Apa yang dimaksud dengan découler dalam Prancis?
Apa arti kata découler di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan découler di Prancis.
Kata découler dalam Prancis berarti datang, berasal, timbul. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata découler
datangverb Témoignez de la gravité du péché sexuel et des bénédictions qui découlent de la pureté sexuelle. Bersaksilah mengenai keseriusan dari dosa seksual dan dari berkat-berkat yang datang dari menjadi murni secara seksual. |
berasalverb ” En cultivant la douceur qui découle de l’humilité, un chrétien qui donne un conseil évite ce danger. Dengan memupuk kelemahlembutan yang berasal dari kerendahan hati, seorang penasihat Kristen akan dibantu untuk menghindari bahaya ini. |
timbulverb Quelle méchanceté peut découler de l’envie ! — 1 Samuel 18:6-11. Betapa besar kefasikan yang bisa timbul akibat rasa dengki!—1 Samuel 18:6-11. |
Lihat contoh lainnya
“ Messagers de la paix divine ” : tel était le thème du programme, et de nombreuses personnes ont pu constater, malgré l’agitation organisée par le clergé roumain*, que les Témoins de Jéhovah connaissent la paix qui découle de la connaissance de Dieu et de Jésus Christ. — Isaïe 26:2, 3 ; Philippiens 4:7. Tema acaranya adalah ”Para Utusan Perdamaian Ilahi”, dan banyak orang menyaksikan bahwa meskipun terdapat gangguan yang ditimbulkan oleh para pemimpin agama di Rumania,* Saksi-Saksi Yehuwa benar-benar memiliki perdamaian sebagai hasil mengenal Allah dan Kristus Yesus. —Yesaya 26:2, 3; Filipi 4:7. |
Quel genre de paroles contribueront à la joie qui découle du mariage ? Bagaimana tutur kata yang baik akan membantu terpeliharanya kebahagiaan perkawinan? |
Lorsqu’il devint apôtre et plus tard président de l’Église, Joseph Fielding Smith témoigna à maintes reprises de l’espérance qui découle de la compréhension de l’Évangile. Melayani sebagai Rasul dan kemudian sebagai Presiden Gereja, Presiden Joseph Fielding Smith berulang kali bersaksi mengenai harapan yang datang melalui pemahaman Injil. |
Avec une insensibilité qui ne peut découler que du contact constant et implacable avec le mal, elle accepta le fait que chaque instant pouvait être le dernier de sa vie. Dengan kekebasan yang dapat datang hanya dari kontak yang konstan dan tak kenal lelah dengan kejahatan, dia menerima kenyataan bahwa setiap saat dapat menjadi saat terakhirnya. |
” (Ps 104:5). Puisque la terre continuera d’exister, il en découle nécessairement que le temps, en tant que “ dimension ” ou mesure terrestre, ne cessera pas. (Mz 104:5) Karena bumi akan terus ada, waktu, sebagai ”dimensi” atau ukuran bumiah atau jasmani, tentu tidak akan lenyap. |
Toutefois, au-delà d'un certain niveau (appelé "seuil"), une exposition prolongée aux RF et l'échauffement des tissus qui en découle peuvent avoir des effets graves sur la santé, comme un coup de chaleur ou des lésions tissulaires (brûlures). Namun, di atas tingkat tertentu (merujuk ke sesuai ambangnya) bergantung pada durasi eksposur, eksposur RF, dan disertai peningkatan suhu dapat menimbulkan efek kesehatan yang serius, seperti sengatan panas dan kerusakan jaringan tubuh (luka bakar). |
Un missionnaire qui applique Prêchez mon Évangile amasse continuellement les paroles de la vie éternelle. Il se repose sur la vertu de la parole et a le pouvoir qui en découle. Misionaris yang Mengkhotbahkan Injil-Ku menyimpan terus-menerus firman kehidupan kekal, mereka bersandar pada kebajikan firman itu, dan mereka memiliki kuasa firman di dalamnya. |
Demandez aux élèves de chercher les bénédictions qui ont découlé de la foi manifestée par les personnes décrites dans chaque passage. Mintalah para siswa untuk mencari berkat-berkat yang datang sebagai hasil dari iman orang-orang yang dijabarkan dalam setiap petikan. |
Mais le résultat qui en decoule necessarrement, dans l'hypothè se de la reproduc tion simple, c'est que : � � : 1 . Hasil yang diperlukan, namun, atas asumsi reproduksi sederhana itu adalah sebagai berikut: (1.) |
(Isaïe 54:17.) Elle découle de sa puissance salvatrice. (Yesaya 54:17) Tidak seorang pun dapat merenggut perdamaian dan kemakmuran rohani kita. |
Le présent découle directement du passé; ainsi, que l’on soit croyant ou non, l’on est forcément influencé par l’histoire de la religion, directement ou indirectement. Masa sekarang didasarkan atas masa lampau dan tidak soal seseorang beriman atau tidak, sejarah agama telah mempengaruhi setiap orang, secara langsung atau tidak langsung. |
C’est une bonté qui découle d’un amour fidèle. Ini merupakan kebaikan hati yang memancar dari kasih yang loyal. |
Ensuite, quand un scientifique fait une découverte, il ou elle n'a en général aucune idée des applications qui vont en découler. Juga, saat seorang ilmuwan menemukan sesuatu, dia tidak tahu seperti apa penerapannya kelak. |
Souvent, nos actes de service consistent en un encouragement simple ou en une aide pratique avec des tâches pratiques, mais quelles conséquences magnifiques peuvent découler d’actes pratiques et d’actions petites mais délibérées18 ! Begitu sering, tindakan pelayanan kita terdiri dari dorongan sederhana atau memberikan bantuan biasa dalam pekerjaan biasa, tetapi betapa konsekuensi yang agung dapat mengalir dari tindakan biasa dan dari perbuatan yang kecil tetapi disengaja!” |
Quand nous inspirons les autres et leur enseignons à remplir leur cœur d’amour, l’obéissance découle de l’intérieur dans des actes délibérés de dévouement et de service. Ketika kita mengilhami dan mengajar orang lain untuk memenuhi hati mereka dengan kasih, kepatuhan mengalir dari dalam ke luar dalam tindakan pelayanan sukarela dan tidak mementingkan diri. |
b) Quels bienfaits en ont découlé ? Bagaimana Yesus menyelesaikan tindakan pendamaian yang mulia, dan apa yang dimungkinkannya? |
De la culpabilité découle la déception, le regret des bénédictions et des occasions perdues. Anak tiri dari rasa bersalah adalah kekecewaan, penyesalan atas berkat-berkat dan kesempatan yang hilang. |
La conclusion découle bien des propositions? Apakah konklusi sesuai dengan premis? |
11 Jéhovah continue de ‘ se souvenir de son alliance ’ et des bénédictions qui doivent en découler. 11 Yehuwa terus ”mengingat perjanjiannya” dan berkat-berkat yang dijanjikan melaluinya. |
Bien qu’à l’exemple de Jésus le chrétien fasse preuve d’amour envers les hommes en général, il ne témoigne l’amour qui découle de l’amitié qu’à ceux qui sont amis de Dieu. Seperti Yesus, orang Kristen memperlihatkan kasih kepada umat manusia secara umum, tetapi sepatutnya mereka mempertunjukkan kasih persahabatan hanya kepada orang-orang yang bersahabat dengan Allah. |
Les personnes qui aiment moins les Legos en construiront moins car leur plaisir qui en découle est moindre. Dan orang- orang yang kurang suka LEGO akan membangun sedikit LEGO karena kesenangan yang mereka berasal dari kegiatan itu lebih rendah. |
Ce design découle d'impératifs de rapidité, de coût, de sécurité, de respect et de flexibilité. Desainnya didasari kebutuhan untuk fleksibilitas, aman, murah, cepat dan baik. |
Recherchez les points forts qui peuvent découler de vos faiblesses. Carilah kekuatan yang dapat datang dari kelemahan Anda. |
(Éphésiens 3:8-12.) La franchise n’est pas un privilège inné ; elle découle des relations que nous entretenons avec Jéhovah Dieu, sur la base de notre foi en Jésus Christ. (Efesus 3:8-12) Kebebasan berbicara bukanlah hak istimewa yang kita warisi sejak lahir, melainkan adalah hasil hubungan kita dengan Allah Yehuwa berdasarkan iman kepada Yesus Kristus. |
Elle démontre que la réussite en tout genre découle davantage d’une bonne éthique de travail que de l’intelligence pure ou des capacités. Dia menjelaskan bahwa segala bentuk keberhasilan dipengaruhi lebih oleh etika kerja yang baik alih-alih oleh kecerdasan atau kemampuan murni. |
Ayo belajar Prancis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti découler di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.
Kata-kata terkait dari découler
Kata-kata Prancis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Prancis
Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.