Hvað þýðir calma í Rúmenska?

Hver er merking orðsins calma í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota calma í Rúmenska.

Orðið calma í Rúmenska þýðir sefa, auðmýkja, lina, fróa, róa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins calma

sefa

(calm)

auðmýkja

(appease)

lina

(alleviate)

fróa

(soothe)

róa

(calm)

Sjá fleiri dæmi

Fii calm şi practic, evitând confruntările ostile.
Vertu fagmannlegur í fasi og forðastu að stilla vinnuveitandanum upp við vegg.
Trebuie sa ramâneti calmi.
Viđ verđum ađ halda rķ okkar.
Bine, calmează-te!
Vertu rólegur.
Ce îi poate ajuta pe copii să-şi păstreze calmul?
Hvað getur auðveldað börnum og unglingum að halda ró sinni?
Da, sa te calmezi.
Já, vertu rķlegur.
Calmează-te.
Rķađu ūig.
Nu înteleg cum poti să fii atât de calm!
Ég skil ekki hvernig ūú getur veriđ svona rķlegur!
" Acum ", a declarat Gregor, bine conştienţi de faptul că el a fost singurul care a păstrat calmul său.
" Nú, " sagði Gregor, ljóst að hann var sá eini sem hafði haldið composure hans.
Calmează-te, bine?
Róaðu þig nú.
Cineva poate doar să-şi imagineze măreţia calmă a momentului în care Domnul a spus: „N-ai avea nicio putere asupra Mea dacă nu ţi-ar fi fost dată de sus” (Ioan 19:11).
Maður getur aðeins ímyndað sér hátign Drottins þegar hann mælti: „Þú hefðir ekkert vald yfir mér, ef þér væri ekki gefið það að ofan. Fyrir því ber sá þyngri sök, sem hefur selt mig þér í hendur“ (Jóh 19:11).
Calmează- te, Emile
Slappaòu af, Emile
Deşi am fost trist şi dezamăgit, mi-am păstrat calmul profesional.
Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti.
Nu ne putem pastra calmul.
Vio höfum ekki stjorn a skapi okkar.
„Cel fără minte îşi iese cu totul din fire, dar cel înţelept îşi păstrează spiritul calm până la capăt.“ (Proverbele 29:11)
„Heimskinginn eys út allri reiði sinni en vitur maður hefur stjórn á henni.“ – Orðskviðirnir 29:11.
Totuşi, după un timp, s-a întors cu scaunul său înapoi lângă ceilalţi şi, cu resemnare calmă, s-a pregătit să se lase ajutat să iasă din el.
Að nokkurri stund liðinni, ók hann hægt til hinna og af undirgefni bjó hann sig undir að verða hjálplað úr stólnum
Atenţia plină de iubire a lui Iehova nu trezeşte oare în tine un sentiment liniştitor de calm şi încredere?
Veitir ástrík umhyggja Jehóva þér ekki stillingu og trúnaðartraust?
Iar tu o să te calmezi.
Og ūú rķar ūig niđur.
Sora pregătit totul pentru calm considerent.
Systir undirbúið rólega allt fyrir á forsendu.
El a rămas calm.
Hann var rķlegur.
Dacă sunteţi supărat sau nervos, calmaţi-vă întotdeauna înainte de a discuta cu profesorul.
Ef þú reiðist eða kemst í uppnám, gefðu þér þá alltaf tíma til að jafna þig áður en þú talar við kennarann.
În cazul în care conflictul izbucneşte în timp ce se află la şcoală, ei se strecoară cu prudenţă afară şi se întorc acasă până ce se restabileşte calmul.
En ef átök brjótast út meðan þau eru í skólanum forða þau sér af skólalóðinni svo lítið beri á og halda sig heima uns ró er komin á.
Calmează-te naibii!
Reyndu ađ rķa ūig niđur, mađur!
Aceşti bărbaţi pot discuta în mod calm în interesul adevărului, fără să permită ca sentimentele să le umbrească gândirea logică sau să producă dezbinare.
Þeir geta talað með stillingu í þágu sannleikans án þess að leyfa tilfinningum að skyggja á rökhugsun eða valda óeiningu.
Calmează-te.
Hvađ ertu ađ gera?
Am enumerat toate personajele biblice pe care le ştiam, iar Bill mi-a spus cu calm: „Da, desigur, şi pe ei“.
(Jobsbók 2:3-5) Ég taldi upp allar þær biblíupersónur sem ég kunni og Bill svaraði með þolinmæði: „Já, já, þeir líka.“

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu calma í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.