Hvað þýðir cicatrice í Rúmenska?

Hver er merking orðsins cicatrice í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cicatrice í Rúmenska.

Orðið cicatrice í Rúmenska þýðir ör. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cicatrice

ör

nounneuter

Pacienţii care supravieţuiau acestei faze observau dispariţia erupţiei cutanate, care lăsa cicatrice permanente.
Hjá þeim sem lifðu af þennan þá tt veikinnar hjöðnuðu bólur og eftir urðu varanleg ör.

Sjá fleiri dæmi

După cum vedeţi, greutatea este egală Şi nu sunt cicatrice vizibile. Dr.
Eins og ūú sérđ dreifist ūunginn jafnt og ūađ eru lítil ör.
Erai in tabara lui Cicatrice.
Ūú varst í búđunum ūeirra.
Cum a avut Toma posibilitatea să-şi pună mîna în cicatricea corpului materializat al lui Isus cel înviat?
Sannar það ekki að Jesús hafi verið vakinn upp frá dauðum í sama líkama og var negldur á staurinn?
Avea o cicatrice mare, chiar aici.
Hann var međ ör á andlitinu, akkúrat hér.
Cu ocazia acestui Paşte, Le mulţumesc, Lui şi Tatălui care ni L-a trimis, că El oferă în continuare har infinit, chiar dacă El îl oferă cu palme străpunse de cuie şi încheieturi pe care se văd cicatrice.
Á þessum páskum, þá færi ég honum og föðurnum, sem gaf hann, þakkir fyrir að Jesús veitir enn sína óendanlegu náð, þótt sárin sitji eftir á höndum hans og úlnliðum.
În mijlocul nostru a venit un străin de pe un tărâm necunoscut, plin de cicatrici şi cu o mantie din piele de dragon.
Þar mætti ókunnugur maður frá ókunnugu landi alsettur örum og sveipaður slái úr drekahúð.
Poate aşa s-a ales cu o cicatrice pe faţă.
Kannski fékk hann örin í andlitiđ ūannig.
Culoarea părului, a ochilor, înălţime, cicatrici.
Hárlit, augnlit, hæđ og ör.
O să-ţi lase o cicatrice.
Ūetta verđur beygla í Iagi.
La fel şi cicatricea vechii tale răni din război.
Einnig öriđ eftir gamla stríđssáriđ.
De la distanţă, insula arată exact ca un paradis tropical, dar, dacă te apropii, se poate vedea cu claritate că frumuseţea este distrusă de cicatricele lăsate de războiul care s-a sfârşit în urmă cu 50 de ani.
Úr fjarlægð er Tõrwã hreinasta hitabeltisparadís að sjá en í návígi ber eyjan greinileg merki stríðs sem lauk fyrir um 50 árum.
S-a referit la cicatrici drăguţe, mamă.
Hún meinar hnífstungur, mamma.
Cu toate acestea, eu îmi port „cicatricele” cu bucurie.
Ég ber þó mín „lífsins ör“ með gleði.
O să aibă cicatrice mari şi o să le arate poporului când o să candideze la magistraturi.
Ūađ verđa mikil ör ađ sũna fķlkinu ūegar hann bũđur sig fram til kjörs.
A doua cicatrice am căpătat-o la 12 ani.
Ég fékk annađ öriđ ūegar ég var 12 ára.
El trebuie să sufere şi să suporte cele mai profunde răni şi cicatrici ale războiului.
Ūví hann ūjáist, og ber stríđsins dũpstu sár og ör.
Vom avea bani ca să înlăturăm cicatricea aceea pe care o urăşti atât.
Við höfum efni á að láta fjarlægja örið bráðum.
Mâinile ei poartă cicatricile acestor interogatorii.
Handleggir hennar bera ör þeirra yfirheyrslna.
Faţa plină de cicatrici şi un ochi mort.
Andlitiđ skaddađ og annađ augađ dautt.
Cicatricea de pe picioarele tale?
Örin á leggjunum á þér?
Fãrã cicatrici... fãrã legãminte.
Hann segir, engin ör eđa eiđur.
Partea stanga părea o cicatrice singur lung neplăcut întins, şi el într- adevăr a trebuit să se poticni în cele două rânduri de picioare.
Vinstri hlið hans virtist einn langur unpleasantly rétti ör, og hann virkilega þurfti að hobble á tveimur línum hans fætur.
O conştiinţă marcată „ca de un fier roşu“ este ca o cicatrice formată în urma unei arsuri; nu simte nimic.
(1. Tímóteusarbréf 4:1, 2) Brennimerkt samviska er eins og tilfinningalaust hold sem er þakið örvef eftir bruna.
Uite ce cicatrice are gălbejitul ăsta!
Sérđu örin á ūessum, liđūjálfi?
Astăzi, aceste pietre înnegrite de foc se pot vedea pe pereţii exteriori, ca nişte cicatrici.
Í dag má sjá þessa steina sem ör á útveggjum kirkjunnar, því þeir eru dekkri af völdum eldanna.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cicatrice í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.