Hvað þýðir attrattivo í Ítalska?
Hver er merking orðsins attrattivo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attrattivo í Ítalska.
Orðið attrattivo í Ítalska þýðir aðlaðandi, vænn, elskulegur, athyglisverður, sætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins attrattivo
aðlaðandi(attractive) |
vænn(alluring) |
elskulegur(alluring) |
athyglisverður(interesting) |
sætur
|
Sjá fleiri dæmi
Sono del tutto consapevoli che questa terra è il simbolico sgabello dei piedi di Dio, e desiderano sinceramente che questo globo terrestre sia portato a una condizione di attrattiva e bellezza tali da meritare che egli vi faccia riposare i suoi piedi. Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. |
Non così la Bibbia: essa è stata trapiantata in ogni suolo sotto il sole senza perdere in vigore e attrattiva”. Um Biblíuna gegnir allt öðru máli: Hún hefur verið gróðursett í sérhverjum jarðvegi undir sólinni án þess að missa að alvarlegu marki lífskraft sinn eða töfra.“ |
Attrattiva? Viđkunnanlegheit. |
Una madre dichiarò: “L’attrattiva può essere falsa, e la bellezza può essere vana; ma la donna che teme Geova è quella che si procura lode”. Móðir nokkur sagði: „Yndisþokkinn er svikull og fríðleikinn hverfull, en sú kona, sem óttast [Jehóva], á hrós skilið.“ |
Considerate: Se Dio avesse delegato questo compito agli angeli, la Bibbia avrebbe esercitato la stessa attrattiva? Heldurðu að Biblían höfðaði jafnsterkt til manna ef Guð hefði falið englum að skrifa hana? |
Attrattive, signore? Aõstaõan, herra? |
Mi dica, quali attrattive c' erano a Flossenbürg? Segõu mér, hvernig var aõstaõan í Flossenbürg? |
La personalità cristiana, oltre all’amare Dio ed essergli devoti con tutta l’anima, vale molto più dell’attrattiva fisica. Kristinn persónuleiki, kærleikur til Guðs og heilshugar hollusta við hann er margfalt verðmætari en ytra útlit. |
“L’attrattiva può essere falsa, e la bellezza può essere vana; ma la donna che teme Geova è quella che si procura lode”. — PROVERBI 31:30. „Yndisþokkinn er svikull og fríðleikinn hverfull, en sú kona, sem óttast Drottin, á hrós skilið.“ — ORÐSKVIÐIRNIR 31:30. |
Alla tua testa darà una ghirlanda di attrattiva; ti conferirà una corona di bellezza’. Hún mun setja yndislegan sveig á höfuð þér, sæma þig prýðilegri kórónu.“ |
Questa morte immaginata [nella psiche, o mente, del paziente] esercita molta attrattiva, poiché risolve a un tempo diverse preoccupazioni umane. . . . Þetta hugarfóstur er mjög svo aðlaðandi því að það leysir nokkrar áhyggjur samtímis. . . . |
(Matteo 19:21, 22) Molte cose che si vedono — come “il desiderio della carne e il desiderio degli occhi” — esercitano una grande attrattiva sulla nostra carne imperfetta e possono indebolire la nostra fede. — 1 Giovanni 2:16. (Matteus 19: 21, 22) Margt hið sýnilega — svo sem „fýsn holdsins og fýsn augnanna“ — höfðar mjög sterkt til hins ófullkomna holds og getur veikt trúna. — 1. Jóhannesarbréf 2:16. |
Forse lo è, ma la principale attrattiva è senz’altro il denaro del premio. Svo kann að vera, en aðalaðdráttaraflið er auðvitað verðlaunin. |
Questo oggi è importante, visto che i disegnatori di moda sembra vogliano valorizzare l’attrattiva sessuale e giungere quasi alla nudità totale. Þetta er mikilvægt nú á dögum þegar tískuhönnuðir virðast vilja flagga kynferði fólks og ná fram nær algerri nekt. |
Attrattiva dell'istruzione e della formazione professionale (IFP) Góð starfsþjálfun (VET) |
Vestiti, capelli, il modo di parlare, attrattiva. Föt, hár, talsmáti, viđkunnanlegheit... |
(Rivelazione 2:10) Ma visto che raramente riesce a infrangere l’integrità di un servitore di Dio con queste tattiche, Satana cerca di far cadere qualcuno usando le attrattive di questo mondo, del quale è l’iddio. — 2 Corinti 4:4; 11:3, 14. (Opinberunarbókin 2:10) Þar eð Satan tekst sjaldan með slíkum aðferðum að brjóta á bak aftur ráðvendni eins af þjónum Guðs beitir hann að auki táli þessa heims, sem hann er guð yfir, í von um að fella einhverja. — 2. Korintubréf 4:4; 11:3, 14. |
Essendo poco costoso e facilmente reperibile, esercita una speciale attrattiva sui giovani. Í sumum löndum er það auk þess ódýrt og auðfáanlegt og höfðar því sérstaklega til unglinga. |
Un uomo ha detto che ‘ci si sente come quando si hanno gli occhiali affumicati: tutto appare privo di attrattiva. Maður einn sagði að ‚mönnum liði eins og þeir hefðu sett upp reyklituð gleraugu — allt er dimmt og óaðlaðandi. |
Per quanto non possiamo vederle, tenere in mente queste meravigliose benedizioni ci aiuterà a concentrarci su ciò che è davvero importante e a non farci sviare dalle attrattive effimere dell’attuale sistema di cose. Þó að hinir stórkostlegu atburðir, sem lýst hefur verið, séu enn ókomnir er mikilvægt að hafa þá skýrt í huga til að einbeita okkur að því sem máli skiptir og láta ekki glepjast af tálbeitum þessa heims. |
In ogni caso il mondo e le sue attrattive possono facilmente distrarci dal servire Geova. Hvað sem því líður getur heimurinn og það sem hann hefur upp á að bjóða auðveldlega dregið athygli okkar frá þjónustunni við Jehóva. |
Alla tua testa darà una ghirlanda di attrattiva; ti conferirà una corona di bellezza”. — Proverbi 4:7, 9. Hún mun setja yndislegan sveig á höfuð þér, sæma þig prýðilegri kórónu.“ — Orðskviðirnir 4: 7, 9. |
30 L’attrattiva può essere falsa, e la bellezza può essere vana; ma la donna che teme Geova è quella che si procura lode. 30 Yndisþokkinn er svikull og fríðleikinn hverfull, en sú kona, sem óttast [Jehóva], á hrós skilið. |
Vi si legge: “Parlando dell’attrazione positiva che spinge a diventare Testimoni, a prescindere dall’attrattiva della ‘Verità’ stessa, ancora una volta gli intervistati hanno menzionato più di una caratteristica. . . . Við lesum: „Ef við beinum athyglinni að hinu jákvæða aðdráttarafli þess að gerast vottur, auk aðdráttarafls ‚sannleikans‘ sjálfs, bentu þeir sem svöruðu stundum aftur á fleiri en eitt einkenni. . . . |
Oggi molti hanno un’idea poco equilibrata della femminilità, considerandola semplice attrattiva fisica o sessuale. Margir sjá kvenleika ekki heldur í réttu ljósi nú orðið og telja að hann felist eingöngu í líkamlegu aðdráttarafli og kynþokka. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attrattivo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð attrattivo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.