Hvað þýðir confirmer í Franska?

Hver er merking orðsins confirmer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confirmer í Franska.

Orðið confirmer í Franska þýðir staðfesta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins confirmer

staðfesta

verb

Que laisse entendre l’adage “Tous les hommes peuvent être achetés”, et quels exemples semblent le confirmer?
Hvað er átt við með reglunni: „Allir eru falir,“ og hvaða dæmi virðast staðfesta það?

Sjá fleiri dæmi

L’Histoire confirme la vérité biblique selon laquelle les hommes ne peuvent se gouverner avec succès; depuis des milliers d’années, “l’homme domine l’homme à son détriment”.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Cependant, certaines études laissent entendre que seule une faible proportion des personnes qui disent avoir une allergie alimentaire ont consulté un médecin pour en avoir confirmation.
Rannsóknir benda hins vegar til að aðeins lítill hluti þeirra sem telja sig vera með fæðuofnæmi greinist með það.
Notre étude confirme ce que de nombreux fermiers attentionnés disent depuis longtemps.
„Rannsóknir okkar hafa staðfest það sem margir góðir og umhyggjusamir bændur hafa lengi trúað,“ segir hún.
Confirmation de l'Icarus.
Viđ fengum stađfestingu frá Íkarusi.
1493 : le pape Alexandre VI promulgue la bulle Inter caetera qui confirme le partage de toutes les terres à découvrir entre le Portugal et l'Espagne.
1493 - Alexander 6. páfi gaf út páfabulluna Inter caetera þar sem því var lýst yfir að öll lönd sem fyndust vestan Asóreyja skyldu tilheyra Spáni.
Il était venu au temple chercher du réconfort et la confirmation qu’il pouvait vivre une bonne expérience en mission.
Hann hafði komið til musterisins til að leita sér hughreystingar í þeirri von að geta átt jákvæða reynslu sem trúboði.
” Depuis, la tournure des événements semble confirmer cette hypothèse.
Og þróun síðasta áratugar virðist staðfesta orð hans.
Identité confirmée.
Stađfesting á hver mađurinn er.
b) Comment Genèse 2:7 confirme- t- il que le mot “ âme ” peut désigner une personne tout entière ?
(b) Hvernig staðfestir 1. Mósebók 2:7 að orðið „sál“ geti átt við manninn í heild?
C’est ainsi que le Codex Sinaiticus, manuscrit sur vélin découvert au XIXe siècle et daté du IVe siècle de notre ère, a confirmé la fidélité des manuscrits des Écritures grecques chrétiennes produits des siècles plus tard.
Á 19. öld fannst til dæmis Codex Sinaiticus, skinnhandrit sem unnið var á fjórðu öld, og hjálpar til að staðfesta nákvæmni handrita af kristnu Grísku ritningunum sem skrifuð voru öldum síðar.
Mais rien dans les archives fossiles ne confirme cette filiation.
En engir steingervingar sýna fram á slíkt samband.
Le témoignage du copilote Evans le confirme.
Evans ađstođarflugmađur segir sömu sögu.
Elle confirme le devoir immuable du mari et de sa femme de se multiplier et de remplir la terre, et leur « responsabilité solennelle de s’aimer et de prendre soin l’un de l’autre et de leurs enfants » : « Les enfants ont le droit de naître dans les liens du mariage et d’être élevés par un père et une mère qui honorent leurs vœux de mariage dans la fidélité totale.
Yfirlýsingin staðfestir hina áframhaldandi „skyldu eiginmanns og eiginkonu að margfaldast og uppfylla jörðina og þá helgu ábyrgð að elska og annast hvert annað og börn sín“: „Börn eiga rétt á því að fæðast innan hjónabandsins, vera alin upp af föður og móður sem heiðra hjónabandseiða sína af fullkominni tryggð.“
Dans la salle de confirmation, après avoir fait l’ordonnance de confirmation par procuration, elle a entendu : « Les prisonniers seront libérés !
Þegar hún var í staðfestingarherberginu, heyrði hún, eftir að staðgengilshelgiathöfn staðfestingar hafði verið framkvæmd: „Og fangarnir skulu frjálsir verða!“
LES astronomes peuvent le confirmer, la demeure de l’humanité n’est qu’un point insignifiant dans l’immensité de l’univers.
STJÖRNUFRÆÐINGAR vita að heimili okkar, jörðin, er ekki nema örsmátt korn í óravíddum alheimsins.
C’était la confirmation de l’entrée en vigueur de la nouvelle alliance par le moyen d’une preuve audible et visible pour tous les témoins.
Þar með var staðfest með sýnilegum og heyranlegum sönnunargögnum að nýi sáttmálinn væri genginn í gildi.
L’exercice de simulation est un instrument qui permet aux organisations, aux agences et aux institutions de tester la mise en œuvre de nouvelles procédures et la recherche de méthodologies, et de confirmer la pertinence de procédures déjà approuvées.
Með hermiæfingum geta stofnanir kannað hvernig best er að beita nýjum aðferðum og ferlum eða kannað hvort viðurkenndar aðferðir eiga annþá við.
J’ai donc consulté des livres d’histoire pour confirmer les dates du règne d’Artaxerxès et les dates du ministère de Jésus.
Ég lagðist í rannsóknir og fletti upp í sagnfræðibókum til að staðfesta hvenær Xerxes réð ríkjum og hvenær Jesús prédikaði hér á jörð.
Une importante découverte faite récemment sur le site archéologique de Tel Dan, dans le nord de la Galilée, semble bien confirmer l’historicité de David et de sa dynastie.
Markverður fundur, sem átti sér stað við fornleifauppgröft í Tel Dan í Norður-Galíleu nýverið, er sagður styðja tilvist Davíðs og konungsættar hans.
À propos du transgresseur expulsé qui avait manifesté de la repentance, Paul a écrit à la congrégation de Corinthe : “ Je vous exhorte [...] à confirmer votre amour pour lui.
Páll sagði Korintusöfnuðinum um brottræka manninn sem sýnt hafði iðrun: „Ég [bið] yður að sýna honum kærleika í reynd.“
Ce sera peut-être le souvenir d’une prière exaucée, d’une ordonnance de la prêtrise reçue, d’une confirmation de votre témoignage, ou d’un moment où vous avez vu la main de Dieu guider votre vie.
Minningin kann að vera um bænheyrslu, fengna helgiathöfn prestdæmisins, staðfestingu vitnisburðar eða handleiðslu Guðs í lífi ykkar.
« À la fois la raison et l’expérience semblaient confirmer la conception grecque d’un univers géocentrique* », dit Charles Freeman dans son livre The Closing of the Western Mind.
„Skynsemi og reynsla virtust staðfesta það sjónarmið Grikkja að jörðin væri miðja alheims,“ segir í bókinni The Closing of the Western Mind.
« Oui, la spiritualité a beaucoup augmenté dans la vie des membres, ici, à Majuro », confirme le président Tibon.
„Já,“ endurtók Tibon forseti, „við sáum andlegan styrk aukast til muna hér í Majuro.“
Et il avait quelque chose d'une confirmation de leurs rêves de nouvelles et de bonnes intentions quand à la fin de leur voyage de leur fille se leva le premier et étiré son jeune corps.
Og það var eitthvað um staðfestingu nýrra drauma sína og góðan ásetning þegar í lok ferðarinnar dóttir þeirra fékk upp fyrst og rétti unga líkama hennar.
Il a parlé au Grand Jury, et le FBI a confirmé!
FBI stađfesti ūađ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confirmer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.