir ce que nous avons pris.

attraper

transitive verb (ball) (un ballon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He trapped the ball, turned, and kicked it into the back of the net.
Il attrapa la balle, se retourna, et l'envoya au fond du filet.

piégé

adjective (fitted with a booby trap)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The path through the jungle was booby trapped with deep pits, covered by lids of twigs and leaves.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trapped dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.