Hvað þýðir a ceda í Rúmenska?

Hver er merking orðsins a ceda í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a ceda í Rúmenska.

Orðið a ceda í Rúmenska þýðir yfirgefa, að gefast upp, hætta, að dvína, að láta undan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a ceda

yfirgefa

að gefast upp

(to give up)

hætta

að dvína

að láta undan

Sjá fleiri dæmi

Dar trebuie să depună eforturi şi să manifeste calităţi creştine, una dintre ele fiind dispoziţia de a ceda.
En til að gera það er nauðsynlegt að leggja sig vel fram og sýna kristna eiginleika, til dæmis að vera fús til að gefa eftir.
Tendinţa de a ceda ispitelor, emoţiei, oboselii, bolii fizice sau psihice, ignoranţei, sensibilităţii, traumelor, morţii
Erum háð freistingum, tilfinningum, ótta, líkamlegum og huglægum sjúkdómum, fávisku, hneigðum, áföllum, dauða
Ce spun Scripturile despre dispoziţia de a ceda, şi de ce este potrivit să acţionăm astfel?
Hvað segir Biblían um það að vera eftirgefanlegur og af hverju er það viðeigandi?
Ce legătură există între a iubi şi a ceda?
Hvernig tengist kærleikur því að vera eftirgefanlegur?
Dar pustiul era foarte aproape de a ceda nervos, asa ca i-am grabit sinuciderea.
En hann var á brúninni og međ sjálfsvígslínuna á hrađvali.
Pericolul de a ceda imoralităţii sexuale îi ameninţă astăzi atît pe creştinii tineri cît şi pe cei adulţi.
(Hebreabréfið 13:4; 1. Mósebók 34:1-3) Kristnir nútímamenn á öllum aldri eiga á hættu að gefa sig siðleysi á vald.
Ce trebuie să recunoaştem ca să avem puterea de a ceda?
Hvað er fólgið í því að vera eftirgefanlegur?
Isus cunoștea tendința oamenilor imperfecți de a ceda slăbiciunilor cărnii.
Jesús vissi að ófullkomnum mönnum hættir til að láta undan veikleikum sínum.
9 Ca să avem puterea de a ceda, trebuie să recunoaştem autoritatea teocratică.
9 Að vera eftirgefanlegur felur í sér að taka mið af því yfirvaldi sem Guð hefur falið öðrum.
Faptul de a ceda presiunilor de natură sexuală poate duce la SIDA.
Að láta undan þrýstingi til siðleysis getur leitt til alnæmis.
Iubirea pentru Iehova şi pentru partener şi dispoziţia de a ceda vor fi de mare ajutor.
Kærleikur til Jehóva og makans og vilji til að gefa eftir hjálpar hjónum á þessu sviði.
Cuvântul grecesc din original tradus prin „rezonabilitate“ poate fi redat şi prin „dispoziţie de a ceda“.
Önnur þýðing á gríska orðinu, sem er þýtt „sanngirni“, er „eftirgefanlegur“.
Joseph a suferit şi s-a pocăit de încălcarea sa de a ceda în faţa presiunilor altora.
Joseph þjáðist og iðraðist þeirrar syndar að láta undan þrýstingi annarra.
Înainte de a ceda.
Áður en hann verður undir.
Aşa cum este folosit în Biblie, cuvântul „rezonabilitate“ înseamnă literalmente „a ceda“.
Orðið, sem þýtt er ‚sanngjarn‘ í Biblíunni, merkir bókstaflega ‚eftirgefanlegur‘.
E o diferenta intre a ceda si a pierde.
Ađ jäta sig sigrađan er ekki ūađ sama og ađ tapa.
Inainte de a ceda.
Fyrir rassíuna.
2 Apostolul Pavel a spus: „Rezonabilitatea voastră [„dispoziţia voastră de a ceda“, Kingdom Interlinear] să fie cunoscută de toţi oamenii!“
2 „Ljúflyndi [„eftirgefanleiki,“ Kingdom Interlinear] yðar verði kunnugt öllum mönnum,“ hvetur Páll postuli.
b) La ce ar trebui să te gândeşti când simţi că eşti pe punctul de a ceda fricii de oameni?
(b) Hvern ættirðu að hafa skýrt í huga ef það virðist freistandi að láta undan óttanum við menn?
5 Un exemplu din timpurile precreştine ne ajută să înţelegem care este motivaţia corectă pentru a fi supus sau a ceda.
5 Við höfum dæmi frá Forn-Ísrael sem lýsir því hvernig menn gátu verið eftirgefanlegir af réttum hvötum og fúsir til að lúta yfirvaldi.
În toate aceste cazuri, iubirea, îndurarea şi compasiunea au făcut din faptul de a ceda o manifestare cuvenită. — Iacov 2:13.
(Matteus 16:20; Jóhannes 4: 25, 26) Í öllum þessum tilvikum var viðeigandi að gefa eftir sökum kærleika, miskunnar og umhyggju. — Jakobsbréfið 2:13.
Înţelepciunea ne ajută de asemenea să înţelegem că faptul de a ceda tendinţelor lumeşti ne va afecta relaţia cu Dumnezeu (4:1–5:12).
Viska gerir okkur líka ljóst að við myndum skaða samband okkar við Guð ef við létum undan veraldlegum tilhneigingum.
Trebuie să întreprindem acţiuni concrete pentru a nu ceda şi pentru a ne ocroti spiritualitatea.
Við þurfum að gera eitthvað til að standa á móti þrýstingnum og verja okkur.
39 O, fraţii mei preaiubiţi, aduceţi-vă aminte de oroarea de a încălca legile acelui Dumnezeu Sfânt, precum şi oroarea de a ceda ispitelor aceluia aînşelător.
39 Ó, ástkæru bræður mínir, munið hörmung þess að brjóta gegn heilögum Guði og einnig hörmung þess að láta undan tálbeitu hins aslægvitra.
La început, câinele s-ar putea să fie uimit şi poate chiar să latre şi să vă privească drăgăstos, dar împotriviţi-vă tentaţiei de a ceda.
Hundurinn verður ráðvilltur í fyrstu og getur jafnvel átt til að gelta og horfa vinalega á þig en þú skalt standast freistinguna að láta undan.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a ceda í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.