Hvað þýðir confirmation í Franska?

Hver er merking orðsins confirmation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confirmation í Franska.

Orðið confirmation í Franska þýðir ferming, Ferming. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins confirmation

ferming

nounfeminine (Rite d'initiation dans les églises chrétiennes qui confirme l'appartenance à la religion établie durant le baptême.)

Ferming

noun (Rite chrétien)

Sjá fleiri dæmi

L’Histoire confirme la vérité biblique selon laquelle les hommes ne peuvent se gouverner avec succès; depuis des milliers d’années, “l’homme domine l’homme à son détriment”.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Confirme.
Staðfestu.
Cependant, certaines études laissent entendre que seule une faible proportion des personnes qui disent avoir une allergie alimentaire ont consulté un médecin pour en avoir confirmation.
Rannsóknir benda hins vegar til að aðeins lítill hluti þeirra sem telja sig vera með fæðuofnæmi greinist með það.
COMME l’ont confirmé de récentes découvertes, le fœtus ne réagit pas seulement au régime alimentaire de la mère, aux médicaments qu’elle prend ou, le cas échéant, aux cigarettes qu’elle fume.
Á SÍÐUSTU árum hafa vísindamenn fengið staðfestingu á því að ófætt barn í móðurkviði verður fyrir áhrifum af miklu fleiru en mataræði móður sinnar, lyfjum sem hún neytir eða fíkniefnum og reykingum.
(Luc 23:39-43). Le malfaiteur est mort peu après et n’a donc pas pu, trois jours plus tard, voir la confirmation de l’espérance que Jésus avait d’être relevé d’entre les morts.
(Lúkas 23:39-43, NW) Illvirkinn dó skömmu síðar og var því ekki sjónarvottur að því er von Jesú um upprisu rættist þrem dögum eftir það.
Notre étude confirme ce que de nombreux fermiers attentionnés disent depuis longtemps.
„Rannsóknir okkar hafa staðfest það sem margir góðir og umhyggjusamir bændur hafa lengi trúað,“ segir hún.
Les experts ont confirmé qu' il s' agissait d' un accident
Brunasérfræðingar minntust ekki á íkveikju
Confirmation de l'Icarus.
Viđ fengum stađfestingu frá Íkarusi.
1493 : le pape Alexandre VI promulgue la bulle Inter caetera qui confirme le partage de toutes les terres à découvrir entre le Portugal et l'Espagne.
1493 - Alexander 6. páfi gaf út páfabulluna Inter caetera þar sem því var lýst yfir að öll lönd sem fyndust vestan Asóreyja skyldu tilheyra Spáni.
Il était venu au temple chercher du réconfort et la confirmation qu’il pouvait vivre une bonne expérience en mission.
Hann hafði komið til musterisins til að leita sér hughreystingar í þeirri von að geta átt jákvæða reynslu sem trúboði.
J'appelle pour confirmer votre rendez-vous de demain,
Minni ūig á tímann á morgun.
Alors, mes craintes sont confirmées
Þá er það eins og ég óttaðist
La Cour suprême de l’Illinois a confirmé que, même mineure, Ernestine avait le droit de refuser un traitement médical qu’elle jugeait inacceptable.
Hæstiréttur Illinoisríkis staðfesti úrskurð áfrýjunarréttar að jafnvel þótt Ernestine væri undir lögræðisaldri hefði hún rétt til að hafna læknismeðferð sem væri henni ógeðfelld.
Selon lui, toute épistémologie doit conduire à une éthique pratique : lorsque la philosophie confirme nos croyances, il ne reste plus qu'à agir en conséquence, car nous savons ce qui est juste.
Hann áleit þekkingarfræðina vera eins konar inngang að hagnýttri siðfræði: Þegar við höfum fengið staðfestingu á hversdagslegum skoðunum okkar í heimspekinni, þá þurfum við einungis að haga okkur samkvæmt þeim af því að við vitum hvað er rétt.
” Depuis, la tournure des événements semble confirmer cette hypothèse.
Og þróun síðasta áratugar virðist staðfesta orð hans.
Identité confirmée.
Stađfesting á hver mađurinn er.
Arrêter sans confirmation
Stöðva án staðfestingar
b) Comment Genèse 2:7 confirme- t- il que le mot “ âme ” peut désigner une personne tout entière ?
(b) Hvernig staðfestir 1. Mósebók 2:7 að orðið „sál“ geti átt við manninn í heild?
C’est ainsi que le Codex Sinaiticus, manuscrit sur vélin découvert au XIXe siècle et daté du IVe siècle de notre ère, a confirmé la fidélité des manuscrits des Écritures grecques chrétiennes produits des siècles plus tard.
Á 19. öld fannst til dæmis Codex Sinaiticus, skinnhandrit sem unnið var á fjórðu öld, og hjálpar til að staðfesta nákvæmni handrita af kristnu Grísku ritningunum sem skrifuð voru öldum síðar.
Deux mois après le décès de Bayley et de la petite fille qu’elle portait, les parents de Fernando ainsi que deux de ses frères cadets ont été baptisés, confirmés et ont reçu le don du Saint-Esprit.
Tveimur mánuðum eftir að hafa misst Barkley og hina ófæddu sonardóttur, voru foreldrar Fernandos og tveir yngri bræður hans skírð, staðfest og þeim veitt gjöf heilags anda.
L’Histoire ne cesse de confirmer l’Écriture quand, jugeant très franchement les tentatives de l’homme pour se diriger lui- même, elle dit: “L’homme domine l’homme à son détriment.” — Ecclésiaste 8:9.
Í Biblíunni er lagt hreinskilnislegt mat á tilraunir manna til að stjórna og mannkynssagan hefur haldið áfram að staðfesta það: „Einn maðurinn drottnar yfir öðrum honum til ógæfu.“ — Prédikarinn 8:9.
Mais rien dans les archives fossiles ne confirme cette filiation.
En engir steingervingar sýna fram á slíkt samband.
Le témoignage du copilote Evans le confirme.
Evans ađstođarflugmađur segir sömu sögu.
L’archéologie confirme qu’un roi judéen captif à Babylone sortit finalement de prison et qu’une ration de nourriture lui fut assignée.
Fornleifafræðin styður þá staðreynd að Júdakonungur, sem var fangi í Babýlon, var að lokum látinn laus og gefið fæði.
Elle confirme le devoir immuable du mari et de sa femme de se multiplier et de remplir la terre, et leur « responsabilité solennelle de s’aimer et de prendre soin l’un de l’autre et de leurs enfants » : « Les enfants ont le droit de naître dans les liens du mariage et d’être élevés par un père et une mère qui honorent leurs vœux de mariage dans la fidélité totale.
Yfirlýsingin staðfestir hina áframhaldandi „skyldu eiginmanns og eiginkonu að margfaldast og uppfylla jörðina og þá helgu ábyrgð að elska og annast hvert annað og börn sín“: „Börn eiga rétt á því að fæðast innan hjónabandsins, vera alin upp af föður og móður sem heiðra hjónabandseiða sína af fullkominni tryggð.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confirmation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.