Hvað þýðir attraverso í Ítalska?

Hver er merking orðsins attraverso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attraverso í Ítalska.

Orðið attraverso í Ítalska þýðir yfir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attraverso

yfir

adposition

Dobbiamo urlare mentre superiamo le montagne, attraversiamo il fiume e passiamo gli incroci.
Viđ verđum ađ hrķpa ūegar viđ klífum fjöllin, vöđum yfir ár og förum yfir vegamķt.

Sjá fleiri dæmi

'Un lampo sbiadito guizzavano attraverso il quadro nero delle finestre attenuatisi e senza alcun rumore.
'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða.
Il CDC ha suggerito delle precauzioni per il personale medico e di laboratorio, anche se afferma che ‘non sembra probabile si possa contrarre l’AIDS attraverso contatti casuali’.
CDC-stofnunin hefur gefið út varúðarreglur fyrir starfsmenn á læknastofum og rannsóknarstofum, jafnvel þótt hún fullyrði að AIDS-sýking „af völdum snertingar virðist ekki líkleg.“
Circa 3.500 anni fa gli israeliti, durante il loro faticoso viaggio attraverso il deserto del Sinai, dissero sospirando: “Ci ricordiamo del pesce che mangiavamo in Egitto per nulla, dei cetrioli e dei cocomeri e dei porri e delle cipolle e dell’aglio!”
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4.
Un altro fattore essenziale per la sopravvivenza del parco è la disponibilità di una zona aperta attraverso cui gli animali in migrazione possono entrare e uscire dal parco.
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum.
Marzo, 1888 - io ero di ritorno da un viaggio ad un paziente ( per ora ho avuto tornato a Diritto civile ), quando la mia strada mi ha condotto attraverso
Mars, 1888 - ég var að fara úr ferð að sjúklingur ( því ég var nú aftur til borgaralegt starf ), þegar leið mín leiddi mig í gegnum
Il modo in cui usate la vostra vita dimostra che apprezzate la perspicacia che Geova ha dato attraverso la sua organizzazione?
Sýnir þú með líferni þínu að þú kunnir að meta það innsæi sem Jehóva gefur gegnum skipulag sitt?
Il gruppo viaggiò attraverso sterili deserti sino a raggiungere il mare.
Þau ferðast um hrjóstugar eyðimerkur uns þau ná til sjávar.
Spesso va perduta l’innocenza attraverso lo sfruttamento sessuale.
Það sem oft glatast er sakleysið — vegna kynferðislegrar misnotkunar.
Per questo, attraverso il nostro corpo fisico subiamo in modo ancor più diretto gli effetti della Caduta di Adamo e delle sue conseguenze spirituali e temporali.
Þar af leiðandi hefur fall Adams, og andlegar og stundlegar afleiðingar þess, bein áhrif á okkur í gegnum efnislíkama okkar.
La trasmissione avviene attraverso la via oro-fecale o per contatto con la saliva.
Smit berst með saurmenguðum mat eða drykk, eða með munnvatni.
Colui che faceva andare il Suo bel braccio alla destra di Mosè; Colui che divideva le acque d’innanzi a loro per farsi un nome di durata indefinita; Colui che li fece camminare attraverso le ondeggianti acque così che, come un cavallo nel deserto, non inciamparono?
Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki?
Se il cibo spirituale arriva attraverso altri canali, non abbiamo la garanzia che non sia stato modificato o contaminato (Sal.
Ef andlega fæðan fer aðrar leiðir er engin trygging fyrir því að henni hafi ekki verið breytt eða spillt. – Sálm.
Mantenendo una buona condotta, siamo stati benedetti e abbiamo visto il nome di Geova glorificato attraverso la bocca di quelli che ci avevano imprigionato (1 Piet.
Með því að hegða okkur vel hlutum við þá blessun að sjá verðina lofa nafn Jehóva. – 1. Pét.
La capitale Sennar diventò economicamente fiorente attraverso il commercio.
Með Eyrarsundsbrúnni varð Malmö aftur nátengd Kaupmannahöfn.
Prenderemo la scorciatoia attraverso il ruscello.
Viõ förum stystu leiõ yfir lækinn.
La storia dei miracoli di Gesù ci è pervenuta attraverso le pagine dei quattro Vangeli.
Það eru guðspjöllin fjögur sem greina frá kraftaverkum Jesú.
(Efesini 3:8-13) Quando in una visione fu permesso all’anziano apostolo Giovanni di guardare attraverso una porta aperta in cielo, questo proposito era in via di sviluppo.
(Efesusbréfið 3:8-13) Þessari fyrirætlun hafði miðað fram jafnt og þétt er hinn aldni Jóhannes postuli fékk að skyggnast í sýn inn um opnar dyr á himnum.
Il tessuto molle del palato vicino alla gola vibra quando l’aria l’attraversa.
Úfurinn, mjúki vefurinn efst í munnholinu nálægt kokinu, titrar í loftstraumnum.
L'obiettivo del programma è quello di inculcare nelle generazioni più giovani valori importanti e l'interesse per uno stile di vita salutare attraverso il gioco del calcio.
Markmið áætlunarinnar er að hlúa að mikilvægum gildum og áhuga á heilbrigðum lífsstíl hjá yngri kynslóðinni í gegnum fótbolta.
Prendendo regolarmente il cibo spirituale fornito “a suo tempo” — attraverso pubblicazioni, adunanze e assemblee cristiane — possiamo esser certi di mantenere l’“unità” con i conservi cristiani in quanto a fede e conoscenza. — Matteo 24:45.
Ef við neytum reglulega hinnar andlegu fæðu, sem okkur er gefin „á réttum tíma“ í biblíunámsritum, á samkomum og á mótum, getum við verið viss um að við og allt bræðrafélagið séum „einhuga“ í trú og þekkingu. — Matteus 24:45.
Attraverso le loro azioni è come se stessero dicendo: “Sono tuo amico, non perché devo, ma perché sei importante per me”.
Með verkum sínum segja þau í raun: Ég er vinur þinn, ekki vegna þess að ég á að vera það heldur vegna þess að þú skiptir mig máli.
Attraverso il Codice napoleonico, i precetti legali bizantini furono esportati nell’America Latina e in altri paesi, dove continuano ad essere predominanti.
Með Lögbók Napóleons, Code Napoléon, bárust býsönsk lagaákvæði til Rómönsku Ameríku og fleiri landa þar sem áhrifa þeirra gætir enn.
Se ‘cerchiamo Geova’ attraverso la preghiera e lo studio della sua Parola ‘possiamo capire ogni cosa’ necessaria per servirlo come lui vuole.
Ef við ‚leitum‘ Jehóva með því að lesa orð hans og biðja, getum við ‚skilið allt‘ sem þarf til að þjóna honum á þóknanlegan hátt.
E permettermi di vedere attraverso i tuoi occhi.
Og leyft mér ađ sjá međ augum ūínum.
E tu lasci che un esercito attraversi il tuo territorio quando vuole?
Ætlarðu að láta heri valsa hér í gegn hvenær sem þeim sýnist?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attraverso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.