Hvað þýðir cerf í Franska?

Hver er merking orðsins cerf í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cerf í Franska.

Orðið cerf í Franska þýðir hjörtur, krónhjörtur, rádýr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cerf

hjörtur

nounmasculine (Le nom commun de 41 espèces d'ongulés avec un nombre pair de doigts, qui composent la famille des Cervidae de l'ordre Artiodactyla ; les mâles ont des bois.)

En ce temps- là le boiteux grimpera comme le cerf et la langue du muet poussera des cris d’allégresse”.
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“

krónhjörtur

noun

rádýr

noun

Sjá fleiri dæmi

Bois de cerf?
Stendur " hjartarhorn " hér?
En ce temps- là le boiteux grimpera comme le cerf et la langue du muet poussera des cris d’allégresse.” — Ésaïe 35:5, 6.
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35: 5, 6.
Peut-être certains se rappelèrent- ils ces paroles: “Le boiteux grimpera comme le cerf.” — Ésaïe 35:6.
Ef til vill minntust sumir orðanna: „Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur.“ — Jesaja 35:6.
À cette époque le boiteux grimpera comme le cerf, et la langue du muet poussera des cris de joie » (Isaïe 35:5, 6).
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 35:5, 6.
Lors d’un essai, la police a enregistré une diminution de 50 % des collisions avec les cerfs.
Lögreglan skýrði frá því að í tilraun með flautuna hafi árekstrum við hjartardýr fækkað um helming.
Par contre, il est possible d’entendre, dans le parc national suisse, le bramement des cerfs, qui y sont nombreux.
Hins vegar má stundum heyra hjört baula í Svissneska þjóðgarðinum þar sem þeir eru fjölmargir.
C'est un cerf.
Ūetta er hjartardũr.
Le culte au sanctuaire de Jéhovah lui manquait tellement qu’il avait l’impression d’être comme une biche aux abois et assoiffée, comme la femelle d’un cerf soupirant après des courants d’eau dans une région aride.
Svo mjög saknaði hann tilbeiðslunnar í helgidómi Jehóva að honum leið eins og hundeltri, þyrstri hind sem leitar vatns í gróðurvana, vatnslausu landi.
20 Je ‘ grimperai comme le cerf
20 Konungur í leit að visku
Apporte ce cerf.
Sæktu Ūá hjartardũriõ.
Sur certaines grandes routes britanniques, on a installé des réflecteurs destinés à tenir les cerfs à l’écart.
Yfirvöld hafa sett upp sérstaka endurkastara á nokkrum þjóðvegum Bretlands til að hræða hjartardýr frá vegunum.
Mais ils profitent aussi à l’ours, au cerf et au raton laveur.
Önnur dýr, svo sem birnir, hjartardýr og þvottabirnir, nota votlendissvæðin.
De tous les cerfs de la forêt, aucun n'a vécu aussi longtemps.
Af öllum hreindũrunum í skķginum hefur enginn lifađ nærri ūví svona lengi.
Qui dit destruction des arbres dit disparition des cerfs et des sangliers, ainsi que des tigres de Sibérie.
Með trjánum hverfa einnig hirtir, elgir og villisvín og þar með Síberíutígurinn.
Chaque cerf du pays appartient à Sa Majesté.
Öll dádũr í landinu tilheyra hans hátign.
Des photos, des tricycles, des cerfs-volants?
Barnamyndir, ūríhjķl, flugdrekar?
À cette époque le boiteux grimpera comme le cerf, et la langue du muet poussera des cris de joie. ”
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“
La recrue Vince Papale collait le coureur aux talons, mais il a figé comme un cerf ébloui par des phares.
Vince Papale var međ beina stefnu á hlauparann en hann fraus eins og skelfingu lostinn.
“ Le boiteux grimpera comme le cerf. ” — Isaïe 35:6.
„Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur.“ — Jesaja 35:6.
Quand mon père a tué ce cerf...
Ég man ūegar pabbi fékk ūetta dádũr.
En ce temps- là le boiteux grimpera comme le cerf et la langue du muet poussera des cris d’allégresse.” — Ésaïe 33:24; 35:5, 6.
Þá mun hinn halti létta sér sem hjörtur og tunga hins mállausa fagna lofsyngjandi.“ — Jesaja 33:24; 35: 5, 6.
T'as perdu ton cerf-volant!
Þú týndir flugdrekanum þínum!
As-tu attaché les cerfs-volants?
Bastu flugdrekann?
Le cerf élaphe ne survit plus que dans quelques endroits dispersés.
Sefhjörturinn fyrirfinnst aðeins hér og þar.
Alors, ici, on a un pâté au cerf.
Hér erum viđ međ hjartarkjötsböku.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cerf í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.