Hvað þýðir consacra í Rúmenska?
Hver er merking orðsins consacra í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consacra í Rúmenska.
Orðið consacra í Rúmenska þýðir helga, leggja, brúka, nota, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consacra
helga(hallow) |
leggja(assign) |
brúka(assign) |
nota(assign) |
setja(assign) |
Sjá fleiri dæmi
Consacrarea este legământul făcut de Dumnezeu „cu casa lui Israel, după zilele acelea, zice Domnul: Voi pune Legea Mea înlăuntrul lor, o voi scrie în inima lor; și Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu” (Ieremia 31:33). Helgun er sáttmáli sem Guð gerir „við Ísraels hús eftir þetta segir Drottinn: Ég legg lögmál mitt þeim í brjóst og rita það á hjörtu þeirra, og ég skal vera þeirra Guð og þeir skulu vera mín þjóð“ (Jer 31:33). |
Ei şi-au consacrat mult timp educării tale şi sînt mîndri de tine. Þeir hafa notað mikinn tíma til að ala þig upp og eru stoltir af þér. |
Încă din 1938, în Turnul de veghere se spunea că ionadabii, adică „alte oi“, „trebuie să ştie că fiecare persoană care doreşte să facă parte din marea mulţime şi să trăiască pe pământ trebuie să se consacre [să se dedice] şi să se sfinţească“. Strax árið 1938 sagði Varðturninn að Jónadabarnir, það er aðrir sauðir, „verði að læra að krafist sé vígslu og helgunar af hverjum og einum sem vill verða hluti af hinum mikla múgi og lifa á jörðinni.“ |
Acestui ingenios şi sofisticat sistem senzorial i-au fost consacrate volume întregi. Heilu bækurnar hafa verið skrifaðar um þetta flókna og margbrotna skynfæri. |
Consacra, legea consacrării Helgun, helgunarlögmál |
Consacră-te deci intereselor Regatului, în timp ce rămîi în unitate cu fraternitatea internaţională a Martorilor lui Iehova şi îţi îndeplineşti complet serviciul creştin. (Filippíbréfið 2:12-16) Einbeittu þér að hagsmunum Guðsríkis, sameinaður alþjóðabræðrafélagi votta Jehóva, og fullnaðu kristna þjónustu þína. |
Pionier auxiliar: Slujitor botezat care consacră cel puţin 60 de ore pe lună în activitatea de predicare. Aðstoðarbrautryðjandi: Skírður boðberi sem ver minnst 60 stundum á mánuði til prédikunarstarfs. |
Dimpotrivă, fiind necăsătorit, el a fost liber să se consacre în întregime serviciului său. Einhleypi hans stakk mjög í stúf við gyðinglega venju þar sem lögð var þung áhersla á hjónaband og barneignir. |
Pe 7 iunie, la o zi după încheierea conferinţei, Joseph Smith a primit o revelaţie care a îndreptat gândurile membrilor către Sion: „Viitoarea conferinţă... va fi ţinută în Missouri, în ţara pe care Eu o voi consacra poporului Meu” (D&L 52:2). Hinn 7. júní, daginn eftir að ráðstefnunni lauk, hlaut Joseph Smith opinberun, sem beindi huga meðlima kirkjunnar að Síon: „[Næsta ráðstefna] ... skal [haldin] í Missouri, á landi því sem ég mun helga fólki mínu“ (K&S 52:2). |
Femei care ar putea ocupa un serviciu laic pentru a spori veniturile familiei lor preferă să consacre mai mult timp activităţilor creştine, fapt care le îmbogăţeşte nu numai pe ele, ci şi pe semenii lor, pe plan spiritual. Húsmæður, sem gætu unnið utan heimilis til að auka tekjur fjölskyldunnar, verja þess í stað auknum tíma til kristinna athafna, og gera þar með bæði sjálfar sig og aðra auðugari andlega. |
3 iunie: Thomas Becket este consacrat ca arhiepiscop de Canterbury. 3. júlí - Thomas Becket vígður erkibiskup af Kantaraborg. |
60 Şi voi vă veţi pregăti un loc pentru vistierie şi îl veţi consacra numelui Meu. 60 Og þér skuluð gjöra fjárhirslu til reiðu fyrir yður og helga hana nafni mínu. |
44 Dacă lucraţi cu toată puterea, Eu voi consacra acest loc pentru ca să fie asfinţit. 44 Ef þér erfiðið af öllum mætti yðar, mun ég helga þann blett, svo að hann verði aheilagur gjörður. |
Știu că darurile lor consacrate, bănuții văduvei, au fost cunoscute și acceptate de Domnul. Ég veit að Drottinn vissi af og meðtók helgaðar fórnargjafir þeirra, ekkjueyririnn. |
Aceste femei creştine ar trebui să simtă iubirea şi sprijinul din partea acelora a căror situaţie nu le permite să consacre ore de pionierat lucrării de mărturie. Þessar kristnu konur ættu að geta fundið fyrir kærleika og stuðningi þeirra sem ekki hafa aðstöðu til að skila brautryðjandatíma í boðunarstarfinu. |
În ceea ce priveşte timpul pe care îl consacrăm serviciului sacru, s–a verificat faptul că recunoştinţa îndeamnă la a da cu generozitate. Að því er snertir aukinn tíma til hinnar heilögu þjónustu er sú meginregla í fullu gildi að þakklæti færir af sér örlátar gjafir. |
19 În ediţia sa din 1 noiembrie 1944 (engl.) Turnul de veghere declara: „În 1878, cu patruzeci de ani înainte de venirea Domnului la templu în 1918, exista o clasă de sinceri creştini consacraţi care se detaşaseră de organizaţiile ierarhice şi clericale şi se străduiau să practice creştinismul (. . .) 19 Þann 1. nóvember 1944 sagði Varðturninn: „Árið 1878, 40 árum áður en Drottinn kom til musterisins árið 1918, var til hópur einlægra, vígðra, kristinna manna sem hafði slitið öll tengsl við stofnanir kirkju og klerkaveldis og leitaðist við að iðka kristni . . . |
Iată de ce trebuie să dăm dovadă de echilibru, ca să hotărîm cît timp putem să consacrăm predicării şi îndatoririlor noastre în mijlocul congregaţiei, astfel încît să ne putem îngriji şi de ‘ai noştri’ pe plan spiritual, afectiv şi material. Þið foreldrarnir þurfið því að gæta jafnvægis þegar þið ákveðið hve mikinn tíma þið getið notað í þágu boðunarstarfsins og safnaðarins án þess að vanrækja andlegar, tilfinningalegar og efnislegar þarfir fjölskyldunnar. |
Să trăim o viață consacrată Lifa helguðu lífi |
Încrederea spirituală creşte atunci când te străduieşti cu adevărat, din motivele corecte, să trăieşti o viaţă consacrată, în ciuda tuturor imperfecţiunilor pe care le ai! Andlegt sjálfstraust eykst þegar við erfiðum af einlægni, af réttum ástæðum, að lifa helguðu lífi, þrátt fyrir eigin ófullkomleika! |
33 Şi din nou, dacă după această primă consacrare, vor fi bunuri în mâinile Bisericii sau ale persoanelor din Biserică mai mult decât este necesar pentru întreţinerea lor, acestea sunt un asurplus ce trebuie consacrat episcopului şi va fi ţinut pentru a fi distribuit, din când în când, celor care nu au, încât fiecare om care are nevoie să poată fi aprovizionat din abundenţă şi să primească potrivit lipsurilor sale. 33 Og enn fremur, ef vera skulu meiri eigur í höndum kirkjunnar eða einhverra einstaklinga hennar, eftir þessa fyrstu helgun, en þarf til framfærslu þeirra, skal það sem aumfram er helgað biskupi og geymt til hjálpar þeim sem ekkert hafa, á hverjum tíma, svo að hver sá sem þarfnast þess fái nægilegar vistir í samræmi við þarfir sínar. |
Animalul consacrat ei este capra. Dýrið sem tengist henni mest er kú. |
De ce nu am încerca să le consacrăm puţin timp pentru a–i cunoaşte mai bine? Hví ekki að eyða einhverjum tíma með þeim til að kynnast þeim betur? |
În realitate, a fost necesar ca peste trei milioane de Martori să consacre predicării în jur de aproape şapte sute de milioane de ore, îndeplinind toată această muncă în cursul unui singur an, 1986. Það kostaði liðlega þrjár milljónir votta næstum sex hundruð milljón klukkustunda prédikun að ná þeim árangri árið 1985. |
1 Iată, Eu vă spun vouă că voi trebuie să vă consacraţi timpul vostru astudierii scripturilor, şi propăvăduirii, şi confirmării Bisericii la bColesville, şi realizării muncii voastre pe câmp, aşa cum este cerut, până când veţi merge spre vest pentru a ţine următoarea conferinţă; şi atunci vi se va face cunoscut ce trebuie să faceţi. 1 Sjá, ég segi yður, að þér skuluð helga tíma yðar því að anema ritningarnar, og prédika og styrkja kirkjuna í bColesville, og yrkja land yðar eins og með þarf, þar til þér farið vestur til að halda næstu ráðstefnu. Og þá mun yður sagt hvað gjöra skal. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consacra í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.