Hvað þýðir andar í Spænska?

Hver er merking orðsins andar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andar í Spænska.

Orðið andar í Spænska þýðir ganga, göngulag, labba. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins andar

ganga

verb

En muchas áreas la gente teme andar por las calles.
Víða er fólk hrætt við að ganga um göturnar.

göngulag

noun

Jimmy anda como un indio.
Jimmy hefur ķsvikiđ göngulag indíána.

labba

verb

Quieres andar por aquí luciendo ridículo.
Þú vilt labba hér um eins og kjáni.

Sjá fleiri dæmi

El que verdaderamente tengamos comprensión espiritual de estas cosas nos ayudará a ‘andar de una manera digna de Jehová a fin de que le agrademos plenamente’. (Col.
Ef við höfum andlegan skilning á öllu þessu mun það hjálpa okkur að ‚hegða okkur eins og Jehóva er samboðið, honum til þóknunar á allan hátt.‘ — Kól.
La obediencia a la Palabra de Dios nos ayuda a ‘vigilar cuidadosamente nuestra manera de andar’ (Efesios 5:15).
(Efesusbréfið 5:15) Með því að nema orð Guðs og hugleiða það sem við lærum getum við ,lifað í sannleikanum‘.
Vi el primer concepto en los Grandes Desafíos de DARPA en los que el gobierno de EE. UU. otorga un premio para construir un coche auto- conducido capaz de andar por el desierto.
Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk.
La culpabilidad de derramamiento de sangre de la nación de Judá había llegado al extremo, y el pueblo se había corrompido por el hurto, el asesinato, el adulterio, el falso juramento, andar tras los dioses de las naciones y otros actos detestables.
Júdamenn voru orðnir gríðarlega blóðsekir og fólkið stal, myrti, drýgði hór, sór meinsæri, elti aðra guði og stundaði aðrar svívirðingar.
¿Aquel que hizo que Su hermoso brazo fuera a la diestra de Moisés; Aquel que partió las aguas de delante de ellos para hacer para sí mismo un nombre de duración indefinida; Aquel que los hizo andar a través de las aguas agitadas de modo que, cual caballo en el desierto, no tropezaron?
Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki?
3, 4. a) ¿Qué tiene de especial la imagen de andar con Dios?
3, 4. (a) Hvað er einstakt við líkinguna um að ganga með Guði?
No aprendí a andar hasta los 1 0 años.
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára.
Así es: gracias a la fe, Enoc tuvo el valor necesario para andar con Jehová y proclamar el mensaje divino de condenación contra aquel mundo impío.
(Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi.
Tengo que coger el 9 hasta la calle Richmond y andar una manzana hasta el 1947 de la calle Henry, apartamento 4.
Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4.
La adherencia a dicha verdad —el ‘andar’ en ella— es imprescindible para la salvación.
Það er forsenda hjálpræðis okkar að halda okkur við þennan sannleika — „ganga fram“ í honum.
4 En el siglo primero, hubo algunos que al principio aceptaron las enseñanzas de Jesús pero luego dejaron de andar en la verdad.
4 Á dögum Jesú brugðust sumir vel við kennslu hans í fyrstu en hættu síðan að ganga í sannleikanum.
Las profecías de Oseas nos ayudan a andar con Dios
Spádómur Hósea er hjálp til að ganga með Guði
conoces bien mis pasos al andar.
þú þekkir vegu mína mætavel.
No puede andar.
Hann gengur ekkĄ, en ég get dregĄđ hann.
Él canta: “En cuanto a mí, andaré en mi integridad” (Salmo 26:11).
„Ég geng fram í grandvarleik,“ syngur hann.
3, 4. a) ¿Qué exige de nuestra parte andar como Jesucristo anduvo?
3, 4. (a) Hvað þurfum við að gera til að breyta eins og Jesús Kristur breytti?
Eche a andar.
Áfram gakk.
Este conocimiento puede infundir en las personas el temor de Jehová, animarlos a andar en Sus sendas y recibir así bendiciones eternas. (Pro.
Slík þekking getur kennt því að óttast Jehóva og hvatt það til að ganga á vegum hans, en það leiðir til eilífs lífs. — Orðskv.
Tampoco deberías andar buscando caras nuevas en tu vida
Þú ættir kannski ekki heldur að leita eftir nýjum andlitum
Por medio del profeta Isaías declaró: “Yo, Jehová, soy tu Dios, Aquel que te enseña para que te beneficies a ti mismo, Aquel que te hace pisar en el camino en que debes andar.
Hann sagði fyrir munn spámannsins Jesaja: „Ég, Drottinn Guð þinn, er sá sem kenni þér að gjöra það sem þér er gagnlegt, sem vísa þér þann veg, er þú skalt ganga.
¿Cómo andar en conformidad con el espíritu?
Hvernig látum við andann leiða okkur?
muéstrame pues la senda que ̮he de ̮andar
Þinn veg oss leið þú ljúfri kærleiks hönd
10 Fijémonos ahora en el mandato: “No deben andar siguiendo sus corazones y sus ojos”.
10 Tökum eftir hver ástæðan var fyrir þessu lagaákvæði. Jehóva sagði: „Ekki elta það sem hjarta ykkar og augu girnast og þið hórist með.“
así podré andar en tu verdad.”
svo æ þig tigni okkar orð og verk.
¿Qué supuso para el rey David andar en el camino de Jehová, y qué implica para nosotros?
Hvað þýddi það fyrir Davíð konung að ganga á vegi Jehóva og hvers krefst það af okkur núna?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð andar

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.