Hvað þýðir agire í Ítalska?

Hver er merking orðsins agire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agire í Ítalska.

Orðið agire í Ítalska þýðir gera, afkasta, framkvæma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins agire

gera

verb

Che speranze ha Gotham se le brave persone non agiscono?
Hvađa möguleika á borgin ūegar ūeir gķđu gera ekkert?

afkasta

verb

framkvæma

verb

La capacità e il privilegio che Dio dà agli uomini di scegliere e di agire da sé.
Hæfileiki og forréttindi sem Guð gefur mönnum til þess að velja og framkvæma sjálfir.

Sjá fleiri dæmi

In quanto all’accidia (l’indolenza nella pratica virtuosa del bene), una ragazza ha detto: “Ogni tanto è bello agire così. . . .
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
Così facendo dimostreremo di agire in armonia con le nostre preghiere.
Þar með sýnum við að við erum að vinna að því sem við biðjum um í bænum okkar.
Chi vuole ottenere la benedizione di Dio deve agire con decisione, senza indugio, in armonia con ciò che Egli richiede.
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans.
Come indicano le Scritture che gli anziani devono agire solo in base alle prove che è stata commessa la trasgressione, non in base al sentito dire?
Hvernig kemur fram í Ritningunni að öldungum ber að fara eftir sönnunargögnum um ranga breytni, ekki aðeins hviksögum?
In tal caso devi capire che questi modi di agire sono contrari al comando biblico di rispettare i genitori e ubbidire loro.
Ef svo er skaltu gera þér ljóst að slík brögð eru andstæð því boði Biblíunnar að heiðra foreldrana og hlýða þeim.
A motivo degli imprevisti che possono capitarci, dobbiamo proteggere il nostro cuore (10:2), agire con cautela e mostrarci saggi. — 10:8-10.
Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10.
(Salmo 78:41) Non vogliamo agire in un modo che induca altri a parlare ingiuriosamente della sua santa e giusta adorazione.
(Sálmur 78:41) Við viljum ekki hegða okkur þannig að heilög og réttlát tilbeiðsla hans verði fyrir lasti. (Títusarbréfið 2:5; 2.
(Romani 13:1) Ma quando queste autorità comandano loro di agire in modo contrario alla legge di Dio, essi ‘ubbidiscono a Dio come governante anziché agli uomini’. — Atti 5:29.
(Rómverjabréfið 13:1) En þegar yfirvöld fyrirskipa þeim að brjóta gegn lögum Guðs ‚hlýða þeir Guði framar en mönnum‘. — Postulasagan 5:29.
Essendo stato fedele sino alla morte, Gesù è idoneo per agire quale Sommo Sacerdote e Re nominato da Geova.
Að Jesús skyldi vera trúfastur allt til dauða gerir hann hæfan til að verða æðsti prestur og konungur Jehóva.
Ma arrivati al momento decisivo quando devono farsi coraggio e, non so, agire se la fanno sotto.
En ūegar k emur ađ ūví ađ ūeir ūurfi ađ láta til sín taka og taka til sinna ráđa ūá missa ūeir kjarkinn.
Agire in questo modo contribuisce ad addestrare futuri pastori del “gregge di Dio” (1 Piet.
Þetta er mikilvægt til að þjálfa tilvonandi hirða hjarðar Guðs. – 1. Pét.
(b) Come dobbiamo agire per ‘stare svegli’?
(b) Hvað þurfum við að gera til að halda ‚vöku‘ okkar?
Perché è così importante evitare di agire in modo ambiguo?
Hvers vegna er svona mikilvægt að forðast lævíst hátterni?
È la specie di conoscenza che permette di agire con saggezza e avere successo.
Það er sú tegund þekkingar sem gerir einstaklingnum fært að breyta viturlega og vera farsæll.
(1 Timoteo 6:8-12) Invece di agire come se il nostro futuro dipendesse da una solida posizione in questo mondo, crederemo alla Parola di Geova quando ci dice che il mondo passa e anche il suo desiderio ma chi fa la volontà di Dio rimane per sempre. — 1 Giovanni 2:17.
Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17.
Essi sono i Suoi servitori, autorizzati ad agire in Sua vece.
Þeir eru þjónar hans, réttmætir fulltrúar hans.
Agire a favore o contro questo “popolo per il suo nome”, sì, “quelli che confessano tale nome”, è questione di vita o di morte.
Viðbrögð manna við þessum ‚lýð er ber nafn hans,‘ já, þeim „sem játa það nafn,“ ráða lífi eða dauða fyrir þá.
Il nostro messaggio cristiano richiede di agire con urgenza, ma per fare discepoli spesso ci vogliono tanto tempo e anche pazienza.
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
Noi che siamo suoi servitori dedicati dobbiamo perciò essere dignitosi nel parlare e nell’agire.
Við sem erum vígðir þjónar hans ættum því að sýna virðingu í tali okkar og hegðun.
(Isaia 43:10-12) Inoltre, partecipiamo al ministero perché abbiamo conosciuto le qualità e il modo di agire di Geova.
(Jesaja 43:10-12) Við tökum einnig þátt í boðunarstarfinu vegna þess að við höfum kynnst eiginleikum og starfsháttum Jehóva.
(Filippesi 2:13) Se preghi Geova di aiutarti egli ti elargirà liberalmente il suo spirito santo, che ti darà la forza non solo per “agire” ma anche per “volere”.
(Filippíbréfið 2:13) Ef þú biður Jehóva að hjálpa þér veitir hann þér fúslega heilagan anda sinn sem gerir þér ekki aðeins kleift „að framkvæma“ heldur einnig „að vilja.“
Negli anni ’80 alcuni ricercatori scoprirono in laboratorio che certe molecole di RNA potevano agire da enzimi nei confronti di se stesse dividendosi in due per poi ricucirsi.
Á níunda áratugnum uppgötvuðu nokkrir vísindamenn að RNA-sameindir gátu á rannsóknarstofu hegðað sér eins og sín eigin ensím með því að rífa sig í tvennt og skeyta sig saman á ný.
Perché il testo che accompagna la musica condizionerà il tuo modo di pensare e di agire.
Af því að textinn í tónlistinni hefur áhrif á hugsunarhátt þinn og viðhorf.
È vero che la religione dovrebbe agire da freno contro il comportamento irresponsabile e criminale; ma per molti il contatto con la religione ha avuto un effetto diverso.
Þótt trú ætti að verka sem hemill á ábyrgðarlausa og glæpsamlega hegðun hafa tengsl manna við trúarbrögðin ólík áhrif á marga.
Possiamo esercitare la fede necessaria per credere e per agire di conseguenza?
Getum við iðkað trúnna til að trúa og hegðað okkur í samræmi við það?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.