Hvað þýðir aplica í Rúmenska?
Hver er merking orðsins aplica í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aplica í Rúmenska.
Orðið aplica í Rúmenska þýðir nota, brúka, leggja, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aplica
notaverb Acest raţionament poate fi aplicat probabil la fiecare creatură unică ce există în prezent. Sennilega má nota sömu samlíkingu um hverja einustu lífveru sem nú er til. |
brúkaverb |
leggjaverb Primele capitole prezintă o bază doctrinară pentru a înţelege şi a aplica principiile şi procedurile care urmează. Fyrstu kaflarnir leggja kenningarlegan grunn að því að skilja og hagnýta reglurnar sem á eftir koma. |
setjaverb Îţi voi aplica un bandaj. Ég ætla ađ setja æđaklemmu á sáriđ. |
Sjá fleiri dæmi
Cum putem aplica în mod clar versetele pe care le citim? Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel? |
Cum ne poate ajuta aplicarea textului din 1 Corinteni 15:33 să urmărim virtutea în prezent? Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? |
Isus l-a îndemnat să depună şi mai multe eforturi pentru a aplica principiile divine, în aşa fel încât să devină un discipol activ. Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn. |
Aplicarea lor ne va face cu siguranţă fericiţi. Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. |
Pe măsură ce cunoaştem şi înţelegem mai bine personalitatea lui Iehova şi normele sale, iar aprecierea noastră faţă de ele devine mai profundă, conştiinţa noastră, simţul nostru moral, ne va ajuta să aplicăm principiile divine în orice situaţie ne-am afla şi chiar şi în chestiuni strict personale. (1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum. |
Într-adevăr, rămânând împreună şi aplicând principiile biblice, veţi avea parte de o fericire mai mare decât vă puteţi imagina. Ef þið haldið saman og fylgið meginreglum Biblíunnar gæti ykkur hlotnast meiri hamingja en þið getið gert ykkur í hugarlund. |
Strălucitul Medic, Isus Cristos, va aplica valoarea jertfei lui de răscumpărare ‘la vindecarea neamurilor’ (Apocalipsa 22:1, 2; Matei 20:28; 1 Ioan 2:1, 2). Læknirinn mikli, Jesús Kristur, mun beita verðmæti lausnarfórnar sinnar „til lækningar þjóðunum.“ |
Se aplică acest îndemn doar creştinilor unşi? Á það bara við hina andasmurðu? |
Cum ai aplica acest material la o persoană în vârstă? Hvernig myndirðu heimfæra efnið á aldraða manneskju? |
Pionierul a aplicat sfaturile şi după şase luni a fost chemat să urmeze Şcoala Galaad. Brautryðjandinn fylgdi ráðunum og sex mánuðum síðar var honum boðið að sækja Gíleaðskólann. |
Costrurile unitare aplicate în proiect nu pot fi afișate automat petru că actvitățile se desfășoară în mai multe locuri. Vă rugăm să selectați manual costul unitar corect, în conformitate cu regulile prevăzute în Ghidul Programului Tineret în Acțiune. Ekki er unnt að birta einingarkostnað sem á að nota í verkefninu sjálfvirkt, þar sem verkefnið fer fram á fleiri en einum stað. Vinsamlegast veljið réttan einingarkostnað í samræmi við reglurnar sem koma fram í Handbók Evrópu unga fólksins. |
Dacă ne căim cu adevărat, Iehova aplică valoarea jertfei de răscumpărare a Fiului său în favoarea noastră. Ef við iðrumst í sannleika notar hann gildi lausnarfórnar sonar síns í okkar þágu. |
b) Care sunt câteva dintre titlurile care i se aplică lui Iehova Dumnezeu, şi de ce sunt ele potrivite? (b) Nefndu suma af þeim titlum sem notaðir eru um Jehóva Guð og hvers vegna þeir eru viðeigandi. |
3: Aplicarea sfaturilor biblice poate contribui la îmbunătăţirea unei căsnicii (rs p. 63 ¶5–8) (5 min.) 3: Hvíldardagsákvæðið var ekki gefið kristnum mönnum – td 20B (5 mín.) |
În cartea Ce învaţă Biblia sunt multe ilustrări simple de care ne putem folosi pentru a-l ajuta pe elev să înţeleagă cum i se aplică principiile biblice. (Lúkas 10:25-37) Í bókinni Hvað kennir Biblían? er mikið af einföldum líkingum og dæmum sem þú getur notað til að hjálpa nemandanum að heimfæra frumreglur Biblíunnar upp á sjálfan sig. |
Acum trebuie să aplic eu sfaturile pe care le dădeam în trecut. Nú verđ ég ađ nũta mér ūessa fræđslu um ađ ūrauka. |
Dreptatea cere ca pedeapsa să fie aplicată. Réttvísin gerir kröfu um að við hljótum refsingu. |
Verificarea normalității repartiției prin aplicarea testelor de normalitate. Notkun normaliseringar leiðir gögn á normalform. |
Opţiuni tipărire imagine Toate opţiunile controlate în această subfereastră sînt aplicabile tipăririi imaginilor. Sînt suportate majoritatea formatelor de imagini, dintre care se poate evidenţia: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Opţiunile care influenţează aspectul culorilor la tipărire sînt: Strălucirea Nuanţa Saturaţia Factorul gama Pentru informaţii detaliate despre setările de strălucire, nuanţă, saturaţie şi gama, citiţi ajutorul rapid " Ce înseamnă aceasta? " asociat elementelor grafice corespunzătoare Myndprentunar valkostir Stillingarnar í þessum glugga eiga bara við þegar verið er að prenta myndir. Flest myndsnið eru studd. Þar á meðal: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB og Windows BMP. Valkostir sem hafa áhrif á litúttak prentunarinnar eru: Birtustilling Litblær Litmettun Litleiðrétting < ul > Fyrir nánari lýsingu á þessum stillingum, skoðaðu smáhjálp viðkomandi stillingar |
Congresele ne motivează să aplicăm ceea ce învăţăm, ne ajută să evităm problemele şi ne încurajează să rămânem concentraţi asupra lucrurilor care ne înviorează, nu asupra celor care ne împovărează (Ps. Mótin vekja með okkur löngun til að fara eftir því sem við lærum, við fáum hjálp til að forðast vandamál og hvatningu til að einbeita okkur að því sem uppbyggir og endurnærir í stað þess að beina kröftum okkar að því sem íþyngir. – Sálm. |
Un exeget german a explicat că termenii greceşti folosiţi „se aplicau în principal beţiei colective de la un banchet“. Þýskur orðskýrandi skýrði grísku orðin, sem hér eru notuð, svo að þau hafi „aðallega verið notuð um drykkju í veislum.“ |
Aplicarea acestui principiu Meginreglunni fylgt |
Dacă întrunirea de serviciu trebuie anulată, coordonatorul corpului de bătrâni va face anumite modificări în planificare, astfel încât temele care se aplică în mod special congregaţiei voastre să fie ţinute în cadrul altor întruniri de serviciu din acea lună. Ef fella þarf niður þjónustusamkomuna ætti umsjónarmaður öldungaráðs að breyta dagskránni þannig, að farið verði yfir efni sem nýtist söfnuðinum sérstaklega einhvern tíma seinna í mánuðinum. |
19, 20. a) De ce închinătorii adevăraţi nu trebuiau să fie dezorientaţi de utilizarea cuvîntului „religie“ atunci cînd era aplicat la închinarea pură? 19, 20. (a) Hvers vegna áttu sannir tilbiðjendur ekki að láta notkun orðsins „trúarbrögð“ í tengslum við hreina tilbeiðslu koma sér úr jafnvægi? |
Ce viitor îi aşteaptă pe cei care, acum, acceptă şi aplică instruirea primită de la Iehova Dumnezeu? Hvaða framtíð er þeim geymd sem viðurkenna núna og fara eftir kennslu frá Jehóva Guði? |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aplica í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.