Que signifie viene dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot viene dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser viene dans Espagnol.

Le mot viene dans Espagnol signifie venir, revenir, se trouver, (bien) aller avec, venir, arriver, venir, arriver, faire à, aller et venir, faire un aller-retour, aller et venir, les allers et venues, ce qui est à venir, ce qui nous attend, être déplacé, de façon déplacée, hors de propos, venir à l'idée de, être pertinent, venir à l'esprit, venir à l'esprit, régresser, venir accompagné de, être pertinent, venir au monde, faire du bien, venir avec, raconter des commérages, raconter des médisances, raconter des histoires, raconter des salades, venir d'en haut, s'accompagner de, remonter à loin, tomber à pic, remonter à très loin, venir de la part de, bien tomber, tomber à pic, venir en paix, venir vers, se diriger vers, mal tourner, convenir parfaitement, être régi par, être, succéder, voir venir, voir venir, le voir venir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot viene

venir

verbo intransitivo (llegar donde está quien habla) (vers [qqn])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los abuelos vendrán esta tarde a visitarnos. El director vino tarde.
Le directeur est arrivé en retard.

revenir

verbo intransitivo (regresar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los pescadores vinieron de madrugada con una gran pesca.
Les pêcheurs sont revenus à l'aube avec une bonne pêche.

se trouver

verbo intransitivo (figurar, salir)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El artículo que te dije viene en la página 20.
L'article dont je t'ai parlé se trouve à la page 20.

(bien) aller avec

(ajustarse, adaptarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ese color le viene al salón.

venir, arriver

verbo pronominal (suceder de repente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Estaban pavimentando la calle y se vinieron las lluvias.
Ils étaient en train de goudronner la rue quand la pluie est arrivée.

venir

verbo pronominal (AmL: vulgar (llegar al orgasmo) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mi novio me contó que anoche tuvo un sueño erótico y se vino mientras dormía.

arriver

(informal (ocurrirle, sucederle)

A mi vecino le vino un cáncer fulminante que acabó con su vida.
Mon voisin a eu un cancer foudroyant et il est décédé.

faire à

(informal (sentarle de cierta manera) (mal, bien)

Un poco de cariño no le viene mal a nadie. La nueva situación en la que se encontraba la empresa le venía muy bien a la competencia.
La nouvelle situation dans laquelle se trouvait l'entreprise tombait bien pour la concurrence.

aller et venir

expresión (moverse por doquier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un aller-retour

locución verbal (llegar y marcharse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me quedaré mucho tiempo en la capital: iré y vendré el mismo día.
Je ne resterai pas longtemps dans la capitale : je ferai l'aller-retour dans la journée.

aller et venir

expresión (ser intermitente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

les allers et venues

expresión (vicisitudes, sucesos)

El profesor de Historia nos explicó el ir y venir de los sucesos del siglo XIX.
Le professeur d'histoire nous a expliqué les allers et venues des événements du XIXe siècle.

ce qui est à venir, ce qui nous attend

expresión (algo que se avecina)

Lo que está por venir será mejor, sólo hay que esperar.

être déplacé

locución verbal (coloquial (no ser oportuno)

Hablar de lujos no viene a cuento habiendo tanta pobreza.

de façon déplacée, hors de propos

locución verbal (de modo inoportuno)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sin venir a cuento, sacó el tema del dinero que gana.

venir à l'idée de

locución verbal (tener una idea)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando me viene una idea a la cabeza, necesito escribirla inmediatamente para no olvidarla.

être pertinent

locución verbal (coloquial (ser oportuno)

¿Te parece que ese comentario viene a cuento ahora?

venir à l'esprit

locución verbal (tener una idea) (idée)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

venir à l'esprit

locución verbal (recordar, pensar algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me vino a la mente un recuerdo de infancia.

régresser

locución verbal (empeorar en situación)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Las condiciones laborales en la fábrica vinieron a menos con el cambio de administración.

venir accompagné de

locución verbal (llegar con alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être pertinent

locución verbal (ser relevante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jurado tiene que analizar todos los testimonios que vienen al caso antes de tomar una decisión.

venir au monde

locución verbal (persona, animal: nacer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El bebé vino al mundo a las 7 de la mañana.

faire du bien

(informal (ser beneficioso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Unas vacaciones siempre vienen bien.
Quelques vacances font toujours du bien.

venir avec

locución verbal (traer, mencionar algo)

Ignora a la vecina si te viene con chismes.

raconter des commérages, raconter des médisances

locución verbal (cotillear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me vengas con chismes de tus hermanos, que no me interesa.

raconter des histoires, raconter des salades

locución verbal (coloquial (intentar engañar) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me vengas con el cuento de que eres fiel porque te conozco.

venir d'en haut

locución verbal (orden, mandato) (ordre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No hay nada que hacer; la orden viene de arriba.

s'accompagner de

locución verbal (figurado (acompañado de algo, junto con algo)

Los ajustes anunciados por el ejecutivo vienen de la mano de varias reformas que entrarán en vigor el mes que viene.

remonter à loin

(ser de origen antiguo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los problemas del sistema educativo vienen de lejos y no los solucionaremos fácilmente.

tomber à pic

locución verbal (ser más que oportuno)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le vino de maravilla que llegara su suegra a cuidar a los niños.

remonter à très loin

locución verbal (existir hace tiempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

venir de la part de

locución verbal (llegar en nombre de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El mensajero, que venía de parte del rey, atravesó bosques y montañas para llegar a la aldea.

bien tomber, tomber à pic

(coloquial (caer en buen momento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La ayuda de mi hermano viene de perlas porque tenemos mucho por hacer.
L'aide de mon frère tombe à pic car nous avons beaucoup à faire.

venir en paix

locución verbal (acercarse pacíficamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tranquilo, vengo en son de paz.

venir vers

(sitio del hablante)

Un autobús que venía hacia la ciudad se volcó en la carretera.

se diriger vers

(ir donde está alguien)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Soñé que un tren venía hacia mí a toda velocidad.

mal tourner

locución verbal (coloquial (circunstancia negativa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

convenir parfaitement

locución verbal (convenir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le viene muy bien cambiar de ciudad por sus problemas de salud.

être régi par

locución verbal (estar dirigido por) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

succéder

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

voir venir

locución verbal (coloquial (predecir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rafael y Laura vieron venir su divorcio desde que comenzaron a tener problemas de dinero.

voir venir

locución verbal (coloquial (anticipar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

le voir venir

locución verbal (coloquial (anticipar) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro lo vio venir pero no pudo hacer nada para evitarlo.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de viene dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de viene

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.