Hvað þýðir alcanzar í Spænska?
Hver er merking orðsins alcanzar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alcanzar í Spænska.
Orðið alcanzar í Spænska þýðir ná til, ná í, kaupa, ná. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins alcanzar
ná tilverb Cuando se ejercita debidamente, la voz puede alcanzar hasta tres octavas y producir no solo bellos sonidos musicales, sino también habla que motiva el corazón. Vel þjálfuð rödd getur spannað allt að þrjár áttundir og skilað bæði fegursta söng og örvandi orðum sem ná til hjartans. |
ná íverb A continuación piense en todas las metas que le gustaría alcanzar. Síðan skaltu íhuga öll markmiðin sem þú myndir vilja ná í lífinu. |
kaupaverb Podemos mirarlo, pero no está a nuestro alcance”. Við getum skoðað hana en höfum ekki efni á að kaupa hana.“ |
náverb Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio. Við verðum að ná markmiði okkar sama hvað það kostar. |
Sjá fleiri dæmi
* Para alcanzar el grado más alto de la gloria celestial, el hombre tiene que entrar en el nuevo y sempiterno convenio del matrimonio, DyC 131:1–4. * Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4. |
En ese caso, comience desde ahora a dar pasos para alcanzar esa meta. Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði. |
Denodadamente cumplieron con su asignación de predicar y ayudaron a muchas personas a alcanzar la paz de que disfrutan los devotos. Þeir ræktu hugdjarfir prédikun orðsins og hjálpuðu mörgum að eignast frið frá Guði. |
El confiar en alianzas mundanas para alcanzar paz y seguridad había sido “una mentira” que fue barrida por las inundaciones de los ejércitos de Babilonia. Traust þeirra á veraldlegum bandalögum, til að tryggja sér frið og öryggi, var „lygi“ sem sópaðist burt er herir Babýlonar komu yfir þá eins og skyndiflóð. |
Pero aquel mensaje no mostraba definitivamente cómo alcanzar ese privilegio de sobrevivir, excepto por justicia en general. En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. |
Se asume que el precio del barril de petróleo crudo alcanzará los 147 USD antes de 2023. Gert er ráð fyrir að fatsverð jarðolíu nái 147 dölum fyrir árið 2023. |
De modo que la pregunta es: ¿Por qué han fallado todos los intentos humanos de conseguir paz internacional? ¿Por qué es incapaz el hombre de alcanzar paz verdadera y perdurable? Spurningin er þess vegna: Af hverju hafa allar tilraunir mannsins til að koma á alþjóðlegum friði brugðist, og af hverju er maðurinn ófær um að koma á sönnum og varanlegum friði? |
Si estamos debidamente equipados y preparados para dar testimonio en toda ocasión, podremos alcanzar a quienes deseen aprender los requisitos de Jehová. Með því að vera rétt útbúin og undirbúin til að bera vitni við hvert tækifæri getum við kennt þeim sem vilja fræðast um það sem Guð ætlast til af okkur. |
Tiene el hocico alargado, lo que le permite alcanzar las hojas del ichu (paja brava) que crece en estrechas grietas entre las rocas, aunque prefiere los sitios pantanosos, donde encuentra retoños tiernos. Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. |
Puesto que el continuar airado con un compañero es un asunto tan serio, pues hasta puede llevar al asesinato, Jesús ilustra el grado a que uno debe esforzarse por alcanzar la paz. Langvinn reiði gegn náunganum er alvarleg og getur jafnvel leitt til morðs, og þess vegna grípur Jesús til líkingar til að sýna fram á hve langt menn eigi að ganga í því að koma á sáttum. |
(Revelación 20:7-10; Ezequiel 39:11.) Un futuro verdaderamente bendito espera a los que permanezcan fieles durante esa prueba final, y entonces la raza humana perfeccionada alcanzará plena unidad con la organización universal justa de Jehová. (Opinberunarbókin 20:7-10; Esekíel 39:11) Þeirra sem sýna trúfesti í þessari lokaprófun bíður dýrleg framtíð, og hið fullkomnaða mannkyn mun þá verða eitt með réttlátu alheimsskipulagi Jehóva. |
¿Qué debemos hacer para alcanzar el magnífico porvenir que promete la Biblia? Hvað þurfum við að gera til að eiga í vændum þá björtu framtíð sem heitið er í Biblíunni? |
Una revista especializada dice: “Atrapada por el fuego cuando los romanos atacaron, una joven que estaba en la cocina de la Casa Quemada se desplomó en el suelo y murió tratando de alcanzar un escalón cerca de la salida. Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó. |
Cuando el organismo precisa más hormonas tiroideas, la glándula libera T4 en la corriente sanguínea, desde donde alcanzará todos los tejidos y células del cuerpo, bien en su forma original o en la de sus derivados. Þegar líkaminn þarfnast meiri skjaldkirtilshormóna seytir kirtillinn T4 út í blóðrásina þannig að það og afleiður þess geta haft áhrif á alla vefi líkamans. |
Los jóvenes crecen hasta alcanzar la plenitud de su desarrollo y ya no envejecen. Unga fólkið vex úr grasi og verður fullorðið en það verður aldrei ellihrumt. |
¿Qué podemos hacer a fin de alcanzar la vida eterna? Hvernig getum við haldið okkur á veginum til eilífa lífsins og hvað ætlar þú að gera? |
Y aunque en 1987 hubo 31 naciones que concordaron en reducir a la mitad la producción de espráis, los cuales parece que están destruyendo la capa de ozono de la Tierra, esta meta no se alcanzará hasta principios del próximo siglo. Og þótt 31 ríki hafi árið 1987 gert samkomulag um að draga um helming úr framleiðslu og notkun úðabrúsa, sem virðast vera að eyðileggja ósonlagið um jörðu, verður því marki ekki náð fyrr en um aldamót. |
Una vez que el Elegido alcanzara la Fuente, la guerra debería terminar. Ūegar Bjargvætturin kemst ađ Uppsprettunni ætti stríđinu ađ ljúka. |
Y hoy voy enseñarles a alcanzar su Chakra Sacral ideal. Og nú ætla ég ađ kenna ykkur ađ ná ykkar bestu, Sacral Chakra ". |
Pero ¿lograron alcanzar, mediante su violencia, alguna meta cristiana? En náðu þeir einhverjum kristilegum markmiðum með ofbeldi sínu? |
" Bueno, me lo comeré ", dijo Alice, y si me hace crecer más grande, puede alcanzar la llave; y si me hace crecer más pequeños, que pueden deslizarse debajo de la puerta, así que de cualquier manera voy a entrar en el jardín, y no me importa lo que pase! " 'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist! |
¿Qué logros te gustaría alcanzar en esos aspectos este año? Hvaða árangri óskið þið að ná á þessum sviðum á árinu? |
Los atletas suelen someterse a un entrenamiento riguroso durante muchos meses para alcanzar sus objetivos. Íþróttamenn æfa oft stíft mánuðum saman til að ná markmiðum sínum. |
Cuando estaban a punto de alcanzar la superficie, apareció un enorme tiburón blanco que se lanzó hacia la mujer. Þau voru á leiðinni upp á yfirborðið þegar hvíthákarl stefndi óðfluga í átt að konunni. |
La fiesta de las Cabañas antitípica (es decir, la prefigurada por la fiesta original) alcanzará su momento culminante después que finalice el Reinado de Mil Años de Cristo, cuando tanto a la gran muchedumbre como a los resucitados fieles se les conceda la vida eterna (Revelación 20:5). (Opinberunarbókin 7:1-10, 14-17) Tíminn, sem táknaður var með laufskálahátíðinni, nær hámarki við lok þúsund ára stjórnar Krists þegar hinn mikli múgur og trúfastir menn, sem reistir hafa verið upp, hljóta eilíft líf. — Opinberunarbókin 20:5. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alcanzar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð alcanzar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.